1 |
msgid ""
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
|
5 |
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 22:20+0200\n"
|
6 |
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 17:39+0000\n"
|
7 |
"Last-Translator: Piotr Jablonski <Unknown>\n"
|
8 |
"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
11 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
12 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-18 21:00+0000\n"
|
13 |
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
|
14 |
|
15 |
msgid "map download"
|
16 |
msgstr "pobierz mapy"
|
17 |
|
18 |
msgid "Welcome to ZANavi"
|
19 |
msgstr "Witaj w ZANavi"
|
20 |
|
21 |
msgid "More info"
|
22 |
msgstr "Więcej informacji"
|
23 |
|
24 |
msgid "zoom in"
|
25 |
msgstr "przybliż"
|
26 |
|
27 |
msgid "zoom out"
|
28 |
msgstr "oddal"
|
29 |
|
30 |
#. TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
|
31 |
msgid "exit navit"
|
32 |
msgstr "wyjdź z ZANavi"
|
33 |
|
34 |
msgid "toggle POI"
|
35 |
msgstr "włącz/wyłącz POI"
|
36 |
|
37 |
msgid "address search (offline)"
|
38 |
msgstr "wyszukaj adres (offline)"
|
39 |
|
40 |
msgid "address search (online)"
|
41 |
msgstr "wyszukaj adres (online)"
|
42 |
|
43 |
msgid "Mapdownload"
|
44 |
msgstr "Pobieranie map"
|
45 |
|
46 |
msgid "downloading"
|
47 |
msgstr "Pobieranie"
|
48 |
|
49 |
msgid "ETA"
|
50 |
msgstr "Pozostały czas"
|
51 |
|
52 |
msgid "Error downloading map!"
|
53 |
msgstr "Błąd przy pobieraniu map"
|
54 |
|
55 |
msgid "Error downloading map, resuming"
|
56 |
msgstr "Błąd przy pobieraniu map, ponawiam"
|
57 |
|
58 |
msgid "ready"
|
59 |
msgstr "gotowe"
|
60 |
|
61 |
msgid "Ok"
|
62 |
msgstr "Ok"
|
63 |
|
64 |
msgid "No address found"
|
65 |
msgstr "Nie znaleziono adresu"
|
66 |
|
67 |
msgid "Enter: City and Street"
|
68 |
msgstr "Wprowadź: Miasto oraz Ulica"
|
69 |
|
70 |
msgid "No search string entered"
|
71 |
msgstr "Nie wprowadzono żadnych znaków"
|
72 |
|
73 |
msgid "setting destination to"
|
74 |
msgstr "ustawianie celu trasy do"
|
75 |
|
76 |
msgid "getting search results"
|
77 |
msgstr "pobieranie wyników wyszukiwania"
|
78 |
|
79 |
msgid "searching ..."
|
80 |
msgstr "wyszukuję ..."
|
81 |
|
82 |
msgid "No Results found!"
|
83 |
msgstr "Nic nie znaleziono!"
|
84 |
|
85 |
#. TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
|
86 |
msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
|
87 |
msgstr "Dane map (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
|
88 |
|
89 |
msgid "partial match"
|
90 |
msgstr "częściowe dopasowanie"
|
91 |
|
92 |
msgid "Search"
|
93 |
msgstr "Wyszukaj"
|
94 |
|
95 |
msgid "drive here"
|
96 |
msgstr "Jedź tutaj"
|
97 |
|
98 |
msgid "loading search results"
|
99 |
msgstr "wczytywanie wyników wyszukiwania"
|
100 |
|
101 |
msgid "towns"
|
102 |
msgstr "miasta"
|
103 |
|
104 |
msgid "delete maps"
|
105 |
msgstr "usuń mapy"
|
106 |
|
107 |
msgid "download maps"
|
108 |
msgstr "Pobierz mapy"
|
109 |
|
110 |
msgid "Map already up to date"
|
111 |
msgstr "Mapa jest już w najnowszej wersji"
|
112 |
|
113 |
msgid "search full mapfile [BETA]"
|
114 |
msgstr "przeszukaj cały plik map [BETA]"
|
115 |
|
116 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
117 |
msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
|
118 |
msgstr ""
|
119 |
|
120 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
121 |
msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
|
122 |
msgstr ""
|
123 |
|
124 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
125 |
msgid "__PREF__title__follow_gps"
|
126 |
msgstr ""
|
127 |
|
128 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
129 |
msgid "__PREF__summ__follow_gps"
|
130 |
msgstr ""
|
131 |
|
132 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
133 |
msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
|
134 |
msgstr ""
|
135 |
|
136 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
137 |
msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
|
138 |
msgstr ""
|
139 |
|
140 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
141 |
msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
|
142 |
msgstr ""
|
143 |
|
144 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
145 |
msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
|
146 |
msgstr ""
|
147 |
|
148 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
149 |
msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
|
150 |
msgstr ""
