1 | msgid "" |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" |
2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n" |
3 | "Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:27+0100\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2011-10-02 12:56+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2012-04-09 07:45+0000\n" |
7 | "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" |
7 | "Last-Translator: Lele Long <schemacs@gmail.com>\n" |
8 | "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" |
8 | "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:48+0000\n" |
12 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 14:36+0000\n" |
13 | "X-Generator: Launchpad (build 14625)\n" |
13 | "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" |
14 | |
14 | |
15 | #: NavitMapPreviewActivity.java:191 |
15 | #: NavitMapPreviewActivity.java:198 |
16 | msgid "Use as destination" |
16 | msgid "Use as destination" |
17 | msgstr "" |
17 | msgstr "设为目的地" |
18 | |
18 | |
19 | #: NavitMapPreviewActivity.java:205 |
19 | #: NavitMapPreviewActivity.java:212 |
20 | msgid "back" |
20 | msgid "back" |
21 | msgstr "" |
21 | msgstr "后退" |
22 | |
22 | |
23 | #: NavitMapPreviewActivity.java:219 |
23 | #: NavitMapPreviewActivity.java:226 |
24 | msgid "show destination on map" |
24 | msgid "show destination on map" |
25 | msgstr "" |
25 | msgstr "在地图上显示目的地" |
26 | |
26 | |
27 | #: NavitMapPreviewActivity.java:236 |
27 | #: NavitMapPreviewActivity.java:243 |
28 | msgid "touch map to zoom" |
28 | msgid "touch map to zoom" |
29 | msgstr "" |
29 | msgstr "点击缩放" |
30 | |
30 | |
31 | #: NavitMapDownloader.java:458 NavitMapDownloader.java:1478 |
31 | #: NavitMapDownloader.java:475 NavitMapDownloader.java:1564 |
32 | #: NavitMapDownloader.java:1869 NavitMapDownloader.java:1883 |
32 | #: NavitMapDownloader.java:1955 NavitMapDownloader.java:1969 |
33 | #: NavitMapDownloader.java:1915 |
33 | #: NavitMapDownloader.java:2001 |
34 | msgid "Error downloading map!" |
34 | msgid "Error downloading map!" |
35 | msgstr "" |
35 | msgstr "下载地图出错!" |
36 | |
36 | |
37 | #: NavitMapDownloader.java:545 NavitMapDownloader.java:1239 |
37 | #: NavitMapDownloader.java:576 NavitMapDownloader.java:1325 |
|
|
38 | #: NavitMapDownloader.java:1734 NavitMapDownloader.java:1872 |
38 | #: NavitMapDownloader.java:1648 NavitMapDownloader.java:1786 |
39 | #: NavitMapDownloader.java:1903 NavitMapDownloader.java:2069 |
39 | #: NavitMapDownloader.java:1817 NavitMapDownloader.java:1954 |
|
|
40 | #: NavitMapDownloader.java:2068 NavitMapDownloader.java:2459 |
40 | #: NavitMapDownloader.java:2202 NavitMapDownloader.java:2599 |
41 | #: NavitMapDownloader.java:2572 NavitMapDownloader.java:2744 |
41 | #: NavitMapDownloader.java:2712 NavitMapDownloader.java:2890 |
42 | #: NavitMapDownloader.java:2758 |
42 | #: NavitMapDownloader.java:2904 |
43 | msgid "Mapdownload" |
43 | msgid "Mapdownload" |
44 | msgstr "" |
44 | msgstr "地图下载" |
45 | |
45 | |
46 | #: NavitMapDownloader.java:579 NavitMapDownloader.java:1240 |
46 | #: NavitMapDownloader.java:610 NavitMapDownloader.java:1326 |
47 | #: NavitMapDownloader.java:1661 NavitMapDownloader.java:1818 |
47 | #: NavitMapDownloader.java:1747 NavitMapDownloader.java:1904 |
48 | msgid "downloading" |
48 | msgid "downloading" |
49 | msgstr "" |
49 | msgstr "正在下载" |
50 | |
50 | |
51 | #: NavitMapDownloader.java:579 NavitMapDownloader.java:1661 |
51 | #: NavitMapDownloader.java:610 NavitMapDownloader.java:1747 |
52 | msgid "ETA" |
52 | msgid "ETA" |
53 | msgstr "" |
53 | msgstr "ETA" |
54 | |
54 | |
55 | #: NavitMapDownloader.java:649 NavitMapDownloader.java:1707 |
55 | #: NavitMapDownloader.java:713 NavitMapDownloader.java:1793 |
56 | msgid "Error downloading map, resuming" |
56 | msgid "Error downloading map, resuming" |
57 | msgstr "" |
57 | msgstr "下载地图出错,恢复中" |
58 | |
58 | |
59 | #: NavitMapDownloader.java:1413 NavitMapDownloader.java:1900 |
59 | #: NavitMapDownloader.java:1499 NavitMapDownloader.java:1986 |
60 | msgid "Map already up to date" |
