/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-hu.po
ZANavi

Diff of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-hu.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 35 Revision 36
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n" 3"Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
5"POT-Creation-Date: 2013-10-11 20:57+0200\n" 5"POT-Creation-Date: 2014-02-22 13:11+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:24+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:24+0000\n"
7"Last-Translator: Nathalie Oldenburg <Unknown>\n" 7"Last-Translator: Nathalie Oldenburg <Unknown>\n"
8"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 8"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n" 9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 19:08+0000\n" 12"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-22 12:32+0000\n"
13"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" 13"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
14 14
15#: NavitMapPreviewActivity.java:201 15#: NavitMapPreviewActivity.java:201
16msgid "Use as destination" 16msgid "Use as destination"
17msgstr "Állítsd be célként" 17msgstr "Állítsd be célként"
18 18
26 26
27#: NavitMapPreviewActivity.java:246 27#: NavitMapPreviewActivity.java:246
28msgid "touch map to zoom" 28msgid "touch map to zoom"
29msgstr "Érintsd meg a térképet nagyításhoz (zoom)" 29msgstr "Érintsd meg a térképet nagyításhoz (zoom)"
30 30
31#: NavitMapDownloader.java:501 NavitMapDownloader.java:1406 31#: NavitMapDownloader.java:543 NavitMapDownloader.java:1595
32#: NavitMapDownloader.java:1420 NavitMapDownloader.java:1452 32#: NavitMapDownloader.java:1609 NavitMapDownloader.java:1641
33msgid "Error downloading map!" 33msgid "Error downloading map!"
34msgstr "Hiba térképletöltés közben!" 34msgstr "Hiba térképletöltés közben!"
35 35
36#: NavitMapDownloader.java:603 NavitMapDownloader.java:1354 36#: NavitMapDownloader.java:717 NavitMapDownloader.java:1543
37#: NavitMapDownloader.java:1809 NavitMapDownloader.java:2210
38#: NavitMapDownloader.java:2323 NavitMapDownloader.java:2501 37#: NavitMapDownloader.java:2102 NavitMapDownloader.java:2509
38#: NavitMapDownloader.java:2622 NavitMapDownloader.java:2834
39#: NavitMapDownloader.java:2912 NavitMapDownloader.java:3031
39#: NavitMapDownloader.java:2515 40#: NavitMapDownloader.java:3055
40msgid "Mapdownload" 41msgid "Mapdownload"
41msgstr "Térképletöltés" 42msgstr "Térképletöltés"
42 43
43#: NavitMapDownloader.java:637 NavitMapDownloader.java:1355 44#: NavitMapDownloader.java:751 NavitMapDownloader.java:761
45#: NavitMapDownloader.java:1544
44msgid "downloading" 46msgid "downloading"
45msgstr "letöltés" 47msgstr "letöltés"
46 48
49#: NavitMapDownloader.java:751 NavitMapDownloader.java:760
47#: NavitMapDownloader.java:637 50#: NavitMapDownloader.java:761
48msgid "ETA" 51msgid "ETA"
49msgstr "Becsült hátralévő idő" 52msgstr "Becsült hátralévő idő"
50 53
51#: NavitMapDownloader.java:740 54#: NavitMapDownloader.java:882
52msgid "Error downloading map, resuming" 55msgid "Error downloading map, resuming"
53msgstr "Hiba térképletöltés közben\\nújrafelvétel" 56msgstr "Hiba térképletöltés közben\\nújrafelvétel"
54 57
55#: NavitMapDownloader.java:1437 58#: NavitMapDownloader.java:1626
56msgid "Map already up to date" 59msgid "Map already up to date"
57msgstr "Térkép aktuális!" 60msgstr "Térkép aktuális!"
58 61
62#: NavitMapDownloader.java:1847 NavitMapDownloader.java:1848
63msgid "checking map ..."
64msgstr ""
65
59#: NavitMapDownloader.java:1625 66#: NavitMapDownloader.java:1864
60msgid "MD5 mismatch" 67msgid "MD5 mismatch"
61msgstr "MD5 checksum hiba" 68msgstr "MD5 checksum hiba"
62 69
63#: NavitMapDownloader.java:1697 70#: NavitMapDownloader.java:1989
64msgid "Error downloading index!" 71msgid "Error downloading index!"
