/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-pl.po
ZANavi

Contents of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-pl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 52 - (show annotations) (download)
Mon Nov 7 10:01:21 2016 UTC (7 years, 4 months ago) by zoff99
File size: 30994 byte(s)
v2.0.53
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-11-06 15:26+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-05-09 06:42+0000\n"
7 "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
8 "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 14:48+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
14
15 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:53 Navit.java:5257
16 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1078
17 msgid "Donate"
18 msgstr ""
19
20 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:65
21 msgid "buy UDonate Version"
22 msgstr ""
23
24 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:69
25 msgid "buy Donate Version"
26 msgstr ""
27
28 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:71
29 msgid "buy large-map Donate Version"
30 msgstr ""
31
32 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:72
33 msgid "Donate with the offcial Donate App"
34 msgstr ""
35
36 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:76 ZANaviNormalDonateActivity.java:82
37 msgid "_long_text_large_map_donate_version_"
38 msgstr ""
39
40 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:80
41 msgid "_long_text_donate_version_"
42 msgstr ""
43
44 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:83
45 msgid "_long_text_donate_app_"
46 msgstr ""
47
48 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:119
49 msgid "ZANavi UDonate Version already installed"
50 msgstr ""
51
52 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:162
53 msgid "ZANavi Donate Version already installed"
54 msgstr ""
55
56 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:212
57 msgid "ZANavi large map Donate Version already installed"
58 msgstr ""
59
60 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:250
61 msgid "There is no Donate App on Amazon-device"
62 msgstr ""
63
64 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:271
65 msgid "starting Donate App"
66 msgstr ""
67
68 #: NavitMapPreviewActivity.java:208
69 msgid "Map Preview"
70 msgstr ""
71
72 #: NavitMapPreviewActivity.java:231 NavitRecentDestinationActivity.java:114
73 msgid "Use as destination"
74 msgstr "Użyj jako celu"
75
76 #: NavitMapPreviewActivity.java:245
77 msgid "back"
78 msgstr "wstecz"
79
80 #: NavitMapPreviewActivity.java:259 NavitRecentDestinationActivity.java:114
81 msgid "show destination on map"
82 msgstr "pokaż cel na mapie"
83
84 #: NavitMapPreviewActivity.java:276
85 msgid "touch map to zoom"
86 msgstr "dotknij mapy aby przybliżyć"
87
88 #: NavitMapDownloader.java:418 NavitMapDownloader.java:1013
89 #: NavitMapDownloader.java:1023 NavitMapDownloader.java:2092
90 msgid "downloading"
91 msgstr "Pobieranie"
92
93 #: NavitMapDownloader.java:726 NavitMapDownloader.java:2198
94 #: NavitMapDownloader.java:2231
95 msgid "Error downloading map!"
96 msgstr "Błąd przy pobieraniu map"
97
98 #: NavitMapDownloader.java:941 NavitMapDownloader.java:2091
99 #: NavitMapDownloader.java:2824 NavitMapDownloader.java:3262
100 #: NavitMapDownloader.java:3375 NavitMapDownloader.java:3621
101 #: NavitMapDownloader.java:3709 NavitMapDownloader.java:3847
102 #: NavitMapDownloader.java:3881
103 msgid "Mapdownload"
104 msgstr "Pobieranie map"
105
106 #: NavitMapDownloader.java:1013 NavitMapDownloader.java:1022
107 #: NavitMapDownloader.java:1023
108 msgid "ETA"
109 msgstr "Pozostały czas"
110
111 #: NavitMapDownloader.java:1166
112 msgid "Error downloading map, resuming"
113 msgstr "Błąd przy pobieraniu map, ponawiam"
114
115 #: NavitMapDownloader.java:2216
116 msgid "Map already up to date"
117 msgstr "Mapa jest już w najnowszej wersji"
118
119 #: NavitMapDownloader.java:2523 NavitMapDownloader.java:2524
120 msgid "checking map ..."
121 msgstr ""
122
123 #: NavitMapDownloader.java:2540
124 msgid "MD5 mismatch"
125 msgstr "skrót MD5 niepoprawny"
126
127 #: NavitMapDownloader.java:2680
128 msgid "Error downloading index!"
129 msgstr "Błąd ładowania indeksu!"
