1 |
# Portuguese translation for zanavi
|
2 |
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the zanavi package.
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
5 |
#
|
6 |
msgid ""
|
7 |
msgstr ""
|
8 |
"Project-Id-Version: zanavi\n"
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
10 |
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 13:11+0100\n"
|
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 14:33+0000\n"
|
12 |
"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
|
13 |
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-22 12:32+0000\n"
|
18 |
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
|
19 |
|
20 |
#: NavitMapPreviewActivity.java:201
|
21 |
msgid "Use as destination"
|
22 |
msgstr "Usar como destino"
|
23 |
|
24 |
#: NavitMapPreviewActivity.java:215
|
25 |
msgid "back"
|
26 |
msgstr "voltar"
|
27 |
|
28 |
#: NavitMapPreviewActivity.java:229
|
29 |
msgid "show destination on map"
|
30 |
msgstr "mostrar destino no mapa"
|
31 |
|
32 |
#: NavitMapPreviewActivity.java:246
|
33 |
msgid "touch map to zoom"
|
34 |
msgstr "toque o mapa para ampliar"
|
35 |
|
36 |
#: NavitMapDownloader.java:543 NavitMapDownloader.java:1595
|
37 |
#: NavitMapDownloader.java:1609 NavitMapDownloader.java:1641
|
38 |
msgid "Error downloading map!"
|
39 |
msgstr "Erro ao baixar o mapa!"
|
40 |
|
41 |
#: NavitMapDownloader.java:717 NavitMapDownloader.java:1543
|
42 |
#: NavitMapDownloader.java:2102 NavitMapDownloader.java:2509
|
43 |
#: NavitMapDownloader.java:2622 NavitMapDownloader.java:2834
|
44 |
#: NavitMapDownloader.java:2912 NavitMapDownloader.java:3031
|
45 |
#: NavitMapDownloader.java:3055
|
46 |
msgid "Mapdownload"
|
47 |
msgstr "Baixar mapa"
|
48 |
|
49 |
#: NavitMapDownloader.java:751 NavitMapDownloader.java:761
|
50 |
#: NavitMapDownloader.java:1544
|
51 |
msgid "downloading"
|
52 |
msgstr "baixando"
|
53 |
|
54 |
#: NavitMapDownloader.java:751 NavitMapDownloader.java:760
|
55 |
#: NavitMapDownloader.java:761
|
56 |
msgid "ETA"
|
57 |
msgstr "ETA"
|
58 |
|
59 |
#: NavitMapDownloader.java:882
|
60 |
msgid "Error downloading map, resuming"
|
61 |
msgstr "Erro ao baixar o mapa, continuando"
|
62 |
|
63 |
#: NavitMapDownloader.java:1626
|
64 |
msgid "Map already up to date"
|
65 |
msgstr "O mapa já está atualizado"
|
66 |
|
67 |
#: NavitMapDownloader.java:1847 NavitMapDownloader.java:1848
|
68 |
msgid "checking map ..."
|
69 |
msgstr ""
|
70 |
|
71 |
#: NavitMapDownloader.java:1864
|
72 |
msgid "MD5 mismatch"
|
73 |
msgstr "Falha na integridade do arquivo (MD5 não confere)"
|
74 |
|
75 |
#: NavitMapDownloader.java:1989
|
76 |
msgid "Error downloading index!"
