1 | msgid "" |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" |
2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n" |
3 | "Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2013-10-11 20:57+0200\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2014-02-22 13:11+0100\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:24+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:24+0000\n" |
7 | "Last-Translator: Nathalie Oldenburg <Unknown>\n" |
7 | "Last-Translator: Nathalie Oldenburg <Unknown>\n" |
8 | "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" |
8 | "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 19:08+0000\n" |
12 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-22 12:32+0000\n" |
13 | "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" |
13 | "X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" |
14 | |
14 | |
15 | #: NavitMapPreviewActivity.java:201 |
15 | #: NavitMapPreviewActivity.java:201 |
16 | msgid "Use as destination" |
16 | msgid "Use as destination" |
17 | msgstr "Állítsd be célként" |
17 | msgstr "Állítsd be célként" |
18 | |
18 | |
… | |
… | |
26 | |
26 | |
27 | #: NavitMapPreviewActivity.java:246 |
27 | #: NavitMapPreviewActivity.java:246 |
28 | msgid "touch map to zoom" |
28 | msgid "touch map to zoom" |
29 | msgstr "Érintsd meg a térképet nagyításhoz (zoom)" |
29 | msgstr "Érintsd meg a térképet nagyításhoz (zoom)" |
30 | |
30 | |
31 | #: NavitMapDownloader.java:501 NavitMapDownloader.java:1406 |
31 | #: NavitMapDownloader.java:543 NavitMapDownloader.java:1595 |
32 | #: NavitMapDownloader.java:1420 NavitMapDownloader.java:1452 |
32 | #: NavitMapDownloader.java:1609 NavitMapDownloader.java:1641 |
33 | msgid "Error downloading map!" |
33 | msgid "Error downloading map!" |
34 | msgstr "Hiba térképletöltés közben!" |
34 | msgstr "Hiba térképletöltés közben!" |
35 | |
35 | |
36 | #: NavitMapDownloader.java:603 NavitMapDownloader.java:1354 |
36 | #: NavitMapDownloader.java:717 NavitMapDownloader.java:1543 |
37 | #: NavitMapDownloader.java:1809 NavitMapDownloader.java:2210 |
|
|
38 | #: NavitMapDownloader.java:2323 NavitMapDownloader.java:2501 |
37 | #: NavitMapDownloader.java:2102 NavitMapDownloader.java:2509 |
|
|
38 | #: NavitMapDownloader.java:2622 NavitMapDownloader.java:2834 |
|
|
39 | #: NavitMapDownloader.java:2912 NavitMapDownloader.java:3031 |
39 | #: NavitMapDownloader.java:2515 |
40 | #: NavitMapDownloader.java:3055 |
40 | msgid "Mapdownload" |
41 | msgid "Mapdownload" |
41 | msgstr "Térképletöltés" |
42 | msgstr "Térképletöltés" |
42 | |
43 | |
43 | #: NavitMapDownloader.java:637 NavitMapDownloader.java:1355 |
44 | #: NavitMapDownloader.java:751 NavitMapDownloader.java:761 |
|
|
45 | #: NavitMapDownloader.java:1544 |
44 | msgid "downloading" |
46 | msgid "downloading" |
45 | msgstr "letöltés" |
47 | msgstr "letöltés" |
46 | |
48 | |
|
|
49 | #: NavitMapDownloader.java:751 NavitMapDownloader.java:760 |
47 | #: NavitMapDownloader.java:637 |
50 | #: NavitMapDownloader.java:761 |
48 | msgid "ETA" |
51 | msgid "ETA" |
49 | msgstr "Becsült hátralévő idő" |
52 | msgstr "Becsült hátralévő idő" |
50 | |
53 | |
51 | #: NavitMapDownloader.java:740 |
54 | #: NavitMapDownloader.java:882 |
52 | msgid "Error downloading map, resuming" |
55 | msgid "Error downloading map, resuming" |
53 | msgstr "Hiba térképletöltés közben\\nújrafelvétel" |
56 | msgstr "Hiba térképletöltés közben\\nújrafelvétel" |
54 | |
57 | |
55 | #: NavitMapDownloader.java:1437 |
58 | #: NavitMapDownloader.java:1626 |
56 | msgid "Map already up to date" |
59 | msgid "Map already up to date" |
57 | msgstr "Térkép aktuális!" |
60 | msgstr "Térkép aktuális!" |
58 | |
61 | |
|
|
62 | #: NavitMapDownloader.java:1847 NavitMapDownloader.java:1848 |
|
|
63 | msgid "checking map ..." |
|
|
64 | msgstr "" |
|
|
65 | |
59 | #: NavitMapDownloader.java:1625 |
66 | #: NavitMapDownloader.java:1864 |
60 | msgid "MD5 mismatch" |
67 | msgid "MD5 mismatch" |
61 | msgstr "MD5 checksum hiba" |
68 | msgstr "MD5 checksum hiba" |
62 | |
69 | |
63 | #: NavitMapDownloader.java:1697 |
70 | #: NavitMapDownloader.java:1989 |
64 | msgid "Error downloading index!" |
71 | msgid "Error downloading index!" |
65 | msgstr "" |
72 | msgstr "" |
66 | |
73 | |
67 | #: NavitMapDownloader.java:1722 |
74 | #: NavitMapDownloader.java:2014 |
68 | msgid "Index download" |
75 | msgid "Index download" |
69 | msgstr "" |
76 | msgstr "" |
70 | |
77 | |
71 | #: NavitMapDownloader.java:1723 |
78 | #: NavitMapDownloader.java:2015 |
72 | msgid "downloading indexfile" |
79 | msgid "downloading indexfile" |
73 | msgstr "" |
80 | msgstr "" |
74 | |
81 | |
75 | #: NavitMapDownloader.java:1810 |
82 | #: NavitMapDownloader.java:2103 |
76 | msgid "ready" |
83 | msgid "ready" |
77 | msgstr "kész" |
84 | msgstr "kész" |
78 | |
85 | |
79 | #: NavitMapDownloader.java:2211 |
86 | #: NavitMapDownloader.java:2510 |
80 | msgid "Creating outputfile, long time" |
87 | msgid "Creating outputfile, long time" |
81 | msgstr "" |
88 | msgstr "" |
82 | "Kimeneti adatállomány előállítása,\\nsokáig eltarthat, kérem, várjon!" |
89 | "Kimeneti adatállomány előállítása,\\nsokáig eltarthat, kérem, várjon!" |
83 | |
90 | |
84 | #: NavitMapDownloader.java:2324 |
91 | #: NavitMapDownloader.java:2623 |
85 | msgid "Creating outputfile, wait" |
92 | msgid "Creating outputfile, wait" |
86 | msgstr "Kimeneti adatállomány előállítása,\\nkérem, várjon!" |
93 | msgstr "Kimeneti adatállomány előállítása,\\nkérem, várjon!" |
87 | |
94 | |
88 | #: NavitMapDownloader.java:2502 NavitMapDownloader.java:2516 |
95 | #: NavitMapDownloader.java:2835 NavitMapDownloader.java:2913 |
|
|
96 | #: NavitMapDownloader.java:3032 NavitMapDownloader.java:3056 |
89 | msgid "generating MD5 checksum" |
97 | msgid "generating MD5 checksum" |
90 | msgstr "MD5 checksum kiszámítása" |
98 | msgstr "MD5 checksum kiszámítása" |
91 | |
99 | |
|
|
100 | #: NavitMapDownloader.java:2841 NavitMapDownloader.java:2842 |
|
|
101 | #: NavitMapDownloader.java:3038 NavitMapDownloader.java:3039 |
|
|
102 | msgid "checking" |
|
|
103 | msgstr "" |
|
|
104 | |
92 | #. . english text: Welcome to ZANavi |
105 | #. . english text: Welcome to ZANavi |
93 | #: Navit.java:1223 |
106 | #: Navit.java:1253 |
94 | msgid "__INFO_BOX_TITLE__" |
107 | msgid "__INFO_BOX_TITLE__" |
95 | msgstr "Üdvözöljük a ZANavi-ban!" |
108 | msgstr "Üdvözöljük a ZANavi-ban!" |
96 | |
109 | |
97 | #: Navit.java:1249 Navit.java:5530 NavitAndroidOverlay.java:370 |
110 | #: Navit.java:1279 Navit.java:5889 NavitAndroidOverlay.java:370 |
98 | msgid "Ok" |
111 | msgid "Ok" |
99 | msgstr "Rendben" |
112 | msgstr "Rendben" |
100 | |
113 | |