130
131 #: NavitMapDownloader.java:2705
132 msgid "Index download"
133 msgstr ""
134
135 #: NavitMapDownloader.java:2706
136 msgid "downloading indexfile"
137 msgstr "ładowanie pliku indeksu"
138
139 #: NavitMapDownloader.java:2825 Navit.java:9768
140 msgid "ready"
141 msgstr "gotowe"
142
143 #: NavitMapDownloader.java:3263
144 msgid "Creating outputfile, long time"
145 msgstr "Tworzę plik wyjściowy, długi czas oczekiwania"
146
147 #: NavitMapDownloader.java:3376
148 msgid "Creating outputfile, wait"
149 msgstr "Tworzę plik wyjściowy, czekaj"
150
151 #: NavitMapDownloader.java:3622 NavitMapDownloader.java:3710
152 #: NavitMapDownloader.java:3848 NavitMapDownloader.java:3882
153 msgid "generating MD5 checksum"
154 msgstr "generowanie skrótu MD5"
155
156 #: NavitMapDownloader.java:3628 NavitMapDownloader.java:3629
157 #: NavitMapDownloader.java:3854 NavitMapDownloader.java:3855
158 msgid "checking"
159 msgstr ""
160
161 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:72
162 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:95 Navit.java:5269
163 msgid "download maps"
164 msgstr "Pobierz mapy"
165
166 #: Navit.java:933
167 msgid "Your GPS is disabled, do you want to enable it?"
168 msgstr ""
169
170 #: Navit.java:933 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:100
171 msgid "Yes"
172 msgstr ""
173
174 #: Navit.java:939 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:136
175 msgid "No"
176 msgstr ""
177
178 #: Navit.java:1700
179 msgid "No Maps installed"
180 msgstr ""
181
182 #: Navit.java:1700
183 msgid "Please download a map"
184 msgstr ""
185
186 #. . english text: Welcome to ZANavi
187 #: Navit.java:2304
188 msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
189 msgstr "Witamy w ZaNavi"
190
191 #: Navit.java:3233 Navit.java:3913
192 msgid "driving to Home Location"
193 msgstr ""
194
195 #: Navit.java:3351 Navit.java:4019
196 msgid "No Home Location set"
197 msgstr ""
198
199 #: Navit.java:4669 NavitGraphics.java:7276
200 msgid "Some Maps are too old!"
201 msgstr ""
202
203 #: Navit.java:4669 Navit.java:4694 NavitGraphics.java:7276
204 msgid "Please update your maps"
205 msgstr ""
206
207 #: Navit.java:4694
208 msgid "No Index for some Maps"
209 msgstr ""
210
211 #: Navit.java:5237 Navit.java:5251
212 msgid "Share Destination"
213 msgstr ""
214
215 #: Navit.java:5238 Navit.java:5250
216 msgid "Share my Location"
217 msgstr ""
218
219 #: Navit.java:5239
220 msgid "address search (offline)"
221 msgstr "wyszukaj adres (offline)"
222
223 #: Navit.java:5240
224 msgid "address search (online)"
225 msgstr "wyszukaj adres (online)"
226
227 #: Navit.java:5241 NavitRecentDestinationActivity.java:72
228 #: NavitRecentDestinationActivity.java:87
229 msgid "Recent destinations"
230 msgstr "Ostatnie cele"
231
232 #: Navit.java:5242 Navit.java:5252 NavitPreferences.java:265
233 #: NavitPreferences.java:280
234 msgid "Settings"
235 msgstr "Ustawienia"
236
237 #: Navit.java:5243 NavitAddressSearchActivity.java:708
238 msgid "Search"
239 msgstr "Wyszukaj"
240
241 #: Navit.java:5246
242 msgid "downloading map"
243 msgstr ""
244
245 #: Navit.java:5253
246 msgid "Zoom to Route"
247 msgstr "Przybliż do trasy"
248
249 #: Navit.java:5261
250 msgid "Donate with Google Play"
251 msgstr ""
252
253 #: Navit.java:5263 ZANaviDonateActivity.java:47 ZANaviDonateActivity.java:57
