/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-nl.po
ZANavi

Contents of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-nl.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 27 - (show annotations) (download)
Mon Apr 9 21:27:36 2012 UTC (12 years ago) by zoff99
File size: 16181 byte(s)
lots of new stuff, tranlsations, bug fixes ...
1 # Dutch translation for zanavi
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the zanavi package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zanavi\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:27+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-09 11:55+0000\n"
11 "Last-Translator: Guus <Unknown>\n"
12 "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 14:36+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
18
19 #: NavitMapPreviewActivity.java:198
20 msgid "Use as destination"
21 msgstr "gebruik als bestemming"
22
23 #: NavitMapPreviewActivity.java:212
24 msgid "back"
25 msgstr "terug"
26
27 #: NavitMapPreviewActivity.java:226
28 msgid "show destination on map"
29 msgstr "toon bestemming op kaart"
30
31 #: NavitMapPreviewActivity.java:243
32 msgid "touch map to zoom"
33 msgstr "raak kaart aan om te zoomen"
34
35 #: NavitMapDownloader.java:475 NavitMapDownloader.java:1564
36 #: NavitMapDownloader.java:1955 NavitMapDownloader.java:1969
37 #: NavitMapDownloader.java:2001
38 msgid "Error downloading map!"
39 msgstr "Fout tijdens downloaden!"
40
41 #: NavitMapDownloader.java:576 NavitMapDownloader.java:1325
42 #: NavitMapDownloader.java:1734 NavitMapDownloader.java:1872
43 #: NavitMapDownloader.java:1903 NavitMapDownloader.java:2069
44 #: NavitMapDownloader.java:2202 NavitMapDownloader.java:2599
45 #: NavitMapDownloader.java:2712 NavitMapDownloader.java:2890
46 #: NavitMapDownloader.java:2904
47 msgid "Mapdownload"
48 msgstr "kaart download"
49
50 #: NavitMapDownloader.java:610 NavitMapDownloader.java:1326
51 #: NavitMapDownloader.java:1747 NavitMapDownloader.java:1904
52 msgid "downloading"
53 msgstr "downloaden"
54
55 #: NavitMapDownloader.java:610 NavitMapDownloader.java:1747
56 msgid "ETA"
57 msgstr "VAT"
58
59 #: NavitMapDownloader.java:713 NavitMapDownloader.java:1793
60 msgid "Error downloading map, resuming"
61 msgstr "Fout tijdens downloaden, opnieuw"
62
63 #: NavitMapDownloader.java:1499 NavitMapDownloader.java:1986
64 msgid "Map already up to date"
65 msgstr "Kaart is al actueel"
66
67 #: NavitMapDownloader.java:1873 NavitMapDownloader.java:2203
68 msgid "ready"
69 msgstr "gereed"
70
71 #: NavitMapDownloader.java:2070 NavitMapDownloader.java:2600
72 msgid "Creating outputfile, long time"
73 msgstr "Bestand wordt gemaakt, kan even duren"
74
75 #: NavitMapDownloader.java:2135
76 msgid "MD5 mismatch"
77 msgstr "MD5 fout"
78
79 #: NavitMapDownloader.java:2713
80 msgid "Creating outputfile, wait"
81 msgstr "Bestand wordt gemaakt, even geduld"
82
83 #: NavitMapDownloader.java:2891 NavitMapDownloader.java:2905
84 msgid "generating MD5 checksum"
85 msgstr "MD5sum genereren"
86
87 #. . english text: Welcome to ZANavi
88 #: Navit.java:864
89 msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
90 msgstr "Welkom bij ZANavi"
91
92 #: Navit.java:890
93 msgid "Ok"
94 msgstr "Ok"
95
96 #: Navit.java:899
97 msgid "More info"
98 msgstr "Meer info"
99
100 #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
101 #: Navit.java:929
102 msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
103 msgstr ""
104 "U voert ZANavi voor de eerste keer uit.\\n\\nOm te beginnen, selecteer\\"
105 "n\"download kaarten\"\\nuit het menu en download een kaart\\nvan je regio.\\"
106 "nDe kaarten zijn groot,\\nhet is dus aangeraden om een\\nongelimiteerde "
107 "internetverbinding te hebben!\\n\\nKaartdata:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap "
108 "Project\\n\\nVoor meer info\\nbezoek onze site\\nhttp://zanavi.cc\\n\\n "
109 " Nog veel plezier met ZANavi."