101 | #: Navit.java:1258 |
114 | #: Navit.java:1288 |
102 | msgid "More info" |
115 | msgid "More info" |
103 | msgstr "Több információ" |
116 | msgstr "Több információ" |
104 | |
117 | |
105 | #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text) |
118 | #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text) |
106 | #: Navit.java:1288 |
119 | #: Navit.java:1321 |
107 | msgid "__INFO_BOX_TEXT__" |
120 | msgid "__INFO_BOX_TEXT__" |
108 | msgstr "" |
121 | msgstr "" |
109 | "Először használja a ZANavi-t!\\n\\nKezdetnek válassza a \"Térképek " |
122 | "Először használja a ZANavi-t!\\n\\nKezdetnek válassza a \"Térképek " |
110 | "letöltése\"\\nmenüpontot, és töltsön le egy térképet\\na kívánt területről.\\" |
123 | "letöltése\"\\nmenüpontot, és töltsön le egy térképet\\na kívánt területről.\\" |
111 | "nEz egy nagy adatállományt fog letölteni, tehat kérjük\\nbizonyosodjon meg, " |
124 | "nEz egy nagy adatállományt fog letölteni, tehat kérjük\\nbizonyosodjon meg, " |
112 | "hogy átalánydíjas letöltéses (flatrate) vagy hasonló előfizetése van " |
125 | "hogy átalánydíjas letöltéses (flatrate) vagy hasonló előfizetése van " |
113 | "(különben sokba kerülhet)!\\n\\nTérképadatok:\\n CC-BY-SA OpenStreetMap " |
126 | "(különben sokba kerülhet)!\\n\\nTérképadatok:\\n CC-BY-SA OpenStreetMap " |
114 | "Project\\n\\nTovábbi információkért\\nlátogassa meg weblapunkat:\\" |
127 | "Project\\n\\nTovábbi információkért\\nlátogassa meg weblapunkat:\\" |
115 | "nhttp://zanavi.cc\\n\\nSok örömet kívánunk a ZANavi használatával!" |
128 | "nhttp://zanavi.cc\\n\\nSok örömet kívánunk a ZANavi használatával!" |
116 | |
129 | |
117 | #: Navit.java:2690 Navit.java:2772 |
130 | #: Navit.java:2898 Navit.java:2980 |
118 | msgid "address search (online)" |
131 | msgid "address search (online)" |
119 | msgstr "Címkeresés (online)" |
132 | msgstr "Címkeresés (online)" |
120 | |
133 | |
121 | #: Navit.java:2691 Navit.java:2774 |
134 | #: Navit.java:2899 Navit.java:2982 |
122 | msgid "address search (offline)" |
135 | msgid "address search (offline)" |
123 | msgstr "Címkeresés (offline)" |
136 | msgstr "Címkeresés (offline)" |
124 | |
137 | |
125 | #: Navit.java:2694 Navit.java:2778 |
138 | #: Navit.java:2902 Navit.java:2986 |
126 | msgid "Stop Navigation" |
139 | msgid "Stop Navigation" |
127 | msgstr "Navigálás vége" |
140 | msgstr "Navigálás vége" |
128 | |
141 | |
129 | #: Navit.java:2695 Navit.java:2780 |
142 | #: Navit.java:2903 Navit.java:2988 |
130 | msgid "Zoom to Route" |
143 | msgid "Zoom to Route" |
131 | msgstr "Ráközelítés az útvonalra" |
144 | msgstr "Ráközelítés az útvonalra" |
132 | |
145 | |
133 | #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps" |
146 | #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps" |
134 | #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu! |
147 | #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu! |
135 | #: Navit.java:2698 Navit.java:2784 |
148 | #: Navit.java:2906 Navit.java:2992 |
136 | msgid "Target in gmaps" |
149 | msgid "Target in gmaps" |
137 | msgstr "Mutasd a célt a GMaps-ben" |
150 | msgstr "Mutasd a célt a GMaps-ben" |
138 | |
151 | |
139 | #: Navit.java:2699 Navit.java:2786 |
152 | #: Navit.java:2907 Navit.java:2994 |
140 | msgid "Share Destination" |
153 | msgid "Share Destination" |
141 | msgstr "" |
154 | msgstr "" |
142 | |
155 | |
143 | #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi |
156 | #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi |
144 | #: Navit.java:2702 Navit.java:2790 |
157 | #: Navit.java:2910 Navit.java:2998 |
145 | msgid "exit navit" |
158 | msgid "exit navit" |
146 | msgstr "KIlépés a ZANavi-ból" |
159 | msgstr "KIlépés a ZANavi-ból" |
147 | |
160 | |
148 | #: Navit.java:2703 Navit.java:2792 |
161 | #: Navit.java:2911 Navit.java:3000 |
149 | msgid "toggle POI" |
162 | msgid "toggle POI" |
150 | msgstr "POI ki/be" |
163 | msgstr "POI ki/be" |
151 | |
164 | |
152 | #: Navit.java:2704 Navit.java:2794 |
165 | #: Navit.java:2912 Navit.java:3002 |
153 | msgid "Settings" |
166 | msgid "Settings" |
154 | msgstr "Beállitások" |
167 | msgstr "Beállitások" |
155 | |
168 | |
156 | #: Navit.java:2707 Navit.java:2798 |
169 | #: Navit.java:2915 Navit.java:3006 |
157 | msgid "Coord Dialog" |
170 | msgid "Coord Dialog" |
158 | msgstr "" |
171 | msgstr "" |
159 | |
172 | |
160 | #: Navit.java:2711 Navit.java:2803 |
173 | #: Navit.java:2919 Navit.java:3011 |
161 | msgid "Announcer Off" |
174 | msgid "Announcer Off" |
162 | msgstr "Hangbemondás ki" |
175 | msgstr "Hangbemondás ki" |
163 | |
176 | |
164 | #: Navit.java:2716 Navit.java:2808 |
177 | #: Navit.java:2924 Navit.java:3016 |
165 | msgid "Announcer On" |
178 | msgid "Announcer On" |
166 | msgstr "Hangbemondás be" |
179 | msgstr "Hangbemondás be" |
167 | |
180 | |
168 | #: Navit.java:2719 Navit.java:2812 |
181 | #: Navit.java:2927 Navit.java:3020 |
169 | msgid "Recent destinations" |
182 | msgid "Recent destinations" |
170 | msgstr "Legutóbbi úticélok" |
183 | msgstr "Legutóbbi úticélok" |
171 | |
184 | |
172 | #: Navit.java:2720 Navit.java:2814 |
185 | #: Navit.java:2928 Navit.java:3022 |
173 | msgid "add Traffic block" |
186 | msgid "add Traffic block" |
174 | msgstr "" |
187 | msgstr "" |
175 | |
188 | |
176 | #: Navit.java:2721 Navit.java:2816 |
189 | #: Navit.java:2929 Navit.java:3024 |
177 | msgid "clear Traffic blocks" |
190 | msgid "clear Traffic blocks" |
178 | msgstr "" |
191 | msgstr "" |
179 | |
192 | |
180 | #: Navit.java:2722 Navit.java:2818 |
193 | #: Navit.java:2930 Navit.java:3026 |
181 | msgid "download maps" |
194 | msgid "download maps" |
182 | msgstr "térképek letöltése" |
195 | msgstr "térképek letöltése" |
183 | |
196 | |
184 | #: Navit.java:2723 Navit.java:2820 |
197 | #: Navit.java:2931 Navit.java:3028 |
185 | msgid "delete maps" |
198 | msgid "delete maps" |
186 | msgstr "térképek törlése" |
199 | msgstr "térképek törlése" |
187 | |
200 | |
188 | #: Navit.java:2724 Navit.java:2822 |
201 | #: Navit.java:2932 Navit.java:3030 |
189 | msgid "show Maps age" |
202 | msgid "show Maps age" |
190 | msgstr "" |
203 | msgstr "" |
191 | |
204 | |
192 | #: Navit.java:2725 Navit.java:2824 |
205 | #: Navit.java:2933 Navit.java:3032 |
193 | msgid "convert GPX file" |
206 | msgid "convert GPX file" |
194 | msgstr "" |
207 | msgstr "" |
195 | |
208 | |
196 | #: Navit.java:2726 Navit.java:2826 |
209 | #: Navit.java:2934 Navit.java:3034 |
197 | msgid "clear GPX map" |
210 | msgid "clear GPX map" |
198 | msgstr "" |
211 | msgstr "" |
199 | |
212 | |
200 | #: Navit.java:2731 Navit.java:2732 Navit.java:2833 Navit.java:2835 |
213 | #: Navit.java:2939 Navit.java:2940 Navit.java:3041 Navit.java:3043 |