254 msgid "Donate with Bitcoin"
255 msgstr ""
256
257 #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
258 #: Navit.java:5265
259 msgid "exit navit"
260 msgstr "wyjdź z ZANavi"
261
262 #: Navit.java:5266
263 msgid "toggle POI"
264 msgstr "włącz/wyłącz POI"
265
266 #: Navit.java:5267
267 msgid "Announcer On"
268 msgstr "Włącz komunikaty"
269
270 #: Navit.java:5268
271 msgid "Announcer Off"
272 msgstr "Wyłącz komunikaty"
273
274 #: Navit.java:5270 NavitDeleteSelectMapActivity.java:57
275 #: NavitDeleteSelectMapActivity.java:72
276 msgid "delete maps"
277 msgstr "usuń mapy"
278
279 #: Navit.java:5271
280 msgid "show Maps age"
281 msgstr "Pokaż wiek map"
282
283 #: Navit.java:5272 GeoCoordEnterDialog.java:57
284 msgid "Coord Dialog"
285 msgstr "Wprowadź współrzędne"
286
287 #: Navit.java:5273
288 msgid "add Traffic block"
289 msgstr "Zaznacz blokadę ruchu"
290
291 #: Navit.java:5274
292 msgid "clear Traffic blocks"
293 msgstr "Skasuj wszystkie blokady ruchu"
294
295 #: Navit.java:5275
296 msgid "convert GPX file"
297 msgstr "Konwertuj plik GPX"
298
299 #: Navit.java:5276
300 msgid "replay a ZANavi gps file"
301 msgstr ""
302
303 #: Navit.java:5277
304 msgid "run YAML tests"
305 msgstr ""
306
307 #: Navit.java:5278
308 msgid "clear GPX map"
309 msgstr ""
310
311 #: Navit.java:5280 Navit.java:5281
312 msgid "Demo Vehicle"
313 msgstr "Pojazd demo"
314
315 #: Navit.java:5282
316 msgid "Speech Texts"
317 msgstr "Czytaj teksty"
318
319 #: Navit.java:5283
320 msgid "Nav. Commands"
321 msgstr "Komendy nawigacji"
322
323 #: Navit.java:5284
324 msgid "toggle Routegraph"
325 msgstr ""
326
327 #: Navit.java:5286
328 msgid "export Destinations"
329 msgstr ""
330
331 #: Navit.java:5287
332 msgid "import Destinations"
333 msgstr ""
334
335 #: Navit.java:5288 NavitFeedbackFormActivity.java:50
336 msgid "send feedback"
337 msgstr ""
338
339 #: Navit.java:5289
340 msgid "online Help"
341 msgstr "Pomoc online"
342
343 #: Navit.java:5290
344 msgid "About"
345 msgstr ""
346
347 #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
348 #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
349 #: Navit.java:5293
350 msgid "Target in gmaps"
351 msgstr "Pokaż w GMaps"
352
353 #: Navit.java:5296 Navit.java:13293
354 msgid "Share"
355 msgstr ""
356
357 #: Navit.java:5455
358 msgid "Stop Navigation"
359 msgstr "Zatrzymaj nawigację"
360
361 #: Navit.java:5545
362 msgid "No address found"
363 msgstr "Nie znaleziono adresu"
364
365 #: Navit.java:5617 Navit.java:5621 Navit.java:6275 Navit.java:6279
366 msgid "Meeting Point"
367 msgstr ""
368
369 #: Navit.java:5682
370 msgid "my Location"
371 msgstr ""
372
373 #: Navit.java:5705 Navit.java:5736 Navit.java:5953 Navit.java:5969
374 #: Navit.java:13235 Navit.java:16977
375 msgid "Enter: City and Street"
376 msgstr "Wprowadź: Miasto oraz Ulica"
377
378 #: Navit.java:6866
379 msgid "No search string"
380 msgstr ""
381
382 #: Navit.java:7002
383 msgid "No search string entered"
384 msgstr "Nie wprowadzono żadnych znaków"
385
386 #: Navit.java:7616
387 msgid "there was a problem with sending feedback"
388 msgstr ""
389
390 #: Navit.java:8708 Navit.java:8766
391 msgid "getting search results"
392 msgstr "pobieranie wyników wyszukiwania"
393
394 #: Navit.java:8709 Navit.java:8767
395 msgid "searching ..."
396 msgstr "wyszukuję ..."