60 | msgid "Map already up to date" |
61 | msgstr "" |
61 | msgstr "地图已经是最新版本" |
62 | |
62 | |
63 | #: NavitMapDownloader.java:1787 NavitMapDownloader.java:2069 |
63 | #: NavitMapDownloader.java:1873 NavitMapDownloader.java:2203 |
64 | msgid "ready" |
64 | msgid "ready" |
65 | msgstr "" |
65 | msgstr "就绪" |
66 | |
66 | |
67 | #: NavitMapDownloader.java:1955 NavitMapDownloader.java:2460 |
67 | #: NavitMapDownloader.java:2070 NavitMapDownloader.java:2600 |
68 | msgid "Creating outputfile, long time" |
68 | msgid "Creating outputfile, long time" |
69 | msgstr "" |
69 | msgstr "正在创建输出文件,可能耗时较长" |
70 | |
70 | |
71 | #: NavitMapDownloader.java:2018 |
71 | #: NavitMapDownloader.java:2135 |
72 | msgid "MD5 mismatch" |
72 | msgid "MD5 mismatch" |
73 | msgstr "" |
73 | msgstr "MD5校验出错" |
74 | |
74 | |
75 | #: NavitMapDownloader.java:2573 |
75 | #: NavitMapDownloader.java:2713 |
76 | msgid "Creating outputfile, wait" |
76 | msgid "Creating outputfile, wait" |
77 | msgstr "" |
77 | msgstr "正在创建输出文件,请稍等" |
78 | |
78 | |
79 | #: NavitMapDownloader.java:2745 NavitMapDownloader.java:2759 |
79 | #: NavitMapDownloader.java:2891 NavitMapDownloader.java:2905 |
80 | msgid "generating MD5 checksum" |
80 | msgid "generating MD5 checksum" |
81 | msgstr "" |
81 | msgstr "正在生成MD5校验和" |
82 | |
82 | |
83 | #. . english text: Welcome to ZANavi |
83 | #. . english text: Welcome to ZANavi |
84 | #: Navit.java:772 |
84 | #: Navit.java:864 |
85 | msgid "__INFO_BOX_TITLE__" |
85 | msgid "__INFO_BOX_TITLE__" |
86 | msgstr "" |
86 | msgstr "欢迎使用ZANavi" |
87 | |
87 | |
88 | #: Navit.java:798 |
88 | #: Navit.java:890 |
89 | msgid "Ok" |
89 | msgid "Ok" |
90 | msgstr "" |
90 | msgstr "确定" |
91 | |
91 | |
92 | #: Navit.java:807 |
92 | #: Navit.java:899 |
93 | msgid "More info" |
93 | msgid "More info" |
94 | msgstr "" |
94 | msgstr "更多信息" |
95 | |
95 | |
96 | #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text) |
96 | #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text) |
97 | #: Navit.java:837 |
97 | #: Navit.java:929 |
98 | msgid "__INFO_BOX_TEXT__" |
98 | msgid "__INFO_BOX_TEXT__" |
99 | msgstr "" |
99 | msgstr "" |
|
|
100 | "这是您第一次使用ZANavi! \\n\\n首先从菜单中选择“下载地图”,将下载地图文件。\\" |
|
|
101 | "n地图文件可能很大,请确保你的服务商是按时长计费(而不是按流量)或相近方式!\\n\\n地图数据:CC-BY-SA OpenStreetMap " |
|
|
102 | "Project\\n\\n更多信息,请访问我们的网站\\nhttp://zanavi.cc\\n\\n祝您使用愉快。" |
100 | |
103 | |
101 | #: Navit.java:1621 |
104 | #: Navit.java:1753 |
102 | msgid "address search (online)" |
105 | msgid "address search (online)" |
103 | msgstr "" |
106 | msgstr "搜索地点(联网)" |
104 | |
107 | |
105 | #: Navit.java:1622 |
108 | #: Navit.java:1754 |
106 | msgid "address search (offline)" |
109 | msgid "address search (offline)" |
107 | msgstr "" |
110 | msgstr "搜索地点(离线)" |
108 | |
111 | |
109 | #: Navit.java:1625 |
112 | #: Navit.java:1757 |
110 | msgid "Stop Navigation" |
113 | msgid "Stop Navigation" |
111 | msgstr "" |
114 | msgstr "停止导航" |
112 | |
115 | |
113 | #: Navit.java:1626 |
116 | #: Navit.java:1758 |
114 | msgid "Zoom to Route" |
117 | msgid "Zoom to Route" |
115 | msgstr "" |
118 | msgstr "缩小查看线路" |
|
|
119 | |
|
|
120 | #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps" |
|
|
121 | #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu! |
|
|
122 | #: Navit.java:1761 |
|
|
123 | msgid "Target in gmaps" |
|
|
124 | msgstr "在谷歌地图中显示" |
116 | |
125 | |
117 | #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi |
126 | #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi |
118 | #: Navit.java:1629 |
127 | #: Navit.java:1764 |
119 | msgid "exit navit" |
128 | msgid "exit navit" |
120 | msgstr "" |
129 | msgstr "退出ZANvi" |
121 | |
130 | |
122 | #: Navit.java:1630 |
131 | #: Navit.java:1765 |
123 | msgid "toggle POI" |
132 | msgid "toggle POI" |
124 | msgstr "" |
133 | msgstr "显示/隐藏兴趣点" |
125 | |
134 | |
126 | #: Navit.java:1631 |
135 | #: Navit.java:1766 |
127 | msgid "Settings" |
136 | msgid "Settings" |
128 | msgstr "设置" |
137 | msgstr "设置" |
129 | |
138 | |
130 | #: Navit.java:1635 |
139 | #: Navit.java:1770 |