110
111 #: Navit.java:1753
112 msgid "address search (online)"
113 msgstr "adres zoeken (online)"
114
115 #: Navit.java:1754
116 msgid "address search (offline)"
117 msgstr "adres zoeken (offline)"
118
119 #: Navit.java:1757
120 msgid "Stop Navigation"
121 msgstr "Stop navigatie"
122
123 #: Navit.java:1758
124 msgid "Zoom to Route"
125 msgstr "Zoom naar route"
126
127 #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
128 #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
129 #: Navit.java:1761
130 msgid "Target in gmaps"
131 msgstr "Plaats in gmaps"
132
133 #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
134 #: Navit.java:1764
135 msgid "exit navit"
136 msgstr "ZANavi afsluiten"
137
138 #: Navit.java:1765
139 msgid "toggle POI"
140 msgstr "POI aan/uit"
141
142 #: Navit.java:1766
143 msgid "Settings"
144 msgstr "Instellingen"
145
146 #: Navit.java:1770
147 msgid "Announcer Off"
148 msgstr "spraak uit"
149
150 #: Navit.java:1774
151 msgid "Announcer On"
152 msgstr "spraak aan"
153
154 #: Navit.java:1777
155 msgid "Recent destinations"
156 msgstr "Recente locaties"
157
158 #: Navit.java:1778
159 msgid "download maps"
160 msgstr "download kaarten"
161
162 #: Navit.java:1779
163 msgid "delete maps"
164 msgstr "kaarten verwijderen"
165
166 #: Navit.java:1784
167 msgid "Demo Vehicle"
168 msgstr "Demo voertuig"
169
170 #: Navit.java:1785
171 msgid "Speech Texts"
172 msgstr "Gesproken tekst"
173
174 #: Navit.java:1786
175 msgid "Nav. Commands"
176 msgstr "Nav. Opdrachten"
177
178 #: Navit.java:1790
179 msgid "online Help"
180 msgstr "online help"
181
182 #: Navit.java:1833
183 msgid "No address found"
184 msgstr "Adres niet gevonden"
185
186 #: Navit.java:1918 Navit.java:1932 Navit.java:4085
187 msgid "Enter: City and Street"
188 msgstr "Invoer: plaatsnaam en straat"
189
190 #: Navit.java:2327
191 msgid "No search string entered"
192 msgstr "geen waarde opgegeven"
193
194 #: Navit.java:2457 Navit.java:2565
195 msgid "setting destination to"
196 msgstr "bestemming ingesteld op"
197
198 #: Navit.java:2471 Navit.java:2579
199 msgid "new Waypoint"
200 msgstr "nieuw routepunt"
201
202 #: Navit.java:2755 Navit.java:2810
203 msgid "getting search results"
204 msgstr "haalt zoekresultaten op"
205
206 #: Navit.java:2756 Navit.java:2811
207 msgid "searching ..."
208 msgstr "zoekt ..."
209
210 #: Navit.java:2909 NavitGraphics.java:3502
211 msgid "loading search results"
212 msgstr "resultaten ophalen"
213
214 #: Navit.java:2910 NavitGraphics.java:3503
215 msgid "towns"
216 msgstr "steden"
217
218 #: Navit.java:2910 NavitGraphics.java:3503
219 msgid "Streets"
220 msgstr "Straten"
221
222 #: Navit.java:2932
223 msgid "No Results found!"
224 msgstr "Geen resultaat gevonden!"
225
226 #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
227 #: Navit.java:3260 Navit.java:3286
228 msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
229 msgstr "Kaartgegevens (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
230
231 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
232 #: NavitPreferences.java:35
233 msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
234 msgstr "GSM/3G/WiFi"
235
236 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
237 #: NavitPreferences.java:37
238 msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
239 msgstr "Gebruik GSM/3G/WiFi om de positie te bepalen (Internet)"
240
241 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
242 #: NavitPreferences.java:39
243 msgid "__PREF__title__follow_gps"
244 msgstr "Volg GPS"
245
246 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
247 #: NavitPreferences.java:41
248 msgid "__PREF__summ__follow_gps"
249 msgstr "Volg GPS. Benodigd voor de kompas richting"
250
251 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
252 #: NavitPreferences.java:43
253 msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
254 msgstr "Centreer op voertuig"
255
256 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
257 #: NavitPreferences.java:45
258 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
259 msgstr ""
260 "Toont het voertuig in het midden van het scherm in plaats van onderin."