|
77 |
msgstr ""
|
78 |
|
79 |
#: NavitMapDownloader.java:2014
|
80 |
msgid "Index download"
|
81 |
msgstr ""
|
82 |
|
83 |
#: NavitMapDownloader.java:2015
|
84 |
msgid "downloading indexfile"
|
85 |
msgstr ""
|
86 |
|
87 |
#: NavitMapDownloader.java:2103
|
88 |
msgid "ready"
|
89 |
msgstr "pronto"
|
90 |
|
91 |
#: NavitMapDownloader.java:2510
|
92 |
msgid "Creating outputfile, long time"
|
93 |
msgstr "Criando arquivo, pode levar alguns minutos"
|
94 |
|
95 |
#: NavitMapDownloader.java:2623
|
96 |
msgid "Creating outputfile, wait"
|
97 |
msgstr "Criando arquivo, aguarde"
|
98 |
|
99 |
#: NavitMapDownloader.java:2835 NavitMapDownloader.java:2913
|
100 |
#: NavitMapDownloader.java:3032 NavitMapDownloader.java:3056
|
101 |
msgid "generating MD5 checksum"
|
102 |
msgstr "gerando código de integridade (soma MD5)"
|
103 |
|
104 |
#: NavitMapDownloader.java:2841 NavitMapDownloader.java:2842
|
105 |
#: NavitMapDownloader.java:3038 NavitMapDownloader.java:3039
|
106 |
msgid "checking"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
#. . english text: Welcome to ZANavi
|
110 |
#: Navit.java:1253
|
111 |
msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
|
112 |
msgstr "Bem-vindo ao ZANavi"
|
113 |
|
114 |
#: Navit.java:1279 Navit.java:5889 NavitAndroidOverlay.java:370
|
115 |
msgid "Ok"
|
116 |
msgstr "Ok"
|
117 |
|
118 |
#: Navit.java:1288
|
119 |
msgid "More info"
|
120 |
msgstr "Mais informações"
|
121 |
|
122 |
#. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
|
123 |
#: Navit.java:1321
|
124 |
msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
|
125 |
msgstr ""
|
126 |
"Você está executando o ZANavi pela primeira vez!\\n\\nPara começar, "
|
127 |
"selecione \"baixar mapas\"\\nno menu e baixe um mapa\\nda sua localidade.\\"
|
128 |
"nIsso fará o download de um arquivo grande,\\nlogo, recomenda-se taxa de "
|
129 |
"transferência estável!\\n\\nMapdata:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap Project\\n\\"
|
130 |
"nPara mais informações\\nvisite nosso website\\nhttp://zanavi.cc\\n\\n "
|
131 |
"Divirta-se com o ZANavi."
|
132 |
|
133 |
#: Navit.java:2898 Navit.java:2980
|
134 |
msgid "address search (online)"
|
135 |
msgstr "procurar endereço (online)"
|
136 |
|
137 |
#: Navit.java:2899 Navit.java:2982
|
138 |
msgid "address search (offline)"
|
139 |
msgstr "procurar endereço (offline)"
|
140 |
|
141 |
#: Navit.java:2902 Navit.java:2986
|
142 |
msgid "Stop Navigation"
|
143 |
msgstr "Parar Navegação"
|
144 |
|
145 |
#: Navit.java:2903 Navit.java:2988
|
146 |
msgid "Zoom to Route"
|
147 |
msgstr "Zoom para a rota"
|
148 |
|
149 |
#. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
|
150 |
#. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
|
151 |
#: Navit.java:2906 Navit.java:2992
|
152 |
msgid "Target in gmaps"
|
153 |
msgstr "Mostrar no gmaps"
|
154 |
|
155 |
#: Navit.java:2907 Navit.java:2994
|
156 |
msgid "Share Destination"
|
157 |
msgstr ""
|
158 |
|
159 |
#. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
|
160 |
#: Navit.java:2910 Navit.java:2998
|
161 |
msgid "exit navit"
|
162 |
msgstr "sair"
|
163 |
|
164 |
#: Navit.java:2911 Navit.java:3000
|
165 |
msgid "toggle POI"
|
166 |
msgstr "alternar POI"
|
167 |
|
168 |
#: Navit.java:2912 Navit.java:3002
|
169 |
msgid "Settings"
|
170 |
msgstr "Configurações"
|
171 |
|
172 |
#: Navit.java:2915 Navit.java:3006
|
173 |
msgid "Coord Dialog"
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
#: Navit.java:2919 Navit.java:3011
|
177 |
msgid "Announcer Off"
|
178 |
msgstr "Locutor desativado"
|
179 |
|
180 |
#: Navit.java:2924 Navit.java:3016
|
181 |
msgid "Announcer On"
|
182 |
msgstr "Locutor ativado"
|
183 |
|
184 |
#: Navit.java:2927 Navit.java:3020