397
398 #: Navit.java:8929 NavitGraphics.java:6985
399 msgid "loading search results"
400 msgstr "wczytywanie wyników wyszukiwania"
401
402 #: Navit.java:8930 NavitGraphics.java:6986
403 msgid "towns"
404 msgstr "miasta"
405
406 #: Navit.java:8930 NavitGraphics.java:6986
407 msgid "Streets"
408 msgstr "Ulice"
409
410 #: Navit.java:8930 NavitGraphics.java:6986
411 msgid "POI"
412 msgstr ""
413
414 #: Navit.java:8954
415 msgid "No Results found!"
416 msgstr "Nic nie znaleziono!"
417
418 #: Navit.java:9870
419 msgid "ERROR"
420 msgstr ""
421
422 #: Navit.java:10024
423 msgid "Possibly not enough space on your device!"
424 msgstr "Prawdopodobnie brak miejsca na Twoim urządzeniu!"
425
426 #: Navit.java:10024 Navit.java:14296 NavitAndroidOverlay.java:366
427 msgid "Ok"
428 msgstr "Ok"
429
430 #: Navit.java:10032
431 msgid "device space"
432 msgstr ""
433
434 #: Navit.java:10319 Navit.java:10324
435 msgid "loading ..."
436 msgstr ""
437
438 #: Navit.java:10657
439 msgid "Cancel"
440 msgstr ""
441
442 #: Navit.java:14245
443 msgid "Send feedback via email ..."
444 msgstr ""
445
446 #: Navit.java:14289
447 msgid "Send email with attachments"
448 msgstr ""
449
450 #: Navit.java:14296
451 msgid "No Email App found"
452 msgstr ""
453
454 #: Navit.java:14410
455 msgid "Please press BACK again to Exit"
456 msgstr ""
457
458 #: Navit.java:14647 Navit.java:14733
459 msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
460 msgstr ""
461
462 #: Navit.java:15000
463 msgid "saving route to GPX-file"
464 msgstr ""
465
466 #: Navit.java:15019 ZANaviDebugReceiver.java:544 ZANaviDebugReceiver.java:2301
467 msgid "saving route to GPX-file failed"
468 msgstr ""
469
470 #: Navit.java:16141
471 msgid "setting destination to"
472 msgstr "ustawianie celu trasy do"
473
474 #: Navit.java:16156
475 msgid "new Waypoint"
476 msgstr "Nowy punkt"
477
478 #: NavitAddressResultListActivity.java:90
479 #: NavitAddressResultListActivity.java:105
480 msgid "Search results"
481 msgstr ""
482
483 #: NavitGraphics.java:8417
484 msgid "Destination set"
485 msgstr ""
486
487 #: NavitGraphics.java:8429
488 msgid "No route found / Route blocked"
489 msgstr "Nie znaleziono drogi / Droga zablokowana"
490
491 #: NavitGraphics.java:8440
492 msgid "Building route path"
493 msgstr "Generowanie trasy"
494
495 #: NavitGraphics.java:8450
496 msgid "Building route graph"
497 msgstr "Generowanie wykresu trasy"
498
499 #: ZANaviMapDownloaderService.java:61
500 msgid "downloading, please wait ..."
501 msgstr ""
502
503 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
504 #: NavitPreferences.java:56
505 msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
506 msgstr "GSM/3g/WiFi"
507
508 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
509 #: NavitPreferences.java:58
510 msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
511 msgstr "Użyj sieci GSM/3g/WiFi aby ustalić pozycję (wykorzystuje Internet)"
512
513 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
514 #: NavitPreferences.java:60
515 msgid "__PREF__title__use_agps"
516 msgstr "aGPS"
517
518 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
519 #: NavitPreferences.java:62
520 msgid "__PREF__summ__use_agps"
521 msgstr "Użyj assisted GPS (wykorzystuje Internet!!)"
522
523 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
524 #: NavitPreferences.java:64
525 msgid "__PREF__title__follow_gps"
526 msgstr "Podążaj za GPS"
527
528 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
529 #: NavitPreferences.java:66
530 msgid "__PREF__summ__follow_gps"
531 msgstr "Podążaj za pozycją GPS. Włącz aby działał kompas."