131 | msgid "Announcer Off" |
140 | msgid "Announcer Off" |
132 | msgstr "" |
141 | msgstr "语音播报未启用" |
133 | |
142 | |
134 | #: Navit.java:1639 |
143 | #: Navit.java:1774 |
135 | msgid "Announcer On" |
144 | msgid "Announcer On" |
136 | msgstr "" |
145 | msgstr "语音播报已启用" |
137 | |
146 | |
138 | #: Navit.java:1642 |
147 | #: Navit.java:1777 |
139 | msgid "Recent destinations" |
148 | msgid "Recent destinations" |
140 | msgstr "" |
149 | msgstr "最近的目的地" |
141 | |
150 | |
142 | #: Navit.java:1643 |
151 | #: Navit.java:1778 |
143 | msgid "download maps" |
152 | msgid "download maps" |
144 | msgstr "" |
153 | msgstr "下载地图" |
145 | |
154 | |
146 | #: Navit.java:1644 |
155 | #: Navit.java:1779 |
147 | msgid "delete maps" |
156 | msgid "delete maps" |
148 | msgstr "" |
157 | msgstr "删除地图" |
149 | |
158 | |
150 | #: Navit.java:1687 |
159 | #: Navit.java:1784 |
|
|
160 | msgid "Demo Vehicle" |
|
|
161 | msgstr "演示汽车" |
|
|
162 | |
|
|
163 | #: Navit.java:1785 |
|
|
164 | msgid "Speech Texts" |
|
|
165 | msgstr "朗读文本" |
|
|
166 | |
|
|
167 | #: Navit.java:1786 |
|
|
168 | msgid "Nav. Commands" |
|
|
169 | msgstr "导航命令" |
|
|
170 | |
|
|
171 | #: Navit.java:1790 |
|
|
172 | msgid "online Help" |
|
|
173 | msgstr "在线帮助" |
|
|
174 | |
|
|
175 | #: Navit.java:1833 |
151 | msgid "No address found" |
176 | msgid "No address found" |
152 | msgstr "" |
177 | msgstr "没有找到任何地点" |
153 | |
178 | |
154 | #: Navit.java:1775 Navit.java:1789 Navit.java:3671 |
179 | #: Navit.java:1918 Navit.java:1932 Navit.java:4085 |
155 | msgid "Enter: City and Street" |
180 | msgid "Enter: City and Street" |
156 | msgstr "" |
181 | msgstr "输入:城市和街道" |
157 | |
182 | |
158 | #: Navit.java:2097 |
183 | #: Navit.java:2327 |
159 | msgid "No search string entered" |
184 | msgid "No search string entered" |
160 | msgstr "" |
185 | msgstr "没有输入任何搜索" |
161 | |
186 | |
162 | #: Navit.java:2227 Navit.java:2335 |
187 | #: Navit.java:2457 Navit.java:2565 |
163 | msgid "setting destination to" |
188 | msgid "setting destination to" |
164 | msgstr "" |
189 | msgstr "将目的地设为" |
165 | |
190 | |
166 | #: Navit.java:2241 Navit.java:2349 |
191 | #: Navit.java:2471 Navit.java:2579 |
167 | msgid "new Waypoint" |
192 | msgid "new Waypoint" |
168 | msgstr "" |
193 | msgstr "新建路径点" |
169 | |
194 | |
170 | #: Navit.java:2525 Navit.java:2580 |
195 | #: Navit.java:2755 Navit.java:2810 |
171 | msgid "getting search results" |
196 | msgid "getting search results" |
172 | msgstr "" |
197 | msgstr "正在获取搜索结果" |
173 | |
198 | |
174 | #: Navit.java:2526 Navit.java:2581 |
199 | #: Navit.java:2756 Navit.java:2811 |
175 | msgid "searching ..." |
200 | msgid "searching ..." |
176 | msgstr "" |
201 | msgstr "搜索中....." |
177 | |
202 | |
178 | #: Navit.java:2679 NavitGraphics.java:2298 |
203 | #: Navit.java:2909 NavitGraphics.java:3502 |
179 | msgid "loading search results" |
204 | msgid "loading search results" |
180 | msgstr "" |
205 | msgstr "正在加载搜索结果" |
181 | |
206 | |
182 | #: Navit.java:2680 NavitGraphics.java:2299 |
207 | #: Navit.java:2910 NavitGraphics.java:3503 |
183 | msgid "towns" |
208 | msgid "towns" |
184 | msgstr "" |
209 | msgstr "城镇" |
185 | |
210 | |
186 | #: Navit.java:2680 NavitGraphics.java:2299 |
211 | #: Navit.java:2910 NavitGraphics.java:3503 |
187 | msgid "Streets" |
212 | msgid "Streets" |
188 | msgstr "" |
213 | msgstr "街道" |
189 | |
214 | |
190 | #: Navit.java:2702 |
215 | #: Navit.java:2932 |
191 | msgid "No Results found!" |
216 | msgid "No Results found!" |
192 | msgstr "" |
217 | msgstr "没有找到结果!" |
193 | |
218 | |
194 | #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english |
219 | #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english |
195 | #: Navit.java:3030 Navit.java:3056 |
220 | #: Navit.java:3260 Navit.java:3286 |
196 | msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA" |
221 | msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA" |
197 | msgstr "" |
222 | msgstr "地图数据 (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA" |
198 | |
223 | |
199 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