261
262 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
263 #: NavitPreferences.java:47
264 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
265 msgstr "Kompas richting"
266
267 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
268 #: NavitPreferences.java:49
269 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
270 msgstr ""
271 "Gebruik kompas voor de richting. Kost veel CPU! De wereldweergave zal "
272 "afwijken!"
273
274 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
275 #: NavitPreferences.java:51
276 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
277 msgstr "Altijd kompas gebruiken"
278
279 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
280 #: NavitPreferences.java:53
281 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
282 msgstr "Gebruikt het kompas voor de rijrichting, ook op hoge snelheid"
283
284 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
285 #: NavitPreferences.java:55
286 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
287 msgstr "Gebruik snel kompas"
288
289 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
290 #: NavitPreferences.java:57
291 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
292 msgstr "Veel soepeler bij afslagen, WAARSCHUWING: gebruikt heel veel CPU!!!"
293
294 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
295 #: NavitPreferences.java:59
296 msgid "__PREF__title__use_imperial"
297 msgstr "Engelse maten"
298
299 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
300 #: NavitPreferences.java:61
301 msgid "__PREF__summ__use_imperial"
302 msgstr "Gebruik Engelse eenheden in plaats van metrische"
303
304 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
305 #: NavitPreferences.java:63
306 msgid "__PREF__title__show_3d_map"
307 msgstr "Kaart in 3D"
308
309 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
310 #: NavitPreferences.java:65
311 msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
312 msgstr "3D weergave van de kaart [BETA]"
313
314 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
315 #: NavitPreferences.java:67
316 msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
317 msgstr "Anti Aliasing"
318
319 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
320 #: NavitPreferences.java:69
321 msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
322 msgstr "schakel anti aliasing in"
323
324 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
325 #: NavitPreferences.java:71
326 msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
327 msgstr "eenrichtingspijlen"
328
329 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
330 #: NavitPreferences.java:73
331 msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
332 msgstr "Toon pijlen bij eenrichtings-straten [BETA]"
333
334 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
335 #: NavitPreferences.java:75
336 msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
337 msgstr "Toon debug berichten"
338
339 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
340 #: NavitPreferences.java:77
341 msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
342 msgstr "Toont debug berichten [DEBUG]"
343
344 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
345 #: NavitPreferences.java:79
346 msgid "__PREF__title__navit_lang"
347 msgstr "Language"
348
349 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
350 #: NavitPreferences.java:81
351 msgid "__PREF__summ__navit_lang"
352 msgstr "Stel de taal in. Herstart is dan nodig!"
353
354 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
355 #: NavitPreferences.java:83
356 msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
357 msgstr "plaats op de weg"
358
359 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
360 #: NavitPreferences.java:85
361 msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
362 msgstr ""
363 "Plaatst het voertuig op de dichtsbijzijnde weg. Zet deze uit voor wandelen "
364 "of offroad rijden"
365
366 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
367 #: NavitPreferences.java:87
368 msgid "__PREF__title__use_route_highways"
369 msgstr "voorkeur voor snelwegen"
370
371 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
372 #: NavitPreferences.java:89
373 msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
374 msgstr ""
375 "geef voorkeur aan snelwegen voor de route (uitschakelen gebruikt meer "
376 "geheugen!!)"
377
378 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
379 #: NavitPreferences.java:91
380 msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
381 msgstr "zoomniveau"
382
383 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
384 #: NavitPreferences.java:93
385 msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
386 msgstr "bewaar laatste zoomniveau"
387
388 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
389 #: NavitPreferences.java:95
390 msgid "__PREF__title__show_sat_status"
391 msgstr "satteliet status"
392
393 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
394 #: NavitPreferences.java:97
395 msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
396 msgstr "weergeven satteliet status"
397
398 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
399 #: NavitPreferences.java:99
400 msgid "__PREF__title__use_agps"
401 msgstr "aGPS"
402
403 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
404 #: NavitPreferences.java:101
405 msgid "__PREF__summ__use_agps"
406 msgstr "gebruik assisted GPS (gebruikt Internet !!)"