532
533 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
534 #: NavitPreferences.java:68
535 msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
536 msgstr "Przyciągaj do drogi"
537
538 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
539 #: NavitPreferences.java:70
540 msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
541 msgstr ""
542 "Przyciągaj pojazd do najbliższej drogi. Wyłącz jeśli idziesz pieszo lub "
543 "jedziesz w terenie"
544
545 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
546 #: NavitPreferences.java:72
547 msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
548 msgstr "Pojazd na środku"
549
550 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
551 #: NavitPreferences.java:74
552 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
553 msgstr "Pokaż pojazd na środku ekranu zamiast w dolnej części"
554
555 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
556 #: NavitPreferences.java:76
557 msgid "__PREF__title__show_sat_status"
558 msgstr "Status satelitów"
559
560 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
561 #: NavitPreferences.java:78
562 msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
563 msgstr "Pokaż status satelitów"
564
565 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
566 #: NavitPreferences.java:80
567 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
568 msgstr "Kompas"
569
570 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
571 #: NavitPreferences.java:82
572 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
573 msgstr "Ustal kierunki na podstawie kompasu. Intensywnie wykorzystuje CPU!"
574
575 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
576 #: NavitPreferences.java:84
577 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
578 msgstr "Zawsze użyj kompasu"
579
580 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
581 #: NavitPreferences.java:86
582 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
583 msgstr "Używa kompasu nawet przy dużych prędkościach"
584
585 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
586 #: NavitPreferences.java:88
587 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
588 msgstr "Szybki kompas"
589
590 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
591 #: NavitPreferences.java:90
592 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
593 msgstr "Zakręty bardzo płynne. UWAGA! ZJADA CAŁĄ MOC CPU!"
594
595 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
596 #: NavitPreferences.java:92
597 msgid "__PREF__title__use_imperial"
598 msgstr "Jednostki imperialne"
599
600 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
601 #: NavitPreferences.java:94
602 msgid "__PREF__summ__use_imperial"
603 msgstr "Użyj jednostek imperialnych (brytyjskich) zamiast metrycznych"
604
605 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
606 #: NavitPreferences.java:96
607 msgid "__PREF__title__use_route_highways"
608 msgstr "Preferuj autostrady"
609
610 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
611 #: NavitPreferences.java:98
612 msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
613 msgstr ""
614 "Preferuj autostrady przy nawigacji (wyłączenie zwiększa zużycie pamięci!!)"
615
616 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
617 #: NavitPreferences.java:100
618 msgid "__PREF__title__use_index_search"
619 msgstr ""
620
621 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
622 #: NavitPreferences.java:102
623 msgid "__PREF__summ__use_index_search"
624 msgstr ""
625
626 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
627 #: NavitPreferences.java:104
628 msgid "__PREF__title__trafficlights_delay"
629 msgstr ""
630
631 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
632 #: NavitPreferences.java:106
633 msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay"
634 msgstr ""
635
636 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
637 #: NavitPreferences.java:108
638 msgid "__PREF__title__speak_street_names"
639 msgstr "Czytaj nazwy ulic"
640
641 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
642 #: NavitPreferences.java:110
643 msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
644 msgstr "Czytaj nazwy ulic podczas nawigacji"
645
646 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
647 #: NavitPreferences.java:112
648 msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars"
649 msgstr ""
650
651 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
652 #: NavitPreferences.java:114
653 msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars"
654 msgstr ""
655
656 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
657 #: NavitPreferences.java:116
658 msgid "__PREF__title__route_style"
659 msgstr "Styl trasy"
660
661 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
662 #: NavitPreferences.java:118
663 msgid "__PREF__summ__route_style"
664 msgstr "Styl rysowania trasy"
665
666 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
667 #: NavitPreferences.java:120
668 msgid "__PREF__title__show_3d_map"
669 msgstr "3D"
670
671 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
672 #: NavitPreferences.java:122
673 msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
674 msgstr "Pokaż mapę w 3D [BETA]"
675
676 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
677 #: NavitPreferences.java:124
678 msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle"
679 msgstr ""
680