|
185 |
msgid "Recent destinations"
|
186 |
msgstr "Destinos recentes"
|
187 |
|
188 |
#: Navit.java:2928 Navit.java:3022
|
189 |
msgid "add Traffic block"
|
190 |
msgstr ""
|
191 |
|
192 |
#: Navit.java:2929 Navit.java:3024
|
193 |
msgid "clear Traffic blocks"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
#: Navit.java:2930 Navit.java:3026
|
197 |
msgid "download maps"
|
198 |
msgstr "baixar mapas"
|
199 |
|
200 |
#: Navit.java:2931 Navit.java:3028
|
201 |
msgid "delete maps"
|
202 |
msgstr "apagar mapas"
|
203 |
|
204 |
#: Navit.java:2932 Navit.java:3030
|
205 |
msgid "show Maps age"
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
#: Navit.java:2933 Navit.java:3032
|
209 |
msgid "convert GPX file"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
#: Navit.java:2934 Navit.java:3034
|
213 |
msgid "clear GPX map"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
#: Navit.java:2939 Navit.java:2940 Navit.java:3041 Navit.java:3043
|
217 |
msgid "Demo Vehicle"
|
218 |
msgstr "Demonstração"
|
219 |
|
220 |
#: Navit.java:2941 Navit.java:3045
|
221 |
msgid "Speech Texts"
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
#: Navit.java:2942 Navit.java:3047
|
225 |
msgid "Nav. Commands"
|
226 |
msgstr "Comandos"
|
227 |
|
228 |
#: Navit.java:2943 Navit.java:3049
|
229 |
msgid "toggle Routegraph"
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
#: Navit.java:2944 Navit.java:3051
|
233 |
msgid "spill index files"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
236 |
#: Navit.java:2948 Navit.java:3057
|
237 |
msgid "send feedback"
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
#: Navit.java:2949 Navit.java:3059
|
241 |
msgid "online Help"
|
242 |
msgstr "ajuda online"
|
243 |
|
244 |
#: Navit.java:3128
|
245 |
msgid "No address found"
|
246 |
msgstr "Endereço não encontrado"
|
247 |
|
248 |
#: Navit.java:3252 Navit.java:3268 Navit.java:7586
|
249 |
msgid "Enter: City and Street"
|
250 |
msgstr "Informe: Cidade e Rua"
|
251 |
|
252 |
#. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
|
253 |
#: Navit.java:3812 Navit.java:6145 Navit.java:6173
|
254 |
msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
|
255 |
msgstr "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
|
256 |
|
257 |
#: Navit.java:3903
|
258 |
msgid "No search string"
|
259 |
msgstr ""
|
260 |
|
261 |
#: Navit.java:4035
|
262 |
msgid "No search string entered"
|
263 |
msgstr "Não há texto a ser procurado"
|
264 |
|
265 |
#: Navit.java:4190 Navit.java:4468 Navit.java:8323 Navit.java:8397
|
266 |
msgid "setting destination to"
|
267 |
msgstr "definindo destino para"
|
268 |
|
269 |
#: Navit.java:4212 Navit.java:4482 Navit.java:8337 Navit.java:8411
|
270 |
msgid "new Waypoint"
|
271 |
msgstr "novo ponto de partida"
|
272 |
|
273 |
#: Navit.java:4545
|
274 |
msgid "there was a problem with sending feedback"
|
275 |
msgstr ""
|
276 |
|
277 |
#: Navit.java:5337 Navit.java:5395
|
278 |
msgid "getting search results"
|
279 |
msgstr "obtendo resultados da busca"
|
280 |
|
281 |
#: Navit.java:5338 Navit.java:5396
|
282 |
msgid "searching ..."
|
283 |
msgstr "procurando..."
|
284 |
|
285 |
#: Navit.java:5537 NavitGraphics.java:5710
|
286 |
msgid "loading search results"
|
287 |
msgstr "carregando resultados da busca"
|
288 |
|
289 |
#: Navit.java:5538 NavitGraphics.java:5711
|
290 |
msgid "towns"
|
291 |
msgstr "cidades"
|
292 |
|
293 |
#: Navit.java:5538 NavitGraphics.java:5711
|
294 |
msgid "Streets"
|
295 |
msgstr "Ruas"
|
296 |
|
297 |
#: Navit.java:5538 NavitGraphics.java:5711
|
298 |
msgid "POI"
|
299 |
msgstr ""
|
300 |
|
301 |
#: Navit.java:5562
|
302 |
msgid "No Results found!"
|
303 |
msgstr "Nada foi encontrado!"
