/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-hu.po
ZANavi

Diff of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-hu.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 12 Revision 13
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n" 3"Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
5"POT-Creation-Date: 2011-10-06 22:20+0200\n" 5"POT-Creation-Date: 2011-10-06 22:20+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:09+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2011-11-14 20:30+0000\n"
7"Last-Translator: Nathalie Oldenburg <Unknown>\n" 7"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
8"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 8"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n" 9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 17:28+0000\n" 12"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-18 21:00+0000\n"
13"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" 13"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
14 14
15msgid "map download" 15msgid "map download"
16msgstr "Térkép letöltése" 16msgstr "Térkép letöltése"
17 17
18msgid "Welcome to ZANavi" 18msgid "Welcome to ZANavi"
209msgid "__PREF__summ__navit_lang" 209msgid "__PREF__summ__navit_lang"
210msgstr "Írott és hangos nyelv kiválasztása; újraindítás szükséges" 210msgstr "Írott és hangos nyelv kiválasztása; újraindítás szükséges"
211 211
212#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 212#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
213msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads" 213msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
214msgstr "" 214msgstr "Maradj az úton"
215 215
216#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 216#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
217msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads" 217msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
218msgstr "" 218msgstr ""
219"A pointert az úton tartja akkor is, ha esetleg a koordináta eltér (autós "
220"beállítás, gyalog vagy terepen kikapcsolandó)"
219 221
220#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 222#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
221msgid "__PREF__title__use_route_highways" 223msgid "__PREF__title__use_route_highways"
222msgstr "" 224msgstr "Autópályák"
223 225
224#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 226#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
225msgid "__PREF__summ__use_route_highways" 227msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
226msgstr "" 228msgstr "Részesítsd előnyben az autópályák használatát"
227 229
228#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 230#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
229msgid "__PREF__title__save_zoomlevel" 231msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
230msgstr "" 232msgstr "Kivágás (zoom) tárolása"
231 233
232#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 234#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
233msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel" 235msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
234msgstr "" 236msgstr "Tárold el az utolsó kivágás (zoom) méretet"
235 237
236#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 238#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
237msgid "__PREF__title__show_sat_status" 239msgid "__PREF__title__show_sat_status"
238msgstr "" 240msgstr "Műholdak"
239 241
240#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 242#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
241msgid "__PREF__summ__show_sat_status" 243msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
242msgstr "" 244msgstr "Mutasd a műholdak állapotát"
243 245
244#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 246#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
245msgid "__PREF__title__use_agps" 247msgid "__PREF__title__use_agps"
246msgstr "" 248msgstr "aGPS használata"
247 249
248#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 250#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
249msgid "__PREF__summ__use_agps" 251msgid "__PREF__summ__use_agps"
250msgstr "" 252msgstr "Assisted GPS használata (internet kapcsolat!)"
251 253
252#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 254#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
253msgid "__INFO_BOX_TITLE__" 255msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
254msgstr "Üdvözöljük a ZANavi-ban!" 256msgstr "Üdvözöljük a ZANavi-ban!"
255 257
256#. TRANSLATORS: multicolumn info text for first startup of application (see en_US for english text) 258#. TRANSLATORS: multicolumn info text for first startup of application (see en_US for english text)
257msgid "__INFO_BOX_TEXT__" 259msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
258msgstr "" 260msgstr ""
259"Először használja a ZANavi-t!\\n\\n Kezdetnek válassza a \"Térképek " 261"Először használja a ZANavi-t!\\n\\nKezdetnek válassza a \"Térképek "
260"letöltése\"\\n menüpontot, és töltsön le egy térképet\\n a kívánt " 262"letöltése\"\\nmenüpontot, és töltsön le egy térképet\\na kívánt területről.\\"
261"területről.\\n Ez egy nagy adatállományt fog letölteni, tehat kérjük\\n " 263"nEz egy nagy adatállományt fog letölteni, tehat kérjük\\nbizonyosodjon meg, "
262"bizonyosodjon meg, hogy átalánydíjas letöltéses (flatrate) vagy hasonló " 264"hogy átalánydíjas letöltéses (flatrate) vagy hasonló előfizetése van "
263"előfizetése van (különben sokba kerülhet)!\\n\\n Térképadatok:\\n CC-BY-SA " 265"(különben sokba kerülhet)!\\n\\nTérképadatok:\\n CC-BY-SA OpenStreetMap "
264"OpenStreetMap Project\\n\\n További információkért\\n látogassa meg " 266"Project\\n\\nTovábbi információkért\\nlátogassa meg weblapunkat:\\"
265"weblapunkat:\\n http://zanavi.cc\\n\\n Sok örömet kívánunk a ZANavi " 267"nhttp://zanavi.cc\\n\\nSok örömet kívánunk a ZANavi használatával!"
266"használatával!"
267 268
268msgid "Announcer Off" 269msgid "Announcer Off"
269msgstr "Hangbemondás ki" 270msgstr "Hangbemondás ki"
270 271
271msgid "Announcer On" 272msgid "Announcer On"
310 311
311msgid "Enter Destination" 312msgid "Enter Destination"
312msgstr "Úticél megadása" 313msgstr "Úticél megadása"
313 314
314msgid "Zoom to Route" 315msgid "Zoom to Route"
315msgstr "" 316msgstr "Ráközelítés az útvonalra"
316 317
317msgid "Stop Navigation" 318msgid "Stop Navigation"
318msgstr "" 319msgstr "Navigálás vége"
319 320
320msgid "Streets" 321msgid "Streets"
321msgstr "" 322msgstr "Utcák"
322 323
323msgid "touch map to zoom" 324msgid "touch map to zoom"
324msgstr "" 325msgstr "Érintsd meg a térképet nagyításhoz (zoom)"

Legend:
Removed from v.12  
changed lines
  Added in v.13

   
Visit the ZANavi Wiki