681 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
682 #: NavitPreferences.java:126
683 msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle"
684 msgstr ""
685
686 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
687 #: NavitPreferences.java:128
688 msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
689 msgstr "Powiększenie"
690
691 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
692 #: NavitPreferences.java:130
693 msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
694 msgstr "Zapamiętaj powiększenie"
695
696 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
697 #: NavitPreferences.java:132
698 msgid "__PREF__title__autozoom_flag"
699 msgstr ""
700
701 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
702 #: NavitPreferences.java:134
703 msgid "__PREF__summ__autozoom_flag"
704 msgstr ""
705
706 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
707 #: NavitPreferences.java:136
708 msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
709 msgstr "Antyaliasing"
710
711 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
712 #: NavitPreferences.java:138
713 msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
714 msgstr "Rysuj z antyaliasingiem, mapa jest szybsza, gdy to jest wyłączone"
715
716 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
717 #: NavitPreferences.java:140
718 msgid "__PREF__title__use_map_filtering"
719 msgstr ""
720
721 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
722 #: NavitPreferences.java:142
723 msgid "__PREF__summ__use_map_filtering"
724 msgstr ""
725
726 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
727 #: NavitPreferences.java:144
728 msgid "__PREF__title__use_custom_font"
729 msgstr "Czcionka własna"
730
731 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
732 #: NavitPreferences.java:146
733 msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
734 msgstr "Użyj własnej czcionki ZANavi zamiast systemowej"
735
736 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
737 #: NavitPreferences.java:148
738 msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing"
739 msgstr "Płynne przewijanie"
740
741 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
742 #: NavitPreferences.java:150
743 msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing"
744 msgstr "płynne przewijanie mapy podczas jazdy"
745
746 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
747 #: NavitPreferences.java:152
748 msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing"
749 msgstr "Jeszcze płynniejsze przewijanie"
750
751 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
752 #: NavitPreferences.java:154
753 msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing"
754 msgstr "Bardzo płynne przewijanie, UWAGA: ZJADA CAŁĄ MOC CPU!!"
755
756 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
757 #: NavitPreferences.java:156
758 msgid "__PREF__title__show_multipolygons"
759 msgstr "Wielokąty"
760
761 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
762 #: NavitPreferences.java:158
763 msgid "__PREF__summ__show_multipolygons"
764 msgstr "rysuj linie i obszary za pomocą wielokątów"
765
766 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
767 #: NavitPreferences.java:160
768 msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d"
769 msgstr "Pojazd 3D"
770
771 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
772 #: NavitPreferences.java:162
773 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d"
774 msgstr "pokazuj poprawnie pojazd w 3D"
775
776 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
777 #: NavitPreferences.java:164
778 msgid "__PREF__title__map_font_size"
779 msgstr "Rozmiar czcionki"
780
781 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
782 #: NavitPreferences.java:166
783 msgid "__PREF__summ__map_font_size"
784 msgstr "Rozmiar czcionki na mapie (nazwy ulic itp.)"
785
786 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
787 #: NavitPreferences.java:169
788 msgid "__PREF__title__drawatorder"
789 msgstr "Więcej szczegółów"
790
791 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
792 #: NavitPreferences.java:171
793 msgid "__PREF__summ__drawatorder"
794 msgstr "Więcej szczegółów na mapie. Tylko szybkie urządzenia!"
795
796 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
797 #: NavitPreferences.java:174
798 msgid "__PREF__title__more_map_detail"
799 msgstr "Więcej szczegółów"
800
801 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
802 #: NavitPreferences.java:176
803 msgid "__PREF__summ__more_map_detail"
804 msgstr "pokazuj więcej szczegółów na mapie [wymaga RESTARTU]"
805
806 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
807 #: NavitPreferences.java:178
808 msgid "__PREF__title__mapcache"
809 msgstr "Bufor mapy"
810
811 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
812 #: NavitPreferences.java:180
813 msgid "__PREF__summ__mapcache"
814 msgstr "Rozmiar bufora mapy (zmiana wymaga RESTARTU!)"
815
816 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
817 #: NavitPreferences.java:182
818 msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
819 msgstr "Promień szukania"
820
821 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
822 #: NavitPreferences.java:184
823 msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
824 msgstr ""
825 "Promień szukania ulic w miastach. Większy promień pozwala znaleźć ulice "
826 "położone dalej od centrum."