201 | msgid "Demo Vehicle" |
214 | msgid "Demo Vehicle" |
202 | msgstr "Demo jármű" |
215 | msgstr "Demo jármű" |
203 | |
216 | |
204 | #: Navit.java:2733 Navit.java:2837 |
217 | #: Navit.java:2941 Navit.java:3045 |
205 | msgid "Speech Texts" |
218 | msgid "Speech Texts" |
206 | msgstr "Beszéd szövegek" |
219 | msgstr "Beszéd szövegek" |
207 | |
220 | |
208 | #: Navit.java:2734 Navit.java:2839 |
221 | #: Navit.java:2942 Navit.java:3047 |
209 | msgid "Nav. Commands" |
222 | msgid "Nav. Commands" |
210 | msgstr "Navigációs utasítások" |
223 | msgstr "Navigációs utasítások" |
211 | |
224 | |
212 | #: Navit.java:2735 Navit.java:2841 |
225 | #: Navit.java:2943 Navit.java:3049 |
213 | msgid "toggle Routegraph" |
226 | msgid "toggle Routegraph" |
214 | msgstr "" |
227 | msgstr "" |
215 | |
228 | |
216 | #: Navit.java:2736 Navit.java:2843 |
229 | #: Navit.java:2944 Navit.java:3051 |
217 | msgid "spill index files" |
230 | msgid "spill index files" |
218 | msgstr "" |
231 | msgstr "" |
219 | |
232 | |
220 | #: Navit.java:2740 Navit.java:2849 |
233 | #: Navit.java:2948 Navit.java:3057 |
221 | msgid "send feedback" |
234 | msgid "send feedback" |
222 | msgstr "" |
235 | msgstr "" |
223 | |
236 | |
224 | #: Navit.java:2741 Navit.java:2851 |
237 | #: Navit.java:2949 Navit.java:3059 |
225 | msgid "online Help" |
238 | msgid "online Help" |
226 | msgstr "Online súgó" |
239 | msgstr "Online súgó" |
227 | |
240 | |
228 | #: Navit.java:2920 |
241 | #: Navit.java:3128 |
229 | msgid "No address found" |
242 | msgid "No address found" |
230 | msgstr "Cím nem található" |
243 | msgstr "Cím nem található" |
231 | |
244 | |
232 | #: Navit.java:3044 Navit.java:3060 Navit.java:7168 |
245 | #: Navit.java:3252 Navit.java:3268 Navit.java:7586 |
233 | msgid "Enter: City and Street" |
246 | msgid "Enter: City and Street" |
234 | msgstr "Város, utca:" |
247 | msgstr "Város, utca:" |
235 | |
248 | |
|
|
249 | #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english |
|
|
250 | #: Navit.java:3812 Navit.java:6145 Navit.java:6173 |
|
|
251 | msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA" |
|
|
252 | msgstr "Térképadatok: (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA" |
|
|
253 | |
236 | #: Navit.java:3679 |
254 | #: Navit.java:3903 |
237 | msgid "No search string" |
255 | msgid "No search string" |
238 | msgstr "" |
256 | msgstr "" |
239 | |
257 | |
240 | #: Navit.java:3811 |
258 | #: Navit.java:4035 |
241 | msgid "No search string entered" |
259 | msgid "No search string entered" |
242 | msgstr "Keresőmező üres" |
260 | msgstr "Keresőmező üres" |
243 | |
261 | |
244 | #: Navit.java:3966 Navit.java:4244 Navit.java:7867 Navit.java:7941 |
262 | #: Navit.java:4190 Navit.java:4468 Navit.java:8323 Navit.java:8397 |
245 | msgid "setting destination to" |
263 | msgid "setting destination to" |
246 | msgstr "Cél beállítva:" |
264 | msgstr "Cél beállítva:" |
247 | |
265 | |
248 | #: Navit.java:3988 Navit.java:4258 Navit.java:7881 Navit.java:7955 |
266 | #: Navit.java:4212 Navit.java:4482 Navit.java:8337 Navit.java:8411 |
249 | msgid "new Waypoint" |
267 | msgid "new Waypoint" |
250 | msgstr "Új útpont" |
268 | msgstr "Új útpont" |
251 | |
269 | |
252 | #: Navit.java:4321 |
270 | #: Navit.java:4545 |
253 | msgid "there was a problem with sending feedback" |
271 | msgid "there was a problem with sending feedback" |
254 | msgstr "" |
272 | msgstr "" |
255 | |
273 | |
256 | #: Navit.java:5113 Navit.java:5171 |
274 | #: Navit.java:5337 Navit.java:5395 |
257 | msgid "getting search results" |
275 | msgid "getting search results" |
258 | msgstr "Eredmények keresése" |
276 | msgstr "Eredmények keresése" |
259 | |
277 | |
260 | #: Navit.java:5114 Navit.java:5172 |
278 | #: Navit.java:5338 Navit.java:5396 |
261 | msgid "searching ..." |
279 | msgid "searching ..." |
262 | msgstr "keresés ..." |
280 | msgstr "keresés ..." |
263 | |
281 | |
264 | #: Navit.java:5313 NavitGraphics.java:5618 |
282 | #: Navit.java:5537 NavitGraphics.java:5710 |
265 | msgid "loading search results" |
283 | msgid "loading search results" |
266 | msgstr "eredmények betöltése" |
284 | msgstr "eredmények betöltése" |
267 | |
285 | |
268 | #: Navit.java:5314 NavitGraphics.java:5619 |
286 | #: Navit.java:5538 NavitGraphics.java:5711 |
269 | msgid "towns" |
287 | msgid "towns" |
270 | msgstr "városok" |
288 | msgstr "városok" |
271 | |
289 | |
272 | #: Navit.java:5314 NavitGraphics.java:5619 |
290 | #: Navit.java:5538 NavitGraphics.java:5711 |
273 | msgid "Streets" |
291 | msgid "Streets" |
274 | msgstr "Utcák" |
292 | msgstr "Utcák" |
275 | |
293 | |
276 | #: Navit.java:5314 NavitGraphics.java:5619 |
294 | #: Navit.java:5538 NavitGraphics.java:5711 |
277 | msgid "POI" |
295 | msgid "POI" |
278 | msgstr "" |
296 | msgstr "" |
279 | |
297 | |
280 | #: Navit.java:5338 |
298 | #: Navit.java:5562 |
281 | msgid "No Results found!" |
299 | msgid "No Results found!" |
282 | msgstr "Nincs találat!" |
300 | msgstr "Nincs találat!" |
283 | |
301 | |
284 | #: Navit.java:5530 |
302 | #: Navit.java:5889 |
285 | msgid "Possibly not enough space on your device!" |
303 | msgid "Possibly not enough space on your device!" |
286 | msgstr "" |
304 | msgstr "" |
287 | |
305 | |
288 | #: Navit.java:5538 |
306 | #: Navit.java:5897 |
289 | msgid "device space" |
307 | msgid "device space" |
290 | msgstr "" |
308 | msgstr "" |
291 | |
309 | |
292 | #: Navit.java:5717 |
310 | #: Navit.java:6124 |
293 | msgid "Cancel" |
311 | msgid "Cancel" |
294 | msgstr "" |
312 | msgstr "" |
295 | |
313 | |
296 | #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english |
|
|
297 | #: Navit.java:5738 Navit.java:5766 |
|
|
298 | msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA" |
|
|
299 | msgstr "Térképadatok: (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA" |
|
|
300 | |
|
|
301 | #: Navit.java:7191 |
314 | #: Navit.java:7609 |
302 | msgid "Meeting Point" |
315 | msgid "Meeting Point" |
303 | msgstr "" |
316 | msgstr "" |
304 | |
317 | |
305 | #: Navit.java:7215 |
318 | #: Navit.java:7633 |
306 | msgid "Share" |
319 | msgid "Share" |
307 | msgstr "" |
320 | msgstr "" |
308 | |
321 | |
309 | #: Navit.java:7907 Navit.java:7981 |
322 | #: Navit.java:8363 Navit.java:8437 |
310 | msgid "google search API is not working at this moment, try offline search" |
323 | msgid "google search API is not working at this moment, try offline search" |
311 | msgstr "" |
324 | msgstr "" |
312 | |
325 | |
313 | #: NavitGraphics.java:6592 |
326 | #: NavitGraphics.java:6684 |
314 | msgid "Destination set" |
327 | msgid "Destination set" |
315 | msgstr "" |