|
151 |
|
152 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
153 |
msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
|
154 |
msgstr ""
|
155 |
|
156 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
157 |
msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
|
158 |
msgstr ""
|
159 |
|
160 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
161 |
msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
|
162 |
msgstr ""
|
163 |
|
164 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
165 |
msgid "__PREF__title__use_imperial"
|
166 |
msgstr ""
|
167 |
|
168 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
169 |
msgid "__PREF__summ__use_imperial"
|
170 |
msgstr ""
|
171 |
|
172 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
173 |
msgid "__PREF__title__show_3d_map"
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
177 |
msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
181 |
msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
|
182 |
msgstr ""
|
183 |
|
184 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
185 |
msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
|
186 |
msgstr ""
|
187 |
|
188 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
189 |
msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
|
190 |
msgstr ""
|
191 |
|
192 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
193 |
msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
197 |
msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
201 |
msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
205 |
msgid "__PREF__title__navit_lang"
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
209 |
msgid "__PREF__summ__navit_lang"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
213 |
msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
217 |
msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
221 |
msgid "__PREF__title__use_route_highways"
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
225 |
msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
229 |
msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
233 |
msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
236 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
237 |
msgid "__PREF__title__show_sat_status"
|
238 |
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
241 |
msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
|
242 |
msgstr ""
|
243 |
|
244 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
245 |
msgid "__PREF__title__use_agps"
|
246 |
msgstr ""
|
247 |
|
248 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
249 |
msgid "__PREF__summ__use_agps"
|
250 |
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
253 |
msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
|
254 |
msgstr ""
|
255 |
|
256 |
#. TRANSLATORS: multicolumn info text for first startup of application (see en_US for english text)
|
257 |
msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
|
258 |
msgstr ""
|
259 |
|
260 |
msgid "Announcer Off"
|
261 |
msgstr ""
|
262 |
|
263 |
msgid "Announcer On"
|
264 |
msgstr ""
|
265 |
|
266 |
msgid ""
|
267 |
"Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
|
268 |
msgstr ""
|
269 |
"Język nie jest wspierany przez TTS! Przełączam na ustawienia domyślne "
|
270 |
"telefonu"
|
271 |
|
272 |
msgid "Using Voice for:"
|
273 |
msgstr "Używam głosu dla:"
|
274 |
|
275 |
msgid "Settings"
|
276 |
msgstr "Ustawienia"
|
277 |
|
278 |
msgid "Creating outputfile, wait"
|
279 |
msgstr "Tworzę plik wyjściowy, czekaj"
|
280 |
|
281 |
msgid "Creating outputfile, long time"
|
282 |
msgstr "Tworzę plik wyjściowy, długi czas oczekiwania"
|
283 |
|
284 |
msgid "MD5 mismatch"
|
285 |
msgstr "skrót MD5 niepoprawny"
|
286 |
|
287 |
msgid "generating MD5 checksum"
|
288 |
msgstr "generowanie skrótu MD5"
|
289 |
|
290 |
msgid "Use as destination"
|
291 |
msgstr "Użyj jako celu"
|
292 |
|
293 |
msgid "back"
|
294 |
msgstr "wstecz"
|
295 |
|
296 |
msgid "destination"
|
297 |
msgstr "Cel"
|
298 |
|
299 |
msgid "wait ..."
|
300 |
msgstr "czekaj ..."
|
301 |
|
302 |
msgid "Enter Destination"
|
303 |
msgstr "Wprowadź cel"
|
304 |
|
305 |
msgid "Zoom to Route"
|
306 |
msgstr "Przybliż do trasy"
|
307 |
|
308 |
msgid "Stop Navigation"
|
309 |
msgstr "Zatrzymaj nawigację"
|
310 |
|
311 |
msgid "Streets"
|
312 |
msgstr "Ulice"
|
313 |
|
314 |
msgid "touch map to zoom"
|
315 |
msgstr "dotknij mapy aby przybliżyć"
|