|
304 |
|
305 |
#: Navit.java:5889
|
306 |
msgid "Possibly not enough space on your device!"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
#: Navit.java:5897
|
310 |
msgid "device space"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
313 |
#: Navit.java:6124
|
314 |
msgid "Cancel"
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
317 |
#: Navit.java:7609
|
318 |
msgid "Meeting Point"
|
319 |
msgstr ""
|
320 |
|
321 |
#: Navit.java:7633
|
322 |
msgid "Share"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
325 |
#: Navit.java:8363 Navit.java:8437
|
326 |
msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
#: NavitGraphics.java:6684
|
330 |
msgid "Destination set"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
#: NavitGraphics.java:6696
|
334 |
msgid "No route found / Route blocked"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
#: NavitGraphics.java:6707
|
338 |
msgid "Building route path"
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
#: NavitGraphics.java:6717
|
342 |
msgid "Building route graph"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
#: ZANaviMapDownloaderService.java:56 ZANaviMapDownloaderService.java:61
|
346 |
msgid "downloading, please wait ..."
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
350 |
#: NavitPreferences.java:40
|
351 |
msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
|
352 |
msgstr "GSM/3G/Sem fio"
|
353 |
|
354 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
355 |
#: NavitPreferences.java:42
|
356 |
msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
|
357 |
msgstr "Utilizar redes GSM/3G/Sem fio para obter posição (usa a Internet)"
|
358 |
|
359 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
360 |
#: NavitPreferences.java:44
|
361 |
msgid "__PREF__title__use_agps"
|
362 |
msgstr ""
|
363 |
|
364 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
365 |
#: NavitPreferences.java:46
|
366 |
msgid "__PREF__summ__use_agps"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
370 |
#: NavitPreferences.java:48
|
371 |
msgid "__PREF__title__follow_gps"
|
372 |
msgstr "Seguir"
|
373 |
|
374 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
375 |
#: NavitPreferences.java:50
|
376 |
msgid "__PREF__summ__follow_gps"
|
377 |
msgstr "Sincronizar com GPS. Ative isso para que a bússola funcione"
|
378 |
|
379 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
380 |
#: NavitPreferences.java:52
|
381 |
msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
|
382 |
msgstr ""
|
383 |
|
384 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
385 |
#: NavitPreferences.java:54
|
386 |
msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
|
387 |
msgstr ""
|
388 |
|
389 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
390 |
#: NavitPreferences.java:56
|
391 |
msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
|
392 |
msgstr "Veículo no centro"
|
393 |
|
394 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
395 |
#: NavitPreferences.java:58
|
396 |
msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
|
397 |
msgstr ""
|
398 |
"mostra o veículo no centro da tela ao invés de exibir na parte inferior"
|
399 |
|
400 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
401 |
#: NavitPreferences.java:60
|
402 |
msgid "__PREF__title__show_sat_status"
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
405 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
406 |
#: NavitPreferences.java:62
|
407 |
msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
|
408 |
msgstr ""
|
409 |
|
410 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
411 |
#: NavitPreferences.java:64
|
412 |
msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
|
413 |
msgstr "Bússola"
|
414 |
|
415 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
416 |
#: NavitPreferences.java:66
|
417 |
msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
|
418 |
msgstr "Obter direção da bússola. Exige muito da CPU!"
|
419 |
|
420 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
421 |
#: NavitPreferences.java:68
|
422 |
msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
|
423 |
msgstr "Bússola sempre"
|
424 |
|
425 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
426 |
#: NavitPreferences.java:70
|
427 |
msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
|
428 |
msgstr "Obter posição atual da bússola mesmo a altas velocidades"
|
429 |
|
430 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
431 |
#: NavitPreferences.java:72
|
432 |
msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
|
433 |
msgstr "Bússola rápida"
|
434 |
|
435 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
436 |
#: NavitPreferences.java:74
|
437 |
msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
|
438 |
msgstr "Movimentos ficam mais suaves, CUIDADO: Utiliza TODA a CPU!"