827
828 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
829 #: NavitPreferences.java:186
830 msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
831 msgstr "Strzałki jednokierunkowe"
832
833 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
834 #: NavitPreferences.java:188
835 msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi"
836 msgstr ""
837
838 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
839 #: NavitPreferences.java:190
840 msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi"
841 msgstr ""
842
843 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
844 #: NavitPreferences.java:192
845 msgid "__PREF__title__streets_only"
846 msgstr ""
847
848 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
849 #: NavitPreferences.java:194
850 msgid "__PREF__summ__streets_only"
851 msgstr ""
852
853 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
854 #: NavitPreferences.java:196
855 msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
856 msgstr "Pokaż strzałki na ulicach jednokierunkowych [BETA]"
857
858 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
859 #: NavitPreferences.java:198
860 msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
861 msgstr "Komunikaty debuggera"
862
863 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
864 #: NavitPreferences.java:200
865 msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
866 msgstr "Pokaż komunikaty debuggera"
867
868 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
869 #: NavitPreferences.java:202
870 msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
871 msgstr "Włącz funkcje debugujące"
872
873 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
874 #: NavitPreferences.java:204
875 msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
876 msgstr "Włącz funkcje debugujące w menu"
877
878 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
879 #: NavitPreferences.java:206
880 msgid "__PREF__title__navit_lang"
881 msgstr "Język"
882
883 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
884 #: NavitPreferences.java:208
885 msgid "__PREF__summ__navit_lang"
886 msgstr "Wybierz język komunikatów. Wymaga RESTARTU!"
887
888 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
889 #: NavitPreferences.java:603
890 msgid "__PREF__title__map_directory"
891 msgstr "Katalog map"
892
893 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
894 #: NavitPreferences.java:605
895 msgid "__PREF__summ__map_directory"
896 msgstr "Katalog z mapami (zmiana wymaga RESTARTU!)"
897
898 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
899 #: NavitPreferences.java:607
900 msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
901 msgstr "Katalog map"
902
903 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
904 #: NavitPreferences.java:609
905 msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
906 msgstr "Anuluj"
907
908 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
909 #: NavitPreferences.java:611
910 msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
911 msgstr "Ok"
912
913 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
914 #: NavitPreferences.java:613
915 msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
916 msgstr "Wpisz ścieżkę do katalogu map"
917
918 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
919 msgid "delete Destination"
920 msgstr "usuń Cel"
921
922 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
923 msgid "rename Destination"
924 msgstr "zmień nazwę celu"
925
926 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
927 msgid "set as Home Location"
928 msgstr ""
929
930 #: NavitRecentDestinationActivity.java:278
931 msgid "Rename Destination"
932 msgstr "Zmień nazwę celu"
933
934 #: NavitAddressSearchActivity.java:609
935 msgid "address search"
936 msgstr ""
937
938 #: NavitAddressSearchActivity.java:623
939 msgid "Enter Destination"
940 msgstr "Wprowadź cel"
941
942 #: NavitAddressSearchActivity.java:627 NavitAddressSearchActivity.java:821
943 msgid "Housenumber"
944 msgstr "Numer domu"
945
946 #: NavitAddressSearchActivity.java:631
947 msgid "partial match"
948 msgstr "częściowe dopasowanie"
949
950 #: NavitAddressSearchActivity.java:636
951 msgid "hide duplicates"
952 msgstr "ukryj duplikaty"
953
954 #: NavitAddressSearchActivity.java:643
955 msgid "click to activate Index Search"
956 msgstr ""
957
958 #: NavitAddressSearchActivity.java:672
959 msgid "search full mapfile [BETA]"
960 msgstr "przeszukaj cały plik map [BETA]"
961
962 #: NavitAddressSearchActivity.java:893
963 msgid "last searches"
964 msgstr ""
965
966 #: NavitAddressSearchActivity.java:898 NavitAddressSearchActivity.java:902
967 msgid "Streetname"
968 msgstr ""
969
970 #: NavitAddressSearchActivity.java:898 NavitAddressSearchActivity.java:902
971 msgid "Town"
972 msgstr ""
973
974 #: NavitAddressSearchActivity.java:907
975 msgid "Address or POI-Name"
976 msgstr ""
977
978 #: ZANaviAboutPage.java:28
979 msgid "Report Bugs"
980 msgstr ""
981
982 #: ZANaviAboutPage.java:35
983 msgid "F-Droid"
984 msgstr ""
985
986 #: ZANaviAboutPage.java:41 ZANaviMainIntroActivityStatic.java:198
987 msgid "Welcome to ZANavi offline Navigation"
988 msgstr ""
989
990 #: ZANaviAboutPage.java:46
991 msgid "OpenStreetMap data is available under the Open Database Licence"
992 msgstr ""
993
994 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:67
995 msgid "Download"
996 msgstr ""
997
998 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:79
999 msgid "Stop map download?"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:86