407
408 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
409 #: NavitPreferences.java:103
410 msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
411 msgstr "Debug functies aan"
412
413 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
414 #: NavitPreferences.java:105
415 msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
416 msgstr ""
417
418 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
419 #: NavitPreferences.java:107
420 msgid "__PREF__title__speak_street_names"
421 msgstr "Uitspreken straatnamen"
422
423 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
424 #: NavitPreferences.java:109
425 msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
426 msgstr "__PREF__summ__Uitspreken_straatnamen"
427
428 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
429 #: NavitPreferences.java:111
430 msgid "__PREF__title__map_font_size"
431 msgstr ""
432
433 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
434 #: NavitPreferences.java:113
435 msgid "__PREF__summ__map_font_size"
436 msgstr ""
437
438 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
439 #: NavitPreferences.java:115
440 msgid "__PREF__title__use_custom_font"
441 msgstr ""
442
443 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
444 #: NavitPreferences.java:117
445 msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
446 msgstr ""
447
448 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
449 #: NavitPreferences.java:119
450 msgid "__PREF__title__cancel_map_drawing_timeout"
451 msgstr ""
452
453 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
454 #: NavitPreferences.java:121
455 msgid "__PREF__summ__cancel_map_drawing_timeout"
456 msgstr ""
457
458 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
459 #: NavitPreferences.java:123
460 msgid "__PREF__title__mapcache"
461 msgstr ""
462
463 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
464 #: NavitPreferences.java:125
465 msgid "__PREF__summ__mapcache"
466 msgstr ""
467
468 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
469 #: NavitPreferences.java:127
470 msgid "__PREF__title__drawatorder"
471 msgstr ""
472
473 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
474 #: NavitPreferences.java:129
475 msgid "__PREF__summ__drawatorder"
476 msgstr ""
477
478 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
479 #: NavitPreferences.java:131
480 msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
481 msgstr ""
482
483 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
484 #: NavitPreferences.java:133
485 msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
486 msgstr ""
487
488 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
489 #: NavitPreferences.java:158
490 msgid "__PREF__title__map_directory"
491 msgstr ""
492
493 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
494 #: NavitPreferences.java:160
495 msgid "__PREF__summ__map_directory"
496 msgstr ""
497
498 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
499 #: NavitPreferences.java:162
500 msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
501 msgstr ""
502
503 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
504 #: NavitPreferences.java:164
505 msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
506 msgstr ""
507
508 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
509 #: NavitPreferences.java:166
510 msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
511 msgstr ""
512
513 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
514 #: NavitPreferences.java:168
515 msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
516 msgstr ""
517
518 #: NavitRecentDestinationActivity.java:61
519 msgid "delete Destination"
520 msgstr "Bestemming verwijderen"
521
522 #: NavitRecentDestinationActivity.java:61
523 msgid "rename Destination"
524 msgstr "Bestemming hernoemen"
525
526 #: NavitRecentDestinationActivity.java:182
527 msgid "Rename Destination"
528 msgstr "Bestemming hernoemen"
529
530 #: NavitAddressSearchActivity.java:89
531 msgid "Enter Destination"
532 msgstr "voer bestemming in"
533
534 #: NavitAddressSearchActivity.java:96
535 msgid "partial match"
536 msgstr "zoek op gedeelte"
537
538 #: NavitAddressSearchActivity.java:103
539 msgid "hide duplicates"
540 msgstr "dubelle verbergen"
541
542 #: NavitAddressSearchActivity.java:110
543 msgid "search full mapfile [BETA]"
544 msgstr "zoek op volledige kaart [BETA]"
545
546 #: NavitAddressSearchActivity.java:148
547 msgid "Search"
548 msgstr "Zoek"
549
550 #: NavitSpeech2.java:132
551 msgid ""
552 "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
553 msgstr ""
554 "Taal niet beschikbaar voor TTS!\\nStandaard instellingen worden gebruikt"
555
556 #: NavitSpeech2.java:149
557 msgid "Using Voice for:"
558 msgstr "Gebruik taal voor:"
559
560 #: NavitAndroidOverlay.java:607
561 msgid "drive here"
562 msgstr "hierheen rijden"
563
564 #: NavitAndroidOverlay.java:655
565 msgid "wait ..."
566 msgstr "wachten ..."

   
Visit the ZANavi Wiki