328 | msgstr "" |
316 | |
329 | |
317 | #: NavitGraphics.java:6604 |
330 | #: NavitGraphics.java:6696 |
318 | msgid "No route found / Route blocked" |
331 | msgid "No route found / Route blocked" |
319 | msgstr "" |
332 | msgstr "" |
320 | |
333 | |
321 | #: NavitGraphics.java:6615 |
334 | #: NavitGraphics.java:6707 |
322 | msgid "Building route path" |
335 | msgid "Building route path" |
323 | msgstr "" |
336 | msgstr "" |
324 | |
337 | |
325 | #: NavitGraphics.java:6625 |
338 | #: NavitGraphics.java:6717 |
326 | msgid "Building route graph" |
339 | msgid "Building route graph" |
327 | msgstr "" |
340 | msgstr "" |
328 | |
341 | |
|
|
342 | #: ZANaviMapDownloaderService.java:56 ZANaviMapDownloaderService.java:61 |
|
|
343 | msgid "downloading, please wait ..." |
|
|
344 | msgstr "" |
|
|
345 | |
329 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
346 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
330 | #: NavitPreferences.java:39 |
347 | #: NavitPreferences.java:40 |
331 | msgid "__PREF__title__use_fast_provider" |
348 | msgid "__PREF__title__use_fast_provider" |
332 | msgstr "GSM/3g/Wireless" |
349 | msgstr "GSM/3g/Wireless" |
333 | |
350 | |
334 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
351 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
335 | #: NavitPreferences.java:41 |
352 | #: NavitPreferences.java:42 |
336 | msgid "__PREF__summ__use_fast_provider" |
353 | msgid "__PREF__summ__use_fast_provider" |
337 | msgstr "GSM/3g/Wireless (Internet!) használata a pozíciómeghatározáshoz" |
354 | msgstr "GSM/3g/Wireless (Internet!) használata a pozíciómeghatározáshoz" |
338 | |
355 | |
339 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
356 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
340 | #: NavitPreferences.java:43 |
357 | #: NavitPreferences.java:44 |
341 | msgid "__PREF__title__use_agps" |
358 | msgid "__PREF__title__use_agps" |
342 | msgstr "aGPS használata" |
359 | msgstr "aGPS használata" |
343 | |
360 | |
344 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
361 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
345 | #: NavitPreferences.java:45 |
362 | #: NavitPreferences.java:46 |
346 | msgid "__PREF__summ__use_agps" |
363 | msgid "__PREF__summ__use_agps" |
347 | msgstr "Assisted GPS használata (internet kapcsolat!)" |
364 | msgstr "Assisted GPS használata (internet kapcsolat!)" |
348 | |
365 | |
349 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
366 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
350 | #: NavitPreferences.java:47 |
367 | #: NavitPreferences.java:48 |
351 | msgid "__PREF__title__follow_gps" |
368 | msgid "__PREF__title__follow_gps" |
352 | msgstr "Követés" |
369 | msgstr "Követés" |
353 | |
370 | |
354 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
371 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
355 | #: NavitPreferences.java:49 |
372 | #: NavitPreferences.java:50 |
356 | msgid "__PREF__summ__follow_gps" |
373 | msgid "__PREF__summ__follow_gps" |
357 | msgstr "A térkép követi a helyzetet (sticky)" |
374 | msgstr "A térkép követi a helyzetet (sticky)" |
358 | |
375 | |
359 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
376 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
360 | #: NavitPreferences.java:51 |
377 | #: NavitPreferences.java:52 |
361 | msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads" |
378 | msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads" |
362 | msgstr "Maradj az úton" |
379 | msgstr "Maradj az úton" |
363 | |
380 | |
364 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
381 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
365 | #: NavitPreferences.java:53 |
382 | #: NavitPreferences.java:54 |
366 | msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads" |
383 | msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads" |
367 | msgstr "" |
384 | msgstr "" |
368 | "A pointert az úton tartja akkor is, ha esetleg a koordináta eltér (autós " |
385 | "A pointert az úton tartja akkor is, ha esetleg a koordináta eltér (autós " |
369 | "beállítás, gyalog vagy terepen kikapcsolandó)" |
386 | "beállítás, gyalog vagy terepen kikapcsolandó)" |
370 | |
387 | |
371 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
388 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
372 | #: NavitPreferences.java:55 |
389 | #: NavitPreferences.java:56 |
373 | msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center" |
390 | msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center" |
374 | msgstr "Pozíció a középpontban" |
391 | msgstr "Pozíció a középpontban" |
375 | |
392 | |
376 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
393 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
377 | #: NavitPreferences.java:57 |
394 | #: NavitPreferences.java:58 |
378 | msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center" |
395 | msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center" |
379 | msgstr "A pozíció a térkép közepére rögzül" |
396 | msgstr "A pozíció a térkép közepére rögzül" |
380 | |
397 | |
381 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
398 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
382 | #: NavitPreferences.java:59 |
399 | #: NavitPreferences.java:60 |
383 | msgid "__PREF__title__show_sat_status" |
400 | msgid "__PREF__title__show_sat_status" |
384 | msgstr "Műholdak" |
401 | msgstr "Műholdak" |
385 | |
402 | |
386 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
403 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
387 | #: NavitPreferences.java:61 |
404 | #: NavitPreferences.java:62 |
388 | msgid "__PREF__summ__show_sat_status" |
405 | msgid "__PREF__summ__show_sat_status" |
389 | msgstr "Mutasd a műholdak állapotát" |
406 | msgstr "Mutasd a műholdak állapotát" |
390 | |
407 | |
391 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
408 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
392 | #: NavitPreferences.java:63 |
409 | #: NavitPreferences.java:64 |
393 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base" |
410 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base" |
394 | msgstr "Iránytű" |
411 | msgstr "Iránytű" |
395 | |
412 | |
396 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
413 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
397 | #: NavitPreferences.java:65 |
414 | #: NavitPreferences.java:66 |
398 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base" |
415 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base" |
399 | msgstr "Iránytű mutatása; sok CPU-t zabál!" |
416 | msgstr "Iránytű mutatása; sok CPU-t zabál!" |
400 | |
417 | |