|
439 |
|
440 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
441 |
#: NavitPreferences.java:76
|
442 |
msgid "__PREF__title__use_imperial"
|
443 |
msgstr "Medidas Britânicas"
|
444 |
|
445 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
446 |
#: NavitPreferences.java:78
|
447 |
msgid "__PREF__summ__use_imperial"
|
448 |
msgstr "Usa sistema imperial ao invés do sistema métrico"
|
449 |
|
450 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
451 |
#: NavitPreferences.java:80
|
452 |
msgid "__PREF__title__use_route_highways"
|
453 |
msgstr ""
|
454 |
|
455 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
456 |
#: NavitPreferences.java:82
|
457 |
msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
|
458 |
msgstr ""
|
459 |
|
460 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
461 |
#: NavitPreferences.java:84
|
462 |
msgid "__PREF__title__use_index_search"
|
463 |
msgstr ""
|
464 |
|
465 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
466 |
#: NavitPreferences.java:86
|
467 |
msgid "__PREF__summ__use_index_search"
|
468 |
msgstr ""
|
469 |
|
470 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
471 |
#: NavitPreferences.java:88
|
472 |
msgid "__PREF__title__trafficlights_delay"
|
473 |
msgstr ""
|
474 |
|
475 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
476 |
#: NavitPreferences.java:90
|
477 |
msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay"
|
478 |
msgstr ""
|
479 |
|
480 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
481 |
#: NavitPreferences.java:92
|
482 |
msgid "__PREF__title__speak_street_names"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
486 |
#: NavitPreferences.java:94
|
487 |
msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
|
488 |
msgstr ""
|
489 |
|
490 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
491 |
#: NavitPreferences.java:96
|
492 |
msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars"
|
493 |
msgstr ""
|
494 |
|
495 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
496 |
#: NavitPreferences.java:98
|
497 |
msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars"
|
498 |
msgstr ""
|
499 |
|
500 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
501 |
#: NavitPreferences.java:100
|
502 |
msgid "__PREF__title__route_style"
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
506 |
#: NavitPreferences.java:102
|
507 |
msgid "__PREF__summ__route_style"
|
508 |
msgstr ""
|
509 |
|
510 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
511 |
#: NavitPreferences.java:104
|
512 |
msgid "__PREF__title__show_3d_map"
|
513 |
msgstr "3D"
|
514 |
|
515 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
516 |
#: NavitPreferences.java:106
|
517 |
msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
|
518 |
msgstr "mostra mapa em 3D [BETA]"
|
519 |
|
520 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
521 |
#: NavitPreferences.java:108
|
522 |
msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle"
|
523 |
msgstr ""
|
524 |
|
525 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
526 |
#: NavitPreferences.java:110
|
527 |
msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle"
|
528 |
msgstr ""
|
529 |
|
530 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
531 |
#: NavitPreferences.java:112
|
532 |
msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
|
533 |
msgstr ""
|
534 |
|
535 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
536 |
#: NavitPreferences.java:114
|
537 |
msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
|
538 |
msgstr ""
|
539 |
|
540 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
541 |
#: NavitPreferences.java:116
|
542 |
msgid "__PREF__title__autozoom_flag"
|
543 |
msgstr ""
|
544 |
|
545 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
546 |
#: NavitPreferences.java:118
|
547 |
msgid "__PREF__summ__autozoom_flag"
|
548 |
msgstr ""
|
549 |
|
550 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
551 |
#: NavitPreferences.java:120
|
552 |
msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
|
553 |
msgstr ""
|
554 |
|
555 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
556 |
#: NavitPreferences.java:122
|
557 |
msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
|
558 |
msgstr ""
|
559 |
|
560 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
561 |
#: NavitPreferences.java:124
|
562 |
msgid "__PREF__title__use_map_filtering"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
565 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
566 |
#: NavitPreferences.java:126
|
567 |
msgid "__PREF__summ__use_map_filtering"
|
568 |
msgstr ""
|
569 |
|
570 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
571 |
#: NavitPreferences.java:128
|
572 |
msgid "__PREF__title__use_custom_font"
|
573 |
msgstr ""
|
574 |
|
575 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
576 |
#: NavitPreferences.java:130
|
577 |
msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
|
578 |
msgstr ""
|
579 |
|
580 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
581 |
#: NavitPreferences.java:132
|
582 |
msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing"
|
583 |
msgstr ""
|
584 |
|
585 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
586 |
#: NavitPreferences.java:134
|
587 |
msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing"
|
588 |
msgstr ""
|
589 |
|
590 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
591 |
#: NavitPreferences.java:136
|
592 |
msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing"
|
593 |
msgstr ""
|
594 |
|
595 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
596 |
#: NavitPreferences.java:138
|
597 |
msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing"
|
598 |
msgstr ""
|
599 |
|
600 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
601 |
#: NavitPreferences.java:140
|
602 |
msgid "__PREF__title__show_multipolygons"
|
603 |
msgstr ""
|
604 |
|
605 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
606 |
#: NavitPreferences.java:142
|
607 |
msgid "__PREF__summ__show_multipolygons"
|
608 |
msgstr ""
|
609 |
|
610 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
611 |
#: NavitPreferences.java:144
|
612 |
msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d"
|
613 |
msgstr ""
|
614 |
|
615 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
616 |
#: NavitPreferences.java:146
|
617 |
msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d"
|
618 |
msgstr ""
|
619 |
|
620 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
621 |
#: NavitPreferences.java:148
|
622 |
msgid "__PREF__title__map_font_size"
|
623 |
msgstr ""
|
624 |
|
625 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
626 |
#: NavitPreferences.java:150
|
627 |
msgid "__PREF__summ__map_font_size"
|
628 |
msgstr ""
|
629 |
|
630 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
631 |
#: NavitPreferences.java:153
|
632 |
msgid "__PREF__title__drawatorder"
|
633 |
msgstr ""
|
634 |
|
635 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
636 |
#: NavitPreferences.java:155
|
637 |
msgid "__PREF__summ__drawatorder"
|
638 |
msgstr ""
|
639 |
|
640 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
641 |
#: NavitPreferences.java:158
|
642 |
msgid "__PREF__title__more_map_detail"
|
643 |
msgstr ""
|
644 |
|
645 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
646 |
#: NavitPreferences.java:160
|
647 |
msgid "__PREF__summ__more_map_detail"
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
651 |
#: NavitPreferences.java:162
|
652 |
msgid "__PREF__title__mapcache"
|
653 |
msgstr ""
|
654 |
|
655 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
656 |
#: NavitPreferences.java:164
|
657 |
msgid "__PREF__summ__mapcache"
|
658 |
msgstr ""
|
659 |
|
660 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
661 |
#: NavitPreferences.java:166
|
662 |
msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
|
663 |
msgstr ""
|
664 |
|
665 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
666 |
#: NavitPreferences.java:168
|
667 |
msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
671 |
#: NavitPreferences.java:170
|
672 |
msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
|
673 |
msgstr ""
|
674 |
|
675 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
676 |
#: NavitPreferences.java:172
|
677 |
msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi"
|
678 |
msgstr ""
|
679 |
|
680 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
681 |
#: NavitPreferences.java:174
|
682 |
msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi"
|
683 |
msgstr ""
|
684 |
|
685 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
686 |
#: NavitPreferences.java:176
|
687 |
msgid "__PREF__title__streets_only"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
691 |
#: NavitPreferences.java:178
|
692 |
msgid "__PREF__summ__streets_only"
|
693 |
msgstr ""
|
694 |
|
695 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
696 |
#: NavitPreferences.java:180
|
697 |
msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
|
698 |
msgstr ""
|
699 |
|
700 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
701 |
#: NavitPreferences.java:182
|
702 |
msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
|
703 |
msgstr ""
|
704 |
|
705 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
706 |
#: NavitPreferences.java:184
|
707 |
msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
711 |
#: NavitPreferences.java:186
|
712 |
msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
|
713 |
msgstr ""
|
714 |
|
715 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
716 |
#: NavitPreferences.java:188
|
717 |
msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
|
718 |
msgstr ""
|
719 |
|
720 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
721 |
#: NavitPreferences.java:190
|
722 |