224 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
200 | #: NavitPreferences.java:34 |
225 | #: NavitPreferences.java:35 |
201 | msgid "__PREF__title__use_fast_provider" |
226 | msgid "__PREF__title__use_fast_provider" |
202 | msgstr "" |
227 | msgstr "GSM/3g/无线" |
203 | |
228 | |
204 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
229 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
205 | #: NavitPreferences.java:36 |
230 | #: NavitPreferences.java:37 |
206 | msgid "__PREF__summ__use_fast_provider" |
231 | msgid "__PREF__summ__use_fast_provider" |
207 | msgstr "" |
232 | msgstr "使用GSM/3g/无线网路定位(需要联网)" |
208 | |
233 | |
209 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
234 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
210 | #: NavitPreferences.java:38 |
235 | #: NavitPreferences.java:39 |
211 | msgid "__PREF__title__follow_gps" |
236 | msgid "__PREF__title__follow_gps" |
212 | msgstr "" |
237 | msgstr "跟随GPS" |
213 | |
238 | |
214 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
239 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
215 | #: NavitPreferences.java:40 |
240 | #: NavitPreferences.java:41 |
216 | msgid "__PREF__summ__follow_gps" |
241 | msgid "__PREF__summ__follow_gps" |
217 | msgstr "" |
242 | msgstr "居中显示GPS。使用罗盘导航需要激活此功能。" |
218 | |
243 | |
219 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
244 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
220 | #: NavitPreferences.java:42 |
245 | #: NavitPreferences.java:43 |
221 | msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center" |
246 | msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center" |
222 | msgstr "" |
247 | msgstr "居中显示汽车" |
223 | |
248 | |
224 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
249 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
225 | #: NavitPreferences.java:44 |
250 | #: NavitPreferences.java:45 |
226 | msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center" |
251 | msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center" |
227 | msgstr "" |
252 | msgstr "在屏幕居中显示汽车,而不是屏幕下半部分显示" |
228 | |
253 | |
229 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
254 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
230 | #: NavitPreferences.java:46 |
255 | #: NavitPreferences.java:47 |
231 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base" |
256 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base" |
232 | msgstr "" |
257 | msgstr "罗盘" |
233 | |
258 | |
234 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
259 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
235 | #: NavitPreferences.java:48 |
260 | #: NavitPreferences.java:49 |
236 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base" |
261 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base" |
237 | msgstr "" |
262 | msgstr "从罗盘中获取方位。需要较多CPU!" |
238 | |
263 | |
239 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
264 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
240 | #: NavitPreferences.java:50 |
265 | #: NavitPreferences.java:51 |
241 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always" |
266 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always" |
242 | msgstr "" |
267 | msgstr "总是使用罗盘" |
243 | |
268 | |
244 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
269 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
245 | #: NavitPreferences.java:52 |
270 | #: NavitPreferences.java:53 |
246 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always" |
271 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always" |
247 | msgstr "" |
272 | msgstr "即使在高速行驶中也使用罗盘获取线路" |
248 | |
273 | |
249 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
274 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
250 | #: NavitPreferences.java:54 |
275 | #: NavitPreferences.java:55 |
251 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast" |
276 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast" |
252 | msgstr "" |
277 | msgstr "快速罗盘" |
253 | |
278 | |