1003 msgid "press HOME to download in the background"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: NavitFeedbackFormActivity.java:71
1007 msgid "Enter your Feedback text"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: NavitFeedbackFormActivity.java:86
1011 msgid "send"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: NavitDeleteSelectMapActivity.java:145
1015 msgid "Do you want to delete this map?"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ZANaviDonateActivity.java:59
1019 msgid "copy Bitcoinaddress to Clipboard"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ZANaviDonateActivity.java:60
1023 msgid "send Bitcoinaddress and QR Code as Email"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ZANaviDonateActivity.java:61
1027 msgid "Donate with Bitcoin Wallet App"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ZANaviDonateActivity.java:79
1031 msgid "ZANavi Donation with Bitcoin"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ZANaviDonateActivity.java:80
1035 msgid "Bitcoin address"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ZANaviDonateActivity.java:80
1039 msgid "generate QR code"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ZANaviDonateActivity.java:87
1043 msgid "Send Bitcoin address to email ..."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ZANaviDonateActivity.java:99
1047 msgid "Bitcoinaddress copied to Clipboard"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:159
1051 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:273
1052 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:588
1053 msgid "OK"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:169
1057 msgid "ZANavi has recently crashed, please submit the crashlog"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:169
1061 msgid "Log may contain private and sensitive data!"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:183
1065 msgid "Grant Permissions"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:210
1069 msgid "you have just updated ZANavi"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:253
1073 msgid "select your storage and download a Map for your Area"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:265
1077 msgid "Index missing, please delete your maps and download them again"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:277
1081 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:594
1082 msgid "Next"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:746
1086 msgid "Permissions"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:757
1090 msgid "ZANavi needs all the Permissions granted"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:779
1094 msgid "Submit Log"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:790
1098 msgid "reading crash info ..."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:821
1102 msgid "No, thanks"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:879
1106 msgid "Maps"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1195
1110 msgid "Index"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1320
1114 msgid "Crashlog"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1626
1118 msgid "Preparing Storage"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1626
1122 msgid "please wait ..."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: NavitSpeech2.java:208
1126 msgid ""
1127 "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
1128 msgstr ""
1129 "Język nie jest wspierany przez TTS! Przełączam na ustawienia domyślne "
1130 "telefonu"
1131
1132 #: NavitSpeech2.java:225
1133 msgid "Using Voice for:"
1134 msgstr "Używam głosu dla:"
1135
1136 #: ZANaviVoiceInput.java:73
1137 msgid "Voice Search"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ZANaviVoiceInput.java:86
1141 msgid "Click to talk"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ZANaviVoiceInput.java:89
1145 msgid "Voice Search, speak your Destination"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ZANaviVoiceInput.java:106 ZANaviVoiceInput.java:107
1149 msgid "Google Speechrecognition not found"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ZANaviVoiceInput.java:234 ZANaviVoiceInput.java:298
1153 #: ZANaviVoiceInput.java:351
1154 msgid "you said:"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ZANaviVoiceInput.java:235 ZANaviVoiceInput.java:299
1158 msgid "searching for the location"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ZANaviVoiceInput.java:248
1162 msgid "Find Destination"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ZANaviVoiceInput.java:345 ZANaviVoiceInput.java:350
1166 msgid "Google did not find this location. Please search again"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: NavitAndroidOverlay.java:374
1170 msgid "What's here"
1171 msgstr "Co tu jest"
1172
1173 #~ msgid "More info"
1174 #~ msgstr "Więcej informacji"
1175
1176 #~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
1177 #~ msgstr "Dane map (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
1178
1179 #~ msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
1180 #~ msgstr ""
1181 #~ "Używasz ZANavi po raz pierwszy!\\n\\nNa początku wybierz opcję \"Pobieranie "
1182 #~ "map\"\\nz menu i pobierz mapę\\ndla twojego obszaru.\\nTo spowoduje pobranie "
1183 #~ "dużego pliku, dlatego proszę\\nupewnij się czy masz pakiet internetowy lub "
1184 #~ "połączenie WiFi!\\n\\nMapy:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap \\n\\nWięcej "
1185 #~ "informacji\\nna naszej stronie\\nhttp://zanavi.cc\\n\\nMiłej zabawy przy "
1186 #~ "ZANavi!"

   
Visit the ZANavi Wiki