msgid "__PREF__title__navit_lang"
|
723 |
msgstr ""
|
724 |
|
725 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
726 |
#: NavitPreferences.java:192
|
727 |
msgid "__PREF__summ__navit_lang"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
731 |
#: NavitPreferences.java:226
|
732 |
msgid "__PREF__title__map_directory"
|
733 |
msgstr ""
|
734 |
|
735 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
736 |
#: NavitPreferences.java:228
|
737 |
msgid "__PREF__summ__map_directory"
|
738 |
msgstr ""
|
739 |
|
740 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
741 |
#: NavitPreferences.java:230
|
742 |
msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
|
743 |
msgstr ""
|
744 |
|
745 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
746 |
#: NavitPreferences.java:232
|
747 |
msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
|
748 |
msgstr ""
|
749 |
|
750 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
751 |
#: NavitPreferences.java:234
|
752 |
msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
|
753 |
msgstr ""
|
754 |
|
755 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
756 |
#: NavitPreferences.java:236
|
757 |
msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
|
758 |
msgstr ""
|
759 |
|
760 |
#: NavitRecentDestinationActivity.java:60
|
761 |
msgid "delete Destination"
|
762 |
msgstr "apagar destino"
|
763 |
|
764 |
#: NavitRecentDestinationActivity.java:60
|
765 |
msgid "rename Destination"
|
766 |
msgstr "renomear destino"
|
767 |
|
768 |
#: NavitRecentDestinationActivity.java:198
|
769 |
msgid "Rename Destination"
|
770 |
msgstr "Renomear Destino"
|
771 |
|
772 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:97
|
773 |
msgid "Enter Destination"
|
774 |
msgstr "Informar Destino"
|
775 |
|
776 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:104 NavitAddressSearchActivity.java:240
|
777 |
msgid "Housenumber"
|
778 |
msgstr ""
|
779 |
|
780 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:111
|
781 |
msgid "partial match"
|
782 |
msgstr "resultado aproximado"
|
783 |
|
784 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:118
|
785 |
msgid "hide duplicates"
|
786 |
msgstr "ocultar duplicados"
|
787 |
|
788 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:127
|
789 |
msgid "search full mapfile [BETA]"
|
790 |
msgstr "procurar no arquivo inteiro [BETA]"
|
791 |
|
792 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:165
|
793 |
msgid "Search"
|
794 |
msgstr "Procurar"
|
795 |
|
796 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:274
|
797 |
msgid "last searches"
|
798 |
msgstr ""
|
799 |
|
800 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:279 NavitAddressSearchActivity.java:283
|
801 |
msgid "Streetname"
|
802 |
msgstr ""
|
803 |
|
804 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:279 NavitAddressSearchActivity.java:283
|
805 |
msgid "Town"
|
806 |
msgstr ""
|
807 |
|
808 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:288
|
809 |
msgid "Address or POI-Name"
|
810 |
msgstr ""
|
811 |
|
812 |
#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:57
|
813 |
msgid "Stop map download?"
|
814 |
msgstr ""
|
815 |
|
816 |
#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:73
|
817 |
msgid "Yes"
|
818 |
msgstr ""
|
819 |
|
820 |
#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:109
|
821 |
msgid "No"
|
822 |
msgstr ""
|
823 |
|
824 |
#: NavitFeedbackFormActivity.java:57
|
825 |
msgid "Enter your Feedback text"
|
826 |
msgstr ""
|
827 |
|
828 |
#: NavitFeedbackFormActivity.java:72
|
829 |
msgid "send"
|
830 |
msgstr ""
|
831 |
|
832 |
#: NavitSpeech2.java:138
|
833 |
msgid ""
|
834 |
"Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
|
835 |
msgstr ""
|
836 |
"Idioma indisponível para TTS! Usando as configurações padrão de seu telefone"
|
837 |
|
838 |
#: NavitSpeech2.java:155
|
839 |
msgid "Using Voice for:"
|
840 |
msgstr "Usando Voz para:"
|
841 |
|
842 |
#: ZANaviVoiceInput.java:65
|
843 |
msgid "Click to talk"
|
844 |
msgstr ""
|
845 |
|
846 |
#: ZANaviVoiceInput.java:68
|
847 |
msgid "Voice Search, speak your Destination"
|
848 |
msgstr ""
|
849 |
|
850 |
#: ZANaviVoiceInput.java:83 ZANaviVoiceInput.java:84
|
851 |
msgid "Google Speechrecognition not found"
|
852 |
msgstr ""
|
853 |
|
854 |
#: ZANaviVoiceInput.java:189 ZANaviVoiceInput.java:253
|
855 |
#: ZANaviVoiceInput.java:306
|
856 |
msgid "you said:"
|
857 |
msgstr ""
|
858 |
|
859 |
#: ZANaviVoiceInput.java:190 ZANaviVoiceInput.java:254
|
860 |
msgid "searching for the location"
|
861 |
msgstr ""
|
862 |
|
863 |
#: ZANaviVoiceInput.java:203
|
864 |
msgid "Find Destination"
|
865 |
msgstr ""
|
866 |
|
867 |
#: ZANaviVoiceInput.java:300 ZANaviVoiceInput.java:305
|
868 |
msgid "Google did not find this location. Please search again"
|
869 |
msgstr ""
|
870 |
|
871 |
#: NavitAndroidOverlay.java:378
|
872 |
msgid "What's here"
|
873 |
msgstr ""
|