254 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
279 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
255 | #: NavitPreferences.java:56 |
280 | #: NavitPreferences.java:57 |
256 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast" |
281 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast" |
257 | msgstr "" |
282 | msgstr "平滑转弯。警告:可能耗尽CPU!" |
258 | |
283 | |
259 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
284 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
260 | #: NavitPreferences.java:58 |
285 | #: NavitPreferences.java:59 |
261 | msgid "__PREF__title__use_imperial" |
286 | msgid "__PREF__title__use_imperial" |
262 | msgstr "" |
287 | msgstr "英制单位" |
263 | |
288 | |
264 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
289 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
265 | #: NavitPreferences.java:60 |
290 | #: NavitPreferences.java:61 |
266 | msgid "__PREF__summ__use_imperial" |
291 | msgid "__PREF__summ__use_imperial" |
267 | msgstr "" |
292 | msgstr "使用英制单位,而不是公制单位" |
268 | |
293 | |
269 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
294 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
270 | #: NavitPreferences.java:62 |
295 | #: NavitPreferences.java:63 |
271 | msgid "__PREF__title__show_3d_map" |
296 | msgid "__PREF__title__show_3d_map" |
272 | msgstr "" |
297 | msgstr "3D" |
273 | |
298 | |
274 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
299 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
275 | #: NavitPreferences.java:64 |
300 | #: NavitPreferences.java:65 |
276 | msgid "__PREF__summ__show_3d_map" |
301 | msgid "__PREF__summ__show_3d_map" |
277 | msgstr "" |
302 | msgstr "显示3D地图[BETA]" |
278 | |
303 | |
279 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
304 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
280 | #: NavitPreferences.java:66 |
305 | #: NavitPreferences.java:67 |
281 | msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing" |
306 | msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing" |
282 | msgstr "" |
307 | msgstr "反走样" |
283 | |
308 | |
284 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
309 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
285 | #: NavitPreferences.java:68 |
310 | #: NavitPreferences.java:69 |
286 | msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing" |
311 | msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing" |
287 | msgstr "" |
312 | msgstr "反走样绘制地图。关闭此选项,地图将绘制更快。" |
288 | |
313 | |
289 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
314 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
290 | #: NavitPreferences.java:70 |
315 | #: NavitPreferences.java:71 |
291 | msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows" |
316 | msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows" |
292 | msgstr "" |
317 | msgstr "单向箭头" |
293 | |
318 | |
294 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
319 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
295 | #: NavitPreferences.java:72 |
320 | #: NavitPreferences.java:73 |
296 | msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows" |
321 | msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows" |
297 | msgstr "" |
322 | msgstr "在街道使用单向箭头[BETA]" |
298 | |
323 | |
299 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
324 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
300 | #: NavitPreferences.java:74 |
325 | #: NavitPreferences.java:75 |
301 | msgid "__PREF__title__show_debug_messages" |
326 | msgid "__PREF__title__show_debug_messages" |
302 | msgstr "" |
327 | msgstr "调试信息" |
303 | |
328 | |
304 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
329 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
305 | #: NavitPreferences.java:76 |
330 | #: NavitPreferences.java:77 |
306 | msgid "__PREF__summ__show_debug_messages" |
331 | msgid "__PREF__summ__show_debug_messages" |
307 | msgstr "" |
332 | msgstr "显示调试信息[DEBUG]" |
308 | |
333 | |
309 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