401 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
418 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
402 | #: NavitPreferences.java:67 |
419 | #: NavitPreferences.java:68 |
403 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always" |
420 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always" |
404 | msgstr "Iránytű menet közben" |
421 | msgstr "Iránytű menet közben" |
405 | |
422 | |
406 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
423 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
407 | #: NavitPreferences.java:69 |
424 | #: NavitPreferences.java:70 |
408 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always" |
425 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always" |
409 | msgstr "Iránytű használata menet közben is" |
426 | msgstr "Iránytű használata menet közben is" |
410 | |
427 | |
411 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
428 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
412 | #: NavitPreferences.java:71 |
429 | #: NavitPreferences.java:72 |
413 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast" |
430 | msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast" |
414 | msgstr "gyors iránytű" |
431 | msgstr "gyors iránytű" |
415 | |
432 | |
416 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
433 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
417 | #: NavitPreferences.java:73 |
434 | #: NavitPreferences.java:74 |
418 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast" |
435 | msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast" |
419 | msgstr "Az iránytű gyorsítása, még több CPU-t zabál!" |
436 | msgstr "Az iránytű gyorsítása, még több CPU-t zabál!" |
420 | |
437 | |
421 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
438 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
422 | #: NavitPreferences.java:75 |
439 | #: NavitPreferences.java:76 |
423 | msgid "__PREF__title__use_imperial" |
440 | msgid "__PREF__title__use_imperial" |
424 | msgstr "Mértékegységek angolszászra" |
441 | msgstr "Mértékegységek angolszászra" |
425 | |
442 | |
426 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
443 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
427 | #: NavitPreferences.java:77 |
444 | #: NavitPreferences.java:78 |
428 | msgid "__PREF__summ__use_imperial" |
445 | msgid "__PREF__summ__use_imperial" |
429 | msgstr "Mérföld, láb stb. km, méter helyett" |
446 | msgstr "Mérföld, láb stb. km, méter helyett" |
430 | |
447 | |
431 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
448 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
432 | #: NavitPreferences.java:79 |
449 | #: NavitPreferences.java:80 |
433 | msgid "__PREF__title__use_route_highways" |
450 | msgid "__PREF__title__use_route_highways" |
434 | msgstr "Autópályák" |
451 | msgstr "Autópályák" |
435 | |
452 | |
436 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
453 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
437 | #: NavitPreferences.java:81 |
454 | #: NavitPreferences.java:82 |
438 | msgid "__PREF__summ__use_route_highways" |
455 | msgid "__PREF__summ__use_route_highways" |
439 | msgstr "Részesítsd előnyben az autópályák használatát" |
456 | msgstr "Részesítsd előnyben az autópályák használatát" |
440 | |
457 | |
441 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
458 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
442 | #: NavitPreferences.java:83 |
459 | #: NavitPreferences.java:84 |
443 | msgid "__PREF__title__use_index_search" |
460 | msgid "__PREF__title__use_index_search" |
444 | msgstr "" |
461 | msgstr "" |
445 | |
462 | |
446 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
463 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
447 | #: NavitPreferences.java:85 |
464 | #: NavitPreferences.java:86 |
448 | msgid "__PREF__summ__use_index_search" |
465 | msgid "__PREF__summ__use_index_search" |
449 | msgstr "" |
466 | msgstr "" |
450 | |
467 | |
451 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
468 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
452 | #: NavitPreferences.java:87 |
469 | #: NavitPreferences.java:88 |
453 | msgid "__PREF__title__trafficlights_delay" |
470 | msgid "__PREF__title__trafficlights_delay" |
454 | msgstr "" |
471 | msgstr "" |
455 | |
472 | |
456 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
473 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
457 | #: NavitPreferences.java:89 |
474 | #: NavitPreferences.java:90 |
458 | msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay" |
475 | msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay" |
459 | msgstr "" |
476 | msgstr "" |
460 | |
477 | |
461 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
478 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
462 | #: NavitPreferences.java:91 |
479 | #: NavitPreferences.java:92 |
463 | msgid "__PREF__title__speak_street_names" |
480 | msgid "__PREF__title__speak_street_names" |
464 | msgstr "Utcanevek bemondása" |
481 | msgstr "Utcanevek bemondása" |
465 | |
482 | |
466 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
483 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
467 | #: NavitPreferences.java:93 |
484 | #: NavitPreferences.java:94 |
468 | msgid "__PREF__summ__speak_street_names" |
485 | msgid "__PREF__summ__speak_street_names" |
469 | msgstr "Bemondja az utcaneveket" |
486 | msgstr "Bemondja az utcaneveket" |
470 | |
487 | |
471 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
488 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
472 | #: NavitPreferences.java:95 |
489 | #: NavitPreferences.java:96 |
473 | msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars" |
490 | msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars" |
474 | msgstr "" |
491 | msgstr "" |
475 | |
492 | |
476 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
493 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
477 | #: NavitPreferences.java:97 |
494 | #: NavitPreferences.java:98 |
478 | msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars" |
495 | msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars" |
479 | msgstr "" |
496 | msgstr "" |
480 | |
497 | |
481 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
498 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
482 | #: NavitPreferences.java:99 |
499 | #: NavitPreferences.java:100 |
483 | msgid "__PREF__title__route_style" |
500 | msgid "__PREF__title__route_style" |
484 | msgstr "" |
501 | msgstr "" |
485 | |
502 | |
486 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
503 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
487 | #: NavitPreferences.java:101 |
504 | #: NavitPreferences.java:102 |
488 | msgid "__PREF__summ__route_style" |
505 | msgid "__PREF__summ__route_style" |
489 | msgstr "" |
506 | msgstr "" |
490 | |
507 | |
491 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
508 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
492 | #: NavitPreferences.java:103 |
509 | #: NavitPreferences.java:104 |
493 | msgid "__PREF__title__show_3d_map" |
510 | msgid "__PREF__title__show_3d_map" |
494 | msgstr "3D térkép" |
511 | msgstr "3D térkép" |
495 | |
512 | |
496 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
513 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
497 | #: NavitPreferences.java:105 |
514 | #: NavitPreferences.java:106 |
498 | msgid "__PREF__summ__show_3d_map" |
515 | msgid "__PREF__summ__show_3d_map" |
499 | msgstr "3D térkép bekapcsolása 2D helyett [BETA]" |
516 | msgstr "3D térkép bekapcsolása 2D helyett [BETA]" |
500 | |
517 | |
501 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
518 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
502 | #: NavitPreferences.java:107 |
519 | #: NavitPreferences.java:108 |
503 | msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle" |
520 | msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle" |
504 | msgstr "" |
521 | msgstr "" |
505 | |
522 | |
506 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
523 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
507 | #: NavitPreferences.java:109 |
524 | #: NavitPreferences.java:110 |
508 | msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle" |
525 | msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle" |
509 | msgstr "" |
526 | msgstr "" |
510 | |
527 | |
511 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
528 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
512 | #: NavitPreferences.java:111 |
529 | #: NavitPreferences.java:112 |
513 | msgid "__PREF__title__save_zoomlevel" |
530 | msgid "__PREF__title__save_zoomlevel" |
514 | msgstr "Kivágás (zoom) tárolása" |
531 | msgstr "Kivágás (zoom) tárolása" |
515 | |
532 | |
516 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
533 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
517 | #: NavitPreferences.java:113 |
534 | #: NavitPreferences.java:114 |
518 | msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel" |
535 | msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel" |
519 | msgstr "Tárold el az utolsó kivágás (zoom) méretet" |
536 | msgstr "Tárold el az utolsó kivágás (zoom) méretet" |
520 | |
537 | |
521 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
538 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
522 | #: NavitPreferences.java:115 |
539 | #: NavitPreferences.java:116 |
523 | msgid "__PREF__title__autozoom_flag" |
540 | msgid "__PREF__title__autozoom_flag" |
524 | msgstr "" |
541 | msgstr "" |
525 | |
542 | |
526 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
543 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
527 | #: NavitPreferences.java:117 |
544 | #: NavitPreferences.java:118 |
528 | msgid "__PREF__summ__autozoom_flag" |
545 | msgid "__PREF__summ__autozoom_flag" |
529 | msgstr "" |
546 | msgstr "" |
530 | |
547 | |
531 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
548 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
532 | #: NavitPreferences.java:119 |
549 | #: NavitPreferences.java:120 |
533 | msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing" |
550 | msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing" |
534 | msgstr "Kontúrsimítás" |
551 | msgstr "Kontúrsimítás" |
535 | |
552 | |
536 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
553 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
537 | #: NavitPreferences.java:121 |
554 | #: NavitPreferences.java:122 |
538 | msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing" |
555 | msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing" |
539 | msgstr "Kontúrsimítás bekapcsolása; enélkül a térkép gyorsabb." |
556 | msgstr "Kontúrsimítás bekapcsolása; enélkül a térkép gyorsabb." |
540 | |
557 | |
541 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
558 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
542 | #: NavitPreferences.java:123 |
559 | #: NavitPreferences.java:124 |
543 | msgid "__PREF__title__use_map_filtering" |
560 | msgid "__PREF__title__use_map_filtering" |
544 | msgstr "" |
561 | msgstr "" |
545 | |
562 | |
546 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
563 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
547 | #: NavitPreferences.java:125 |
564 | #: NavitPreferences.java:126 |
548 | msgid "__PREF__summ__use_map_filtering" |
565 | msgid "__PREF__summ__use_map_filtering" |
549 | msgstr "" |
566 | msgstr "" |
550 | |
567 | |
551 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
568 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
552 | #: NavitPreferences.java:127 |
569 | #: NavitPreferences.java:128 |
553 | msgid "__PREF__title__use_custom_font" |
570 | msgid "__PREF__title__use_custom_font" |
554 | msgstr "Saját font használata" |
571 | msgstr "Saját font használata" |
555 | |
572 | |
556 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
573 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
557 | #: NavitPreferences.java:129 |
574 | #: NavitPreferences.java:130 |
558 | msgid "__PREF__summ__use_custom_font" |
575 | msgid "__PREF__summ__use_custom_font" |
559 | msgstr "Saját font használatának engedélyezése" |
576 | msgstr "Saját font használatának engedélyezése" |
560 | |
577 | |
561 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
578 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
562 | #: NavitPreferences.java:131 |
579 | #: NavitPreferences.java:132 |
563 | msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing" |
580 | msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing" |
564 | msgstr "" |
581 | msgstr "" |
565 | |
582 | |
566 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
583 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
567 | #: NavitPreferences.java:133 |
584 | #: NavitPreferences.java:134 |
568 | msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing" |
585 | msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing" |
569 | msgstr "" |
586 | msgstr "" |
570 | |
587 | |
571 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
588 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
572 | #: NavitPreferences.java:135 |
589 | #: NavitPreferences.java:136 |
573 | msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing" |