334 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
310 | #: NavitPreferences.java:78 |
335 | #: NavitPreferences.java:79 |
311 | msgid "__PREF__title__navit_lang" |
336 | msgid "__PREF__title__navit_lang" |
312 | msgstr "" |
337 | msgstr "语言" |
313 | |
338 | |
314 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
339 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
315 | #: NavitPreferences.java:80 |
340 | #: NavitPreferences.java:81 |
316 | msgid "__PREF__summ__navit_lang" |
341 | msgid "__PREF__summ__navit_lang" |
317 | msgstr "" |
342 | msgstr "选择界面语言。需要重启!" |
318 | |
343 | |
319 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
344 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
320 | #: NavitPreferences.java:82 |
345 | #: NavitPreferences.java:83 |
321 | msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads" |
346 | msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads" |
322 | msgstr "" |
347 | msgstr "锁定道路" |
323 | |
348 | |
324 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
349 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
325 | #: NavitPreferences.java:84 |
350 | #: NavitPreferences.java:85 |
326 | msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads" |
351 | msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads" |
327 | msgstr "" |
352 | msgstr "将汽车锁定到最近的道路。如果您是步行或越野,请关闭此选项。" |
328 | |
353 | |
329 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
354 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
330 | #: NavitPreferences.java:86 |
355 | #: NavitPreferences.java:87 |
331 | msgid "__PREF__title__use_route_highways" |
356 | msgid "__PREF__title__use_route_highways" |
332 | msgstr "" |
357 | msgstr "高速公路优先" |
333 | |
358 | |
334 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
359 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
335 | #: NavitPreferences.java:88 |
360 | #: NavitPreferences.java:89 |
336 | msgid "__PREF__summ__use_route_highways" |
361 | msgid "__PREF__summ__use_route_highways" |
337 | msgstr "" |
362 | msgstr "优先选择高速公路(关闭此选项会耗用更多内存)。" |
338 | |
363 | |
339 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
364 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
340 | #: NavitPreferences.java:90 |
365 | #: NavitPreferences.java:91 |
341 | msgid "__PREF__title__save_zoomlevel" |
366 | msgid "__PREF__title__save_zoomlevel" |
342 | msgstr "" |
367 | msgstr "缩放级别" |
343 | |
368 | |
344 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
369 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
345 | #: NavitPreferences.java:92 |
370 | #: NavitPreferences.java:93 |
346 | msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel" |
371 | msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel" |
347 | msgstr "" |
372 | msgstr "保存上次缩放级别" |
348 | |
373 | |
349 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
374 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
350 | #: NavitPreferences.java:94 |
375 | #: NavitPreferences.java:95 |
351 | msgid "__PREF__title__show_sat_status" |
376 | msgid "__PREF__title__show_sat_status" |
352 | msgstr "" |
377 | msgstr "卫星状态" |
353 | |
378 | |
354 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
379 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
355 | #: NavitPreferences.java:96 |
380 | #: NavitPreferences.java:97 |
356 | msgid "__PREF__summ__show_sat_status" |
381 | msgid "__PREF__summ__show_sat_status" |
357 | msgstr "" |
382 | msgstr "显示卫星状态" |
358 | |
383 | |
359 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
384 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
360 | #: NavitPreferences.java:98 |
385 | #: NavitPreferences.java:99 |
361 | msgid "__PREF__title__use_agps" |
386 | msgid "__PREF__title__use_agps" |
362 | msgstr "" |
387 | msgstr "辅助GPS" |
363 | |
388 | |
364 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
389 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
365 | #: NavitPreferences.java:100 |
390 | #: NavitPreferences.java:101 |
366 | msgid "__PREF__summ__use_agps" |