590 | msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing" |
574 | msgstr "" |
591 | msgstr "" |
575 | |
592 | |
576 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
593 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
577 | #: NavitPreferences.java:137 |
594 | #: NavitPreferences.java:138 |
578 | msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing" |
595 | msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing" |
579 | msgstr "" |
596 | msgstr "" |
580 | |
597 | |
581 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
598 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
582 | #: NavitPreferences.java:139 |
599 | #: NavitPreferences.java:140 |
583 | msgid "__PREF__title__show_multipolygons" |
600 | msgid "__PREF__title__show_multipolygons" |
584 | msgstr "" |
601 | msgstr "" |
585 | |
602 | |
586 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
603 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
587 | #: NavitPreferences.java:141 |
604 | #: NavitPreferences.java:142 |
588 | msgid "__PREF__summ__show_multipolygons" |
605 | msgid "__PREF__summ__show_multipolygons" |
589 | msgstr "" |
606 | msgstr "" |
590 | |
607 | |
591 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
608 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
592 | #: NavitPreferences.java:143 |
609 | #: NavitPreferences.java:144 |
593 | msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d" |
610 | msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d" |
594 | msgstr "" |
611 | msgstr "" |
595 | |
612 | |
596 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
613 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
597 | #: NavitPreferences.java:145 |
614 | #: NavitPreferences.java:146 |
598 | msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d" |
615 | msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d" |
599 | msgstr "" |
616 | msgstr "" |
600 | |
617 | |
601 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
618 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
602 | #: NavitPreferences.java:147 |
619 | #: NavitPreferences.java:148 |
603 | msgid "__PREF__title__map_font_size" |
620 | msgid "__PREF__title__map_font_size" |
604 | msgstr "Térkép font méret" |
621 | msgstr "Térkép font méret" |
605 | |
622 | |
606 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
623 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
607 | #: NavitPreferences.java:149 |
624 | #: NavitPreferences.java:150 |
608 | msgid "__PREF__summ__map_font_size" |
625 | msgid "__PREF__summ__map_font_size" |
609 | msgstr "A térkép betűméret beállítása" |
626 | msgstr "A térkép betűméret beállítása" |
610 | |
627 | |
611 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
628 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
612 | #: NavitPreferences.java:152 |
629 | #: NavitPreferences.java:153 |
613 | msgid "__PREF__title__drawatorder" |
630 | msgid "__PREF__title__drawatorder" |
614 | msgstr "Több részlet" |
631 | msgstr "Több részlet" |
615 | |
632 | |
616 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
633 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
617 | #: NavitPreferences.java:154 |
634 | #: NavitPreferences.java:155 |
618 | msgid "__PREF__summ__drawatorder" |
635 | msgid "__PREF__summ__drawatorder" |
619 | msgstr "Részletesebb térképet rajzol. Csak gyors készülékekre!" |
636 | msgstr "Részletesebb térképet rajzol. Csak gyors készülékekre!" |
620 | |
637 | |
621 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
638 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
622 | #: NavitPreferences.java:157 |
639 | #: NavitPreferences.java:158 |
623 | msgid "__PREF__title__more_map_detail" |
640 | msgid "__PREF__title__more_map_detail" |
624 | msgstr "" |
641 | msgstr "" |
625 | |
642 | |
626 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
643 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
627 | #: NavitPreferences.java:159 |
644 | #: NavitPreferences.java:160 |
628 | msgid "__PREF__summ__more_map_detail" |
645 | msgid "__PREF__summ__more_map_detail" |
629 | msgstr "" |
646 | msgstr "" |
630 | |
647 | |
631 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
648 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
632 | #: NavitPreferences.java:161 |
649 | #: NavitPreferences.java:162 |
633 | msgid "__PREF__title__mapcache" |
650 | msgid "__PREF__title__mapcache" |
634 | msgstr "Térkép gyorsítótár" |
651 | msgstr "Térkép gyorsítótár" |
635 | |
652 | |
636 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
653 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
637 | #: NavitPreferences.java:163 |
654 | #: NavitPreferences.java:164 |
638 | msgid "__PREF__summ__mapcache" |
655 | msgid "__PREF__summ__mapcache" |
639 | msgstr "Gyorsítótár méretének megadása (újraindítás kell!)" |
656 | msgstr "Gyorsítótár méretének megadása (újraindítás kell!)" |
640 | |
657 | |
641 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
658 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
642 | #: NavitPreferences.java:165 |
659 | #: NavitPreferences.java:166 |
643 | msgid "__PREF__title__streetsearch_r" |
660 | msgid "__PREF__title__streetsearch_r" |
644 | msgstr "Keresésí sugár" |
661 | msgstr "Keresésí sugár" |
645 | |
662 | |
646 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
663 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
647 | #: NavitPreferences.java:167 |
664 | #: NavitPreferences.java:168 |
648 | msgid "__PREF__summ__streetsearch_r" |
665 | msgid "__PREF__summ__streetsearch_r" |
649 | msgstr "" |
666 | msgstr "" |
650 | "Nagyobb keresési sugár a városközponttól távolabbi utcákat is megtalál" |
667 | "Nagyobb keresési sugár a városközponttól távolabbi utcákat is megtalál" |
651 | |
668 | |
652 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
669 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
653 | #: NavitPreferences.java:169 |
670 | #: NavitPreferences.java:170 |
654 | msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows" |
671 | msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows" |
655 | msgstr "Egyirányú utcák" |
672 | msgstr "Egyirányú utcák" |
656 | |
673 | |
657 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
674 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
658 | #: NavitPreferences.java:171 |
675 | #: NavitPreferences.java:172 |
|
|
676 | msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi" |
|
|
677 | msgstr "" |
|
|
678 | |
|
|
679 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
680 | #: NavitPreferences.java:174 |
|
|
681 | msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi" |
|
|