391 | msgid "__PREF__summ__use_agps" |
367 | msgstr "" |
392 | msgstr "使用辅助GPS(需要联网!)" |
368 | |
393 | |
369 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
394 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
395 | #: NavitPreferences.java:103 |
|
|
396 | msgid "__PREF__title__enable_debug_functions" |
|
|
397 | msgstr "启用调试功能" |
|
|
398 | |
|
|
399 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
400 | #: NavitPreferences.java:105 |
|
|
401 | msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions" |
|
|
402 | msgstr "在菜单中显示调试功能" |
|
|
403 | |
|
|
404 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
405 | #: NavitPreferences.java:107 |
|
|
406 | msgid "__PREF__title__speak_street_names" |
|
|
407 | msgstr "播报街道名字" |
|
|
408 | |
|
|
409 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
410 | #: NavitPreferences.java:109 |
|
|
411 | msgid "__PREF__summ__speak_street_names" |
|
|
412 | msgstr "导航时播报街道名字" |
|
|
413 | |
|
|
414 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
415 | #: NavitPreferences.java:111 |
|
|
416 | msgid "__PREF__title__map_font_size" |
|
|
417 | msgstr "地图字体大小" |
|
|
418 | |
|
|
419 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
420 | #: NavitPreferences.java:113 |
|
|
421 | msgid "__PREF__summ__map_font_size" |
|
|
422 | msgstr "设置地图的字体大小(例如街道名等)" |
|
|
423 | |
|
|
424 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
425 | #: NavitPreferences.java:115 |
|
|
426 | msgid "__PREF__title__use_custom_font" |
|
|
427 | msgstr "自定义字体" |
|
|
428 | |
|
|
429 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
430 | #: NavitPreferences.java:117 |
|
|
431 | msgid "__PREF__summ__use_custom_font" |
|
|
432 | msgstr "使用ZANavi内置的字体(否则使用系统字体)" |
|
|
433 | |
|
|
434 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
435 | #: NavitPreferences.java:119 |
|
|
436 | msgid "__PREF__title__cancel_map_drawing_timeout" |
|
|
437 | msgstr "地图绘制超时时间" |
|
|
438 | |
|
|
439 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
370 | #: NavitPreferences.java:124 |
440 | #: NavitPreferences.java:121 |
|
|
441 | msgid "__PREF__summ__cancel_map_drawing_timeout" |
|
|
442 | msgstr "地图绘制的超时时间。请只在高端设备上启用“长”。" |
|
|
443 | |
|
|
444 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
445 | #: NavitPreferences.java:123 |
|
|
446 | msgid "__PREF__title__mapcache" |
|
|
447 | msgstr "地图缓存" |
|
|
448 | |
|
|
449 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
450 | #: NavitPreferences.java:125 |
|
|
451 | msgid "__PREF__summ__mapcache" |
|
|
452 | msgstr "地图缓存大小[需要重启]" |
|
|
453 | |
|
|
454 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
455 | #: NavitPreferences.java:127 |
|
|
456 | msgid "__PREF__title__drawatorder" |
|
|
457 | msgstr "绘制更多细节" |
|
|
458 | |
|
|
459 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
460 | #: NavitPreferences.java:129 |
|
|
461 | msgid "__PREF__summ__drawatorder" |
|
|
462 | msgstr "在地图上绘制更多细节。请只在高端设备上启用。" |
|
|
463 | |
|
|
464 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
465 | #: NavitPreferences.java:131 |
|
|
466 | msgid "__PREF__title__streetsearch_r" |
|
|
467 | msgstr "搜索半径" |
|
|
468 | |
|
|
469 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
470 | #: NavitPreferences.java:133 |
|
|
471 | msgid "__PREF__summ__streetsearch_r" |
|
|
472 | msgstr "街道的搜索半径。更大的搜索半径将会搜索远离城镇中心的街道。" |
|
|
473 | |
|
|
474 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
475 | #: NavitPreferences.java:158 |
371 | msgid "__PREF__title__map_directory" |
476 | msgid "__PREF__title__map_directory" |
372 | msgstr "" |
477 | msgstr "地图目录" |
373 | |
478 | |
374 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
479 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
375 | #: NavitPreferences.java:126 |
480 | #: NavitPreferences.java:160 |
376 | msgid "__PREF__summ__map_directory" |
481 | msgid "__PREF__summ__map_directory" |
377 | msgstr "" |
482 | msgstr "将在重启后应用" |
378 | |
483 | |
379 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
484 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
380 | #: NavitPreferences.java:128 |
485 | #: NavitPreferences.java:162 |
381 | msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory" |
486 | msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory" |
382 | msgstr "" |
487 | msgstr "地图目录" |
383 | |
488 | |
384 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
489 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
385 | #: NavitPreferences.java:130 |
490 | #: NavitPreferences.java:164 |
386 | msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory" |
491 | msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory" |
387 | msgstr "" |
492 | msgstr "取消" |
388 | |
493 | |
389 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
494 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
390 | #: NavitPreferences.java:132 |
495 | #: NavitPreferences.java:166 |
391 | msgid "__PREF__dialogok__map_directory" |
496 | msgid "__PREF__dialogok__map_directory" |
392 | msgstr "" |
497 | msgstr "确定" |
393 | |
498 | |
394 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
499 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
395 | #: NavitPreferences.java:134 |
500 | #: NavitPreferences.java:168 |
396 | msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory" |
501 | msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory" |
397 | msgstr "" |
502 | msgstr "请输入地图目录" |
398 | |
503 | |
399 | #: NavitRecentDestinationActivity.java:61 |
504 | #: NavitRecentDestinationActivity.java:61 |
400 | msgid "delete Destination" |
505 | msgid "delete Destination" |
401 | msgstr "" |
506 | msgstr "删除目的地" |
402 | |
507 | |
403 | #: NavitRecentDestinationActivity.java:61 |
508 | #: NavitRecentDestinationActivity.java:61 |
404 | msgid "rename Destination" |
509 | msgid "rename Destination" |
405 | msgstr "" |
510 | msgstr "重命名目的地" |
406 | |
511 | |
407 | #: NavitRecentDestinationActivity.java:182 |
512 | #: NavitRecentDestinationActivity.java:182 |
408 | msgid "Rename Destination" |
513 | msgid "Rename Destination" |
409 | msgstr "" |
514 | msgstr "重命名目的地" |
410 | |
515 | |
411 | #: NavitAddressSearchActivity.java:83 |
516 | #: NavitAddressSearchActivity.java:89 |
412 | msgid "Enter Destination" |
517 | msgid "Enter Destination" |
413 | msgstr "" |
518 | msgstr "输入目的地" |
414 | |
519 | |
415 | #: NavitAddressSearchActivity.java:90 |
520 | #: NavitAddressSearchActivity.java:96 |
416 | msgid "partial match" |
521 | msgid "partial match" |
417 | msgstr "" |
522 | msgstr "部分匹配" |
418 | |
523 | |
419 | #: NavitAddressSearchActivity.java:97 |
524 | #: NavitAddressSearchActivity.java:103 |
420 | msgid "hide duplicates" |
525 | msgid "hide duplicates" |
421 | msgstr "" |
526 | msgstr "隐藏重复项" |
422 | |
527 | |
423 | #: NavitAddressSearchActivity.java:104 |
528 | #: NavitAddressSearchActivity.java:110 |
424 | msgid "search full mapfile [BETA]" |
529 | msgid "search full mapfile [BETA]" |
425 | msgstr "" |
530 | msgstr "搜索全部地图文件 [BETA]" |
426 | |
531 | |
427 | #: NavitAddressSearchActivity.java:142 |
532 | #: NavitAddressSearchActivity.java:148 |
428 | msgid "Search" |
533 | msgid "Search" |
429 | msgstr "搜索" |
534 | msgstr "搜索" |
430 | |
535 | |
431 | #: NavitSpeech2.java:131 |
536 | #: NavitSpeech2.java:132 |
432 | msgid "" |
537 | msgid "" |
433 | "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings" |
538 | "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings" |
434 | msgstr "" |
539 | msgstr "TTS语言不可用!请使用您电话上的默认设置" |
435 | |
540 | |
436 | #: NavitSpeech2.java:148 |
541 | #: NavitSpeech2.java:149 |
437 | msgid "Using Voice for:" |
542 | msgid "Using Voice for:" |
438 | msgstr "" |
543 | msgstr "启用语音:" |
439 | |
544 | |
440 | #: NavitAndroidOverlay.java:553 |
545 | #: NavitAndroidOverlay.java:607 |
441 | msgid "drive here" |
546 | msgid "drive here" |
442 | msgstr "" |
547 | msgstr "驱车前往此处" |
443 | |
548 | |
444 | #: NavitAndroidOverlay.java:601 |
549 | #: NavitAndroidOverlay.java:655 |
445 | msgid "wait ..." |
550 | msgid "wait ..." |
446 | msgstr "" |
551 | msgstr "请稍等....." |