682 | msgstr "" |
|
|
683 | |
|
|
684 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
685 | #: NavitPreferences.java:176 |
|
|
686 | msgid "__PREF__title__streets_only" |
|
|
687 | msgstr "" |
|
|
688 | |
|
|
689 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
690 | #: NavitPreferences.java:178 |
|
|
691 | msgid "__PREF__summ__streets_only" |
|
|
692 | msgstr "" |
|
|
693 | |
|
|
694 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
|
|
695 | #: NavitPreferences.java:180 |
659 | msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows" |
696 | msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows" |
660 | msgstr "Egyirányú utcák jelzése [BETA]" |
697 | msgstr "Egyirányú utcák jelzése [BETA]" |
661 | |
698 | |
662 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
699 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
663 | #: NavitPreferences.java:173 |
700 | #: NavitPreferences.java:182 |
664 | msgid "__PREF__title__show_debug_messages" |
701 | msgid "__PREF__title__show_debug_messages" |
665 | msgstr "Debug" |
702 | msgstr "Debug" |
666 | |
703 | |
667 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
704 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
668 | #: NavitPreferences.java:175 |
705 | #: NavitPreferences.java:184 |
669 | msgid "__PREF__summ__show_debug_messages" |
706 | msgid "__PREF__summ__show_debug_messages" |
670 | msgstr "Hibakövetési jelentések (debug) megjelenítése" |
707 | msgstr "Hibakövetési jelentések (debug) megjelenítése" |
671 | |
708 | |
672 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
709 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
673 | #: NavitPreferences.java:177 |
710 | #: NavitPreferences.java:186 |
674 | msgid "__PREF__title__enable_debug_functions" |
711 | msgid "__PREF__title__enable_debug_functions" |
675 | msgstr "Debug funkciók engedélyezése" |
712 | msgstr "Debug funkciók engedélyezése" |
676 | |
713 | |
677 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
714 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
678 | #: NavitPreferences.java:179 |
715 | #: NavitPreferences.java:188 |
679 | msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions" |
716 | msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions" |
680 | msgstr "Engedélyezi a hibanyomkövetési funkciókat" |
717 | msgstr "Engedélyezi a hibanyomkövetési funkciókat" |
681 | |
718 | |
682 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
719 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
683 | #: NavitPreferences.java:181 |
720 | #: NavitPreferences.java:190 |
684 | msgid "__PREF__title__navit_lang" |
721 | msgid "__PREF__title__navit_lang" |
685 | msgstr "Nyelv" |
722 | msgstr "Nyelv" |
686 | |
723 | |
687 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
724 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
688 | #: NavitPreferences.java:183 |
725 | #: NavitPreferences.java:192 |
689 | msgid "__PREF__summ__navit_lang" |
726 | msgid "__PREF__summ__navit_lang" |
690 | msgstr "Írott és hangos nyelv kiválasztása; újraindítás szükséges" |
727 | msgstr "Írott és hangos nyelv kiválasztása; újraindítás szükséges" |
691 | |
728 | |
692 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
729 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
693 | #: NavitPreferences.java:208 |
730 | #: NavitPreferences.java:226 |
694 | msgid "__PREF__title__map_directory" |
731 | msgid "__PREF__title__map_directory" |
695 | msgstr "Térkép könyvtár" |
732 | msgstr "Térkép könyvtár" |
696 | |
733 | |
697 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
734 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
698 | #: NavitPreferences.java:210 |
735 | #: NavitPreferences.java:228 |
699 | msgid "__PREF__summ__map_directory" |
736 | msgid "__PREF__summ__map_directory" |
700 | msgstr "Csak RESTART után él!" |
737 | msgstr "Csak RESTART után él!" |
701 | |
738 | |
702 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
739 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
703 | #: NavitPreferences.java:212 |
740 | #: NavitPreferences.java:230 |
704 | msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory" |
741 | msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory" |
705 | msgstr "Térkép könyvtár" |
742 | msgstr "Térkép könyvtár" |
706 | |
743 | |
707 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
744 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
708 | #: NavitPreferences.java:214 |
745 | #: NavitPreferences.java:232 |
709 | msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory" |
746 | msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory" |
710 | msgstr "Mégse; Elvet" |
747 | msgstr "Mégse; Elvet" |
711 | |
748 | |
712 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
749 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
713 | #: NavitPreferences.java:216 |
750 | #: NavitPreferences.java:234 |
714 | msgid "__PREF__dialogok__map_directory" |
751 | msgid "__PREF__dialogok__map_directory" |
715 | msgstr "OK" |
752 | msgstr "OK" |
716 | |
753 | |
717 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
754 | #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! |
718 | #: NavitPreferences.java:218 |
755 | #: NavitPreferences.java:236 |
719 | msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory" |
756 | msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory" |
720 | msgstr "Térkép könyvtár megerősítése" |
757 | msgstr "Térkép könyvtár megerősítése" |
721 | |
758 | |
722 | #: NavitRecentDestinationActivity.java:60 |
759 | #: NavitRecentDestinationActivity.java:60 |
723 | msgid "delete Destination" |
760 | msgid "delete Destination" |
… | |
… | |
769 | |
806 | |
770 | #: NavitAddressSearchActivity.java:288 |
807 | #: NavitAddressSearchActivity.java:288 |
771 | msgid "Address or POI-Name" |
808 | msgid "Address or POI-Name" |
772 | msgstr "" |
809 | msgstr "" |
773 | |
810 | |
|
|
811 | #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:57 |
|
|
812 | msgid "Stop map download?" |
|
|
813 | msgstr "" |
|
|
814 | |
|
|
815 | #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:73 |
|
|
816 | msgid "Yes" |
|
|
817 | msgstr "" |
|
|
818 | |
|
|
819 | #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:109 |
|
|
820 | msgid "No" |
|
|
821 | msgstr "" |
|
|
822 | |
774 | #: NavitFeedbackFormActivity.java:57 |
823 | #: NavitFeedbackFormActivity.java:57 |
775 | msgid "Enter your Feedback text" |
824 | msgid "Enter your Feedback text" |
776 | msgstr "" |
825 | msgstr "" |
777 | |
826 | |
778 | #: NavitFeedbackFormActivity.java:72 |
827 | #: NavitFeedbackFormActivity.java:72 |