65msgstr "" 72msgstr ""
66 73
67#: NavitMapDownloader.java:1722 74#: NavitMapDownloader.java:2014
68msgid "Index download" 75msgid "Index download"
69msgstr "" 76msgstr ""
70 77
71#: NavitMapDownloader.java:1723 78#: NavitMapDownloader.java:2015
72msgid "downloading indexfile" 79msgid "downloading indexfile"
73msgstr "" 80msgstr ""
74 81
75#: NavitMapDownloader.java:1810 82#: NavitMapDownloader.java:2103
76msgid "ready" 83msgid "ready"
77msgstr "kész" 84msgstr "kész"
78 85
79#: NavitMapDownloader.java:2211 86#: NavitMapDownloader.java:2510
80msgid "Creating outputfile, long time" 87msgid "Creating outputfile, long time"
81msgstr "" 88msgstr ""
82"Kimeneti adatállomány előállítása,\\nsokáig eltarthat, kérem, várjon!" 89"Kimeneti adatállomány előállítása,\\nsokáig eltarthat, kérem, várjon!"
83 90
84#: NavitMapDownloader.java:2324 91#: NavitMapDownloader.java:2623
85msgid "Creating outputfile, wait" 92msgid "Creating outputfile, wait"
86msgstr "Kimeneti adatállomány előállítása,\\nkérem, várjon!" 93msgstr "Kimeneti adatállomány előállítása,\\nkérem, várjon!"
87 94
88#: NavitMapDownloader.java:2502 NavitMapDownloader.java:2516 95#: NavitMapDownloader.java:2835 NavitMapDownloader.java:2913
96#: NavitMapDownloader.java:3032 NavitMapDownloader.java:3056
89msgid "generating MD5 checksum" 97msgid "generating MD5 checksum"
90msgstr "MD5 checksum kiszámítása" 98msgstr "MD5 checksum kiszámítása"
91 99
100#: NavitMapDownloader.java:2841 NavitMapDownloader.java:2842
101#: NavitMapDownloader.java:3038 NavitMapDownloader.java:3039
102msgid "checking"
103msgstr ""
104
92#. . english text: Welcome to ZANavi 105#. . english text: Welcome to ZANavi
93#: Navit.java:1223 106#: Navit.java:1253
94msgid "__INFO_BOX_TITLE__" 107msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
95msgstr "Üdvözöljük a ZANavi-ban!" 108msgstr "Üdvözöljük a ZANavi-ban!"
96 109
97#: Navit.java:1249 Navit.java:5530 NavitAndroidOverlay.java:370 110#: Navit.java:1279 Navit.java:5889 NavitAndroidOverlay.java:370
98msgid "Ok" 111msgid "Ok"
99msgstr "Rendben" 112msgstr "Rendben"
100 113
101#: Navit.java:1258 114#: Navit.java:1288
102msgid "More info" 115msgid "More info"
103msgstr "Több információ" 116msgstr "Több információ"
104 117
105#. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text) 118#. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
106#: Navit.java:1288 119#: Navit.java:1321
107msgid "__INFO_BOX_TEXT__" 120msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
108msgstr "" 121msgstr ""
109"Először használja a ZANavi-t!\\n\\nKezdetnek válassza a \"Térképek " 122"Először használja a ZANavi-t!\\n\\nKezdetnek válassza a \"Térképek "
110"letöltése\"\\nmenüpontot, és töltsön le egy térképet\\na kívánt területről.\\" 123"letöltése\"\\nmenüpontot, és töltsön le egy térképet\\na kívánt területről.\\"
111"nEz egy nagy adatállományt fog letölteni, tehat kérjük\\nbizonyosodjon meg, " 124"nEz egy nagy adatállományt fog letölteni, tehat kérjük\\nbizonyosodjon meg, "
112"hogy átalánydíjas letöltéses (flatrate) vagy hasonló előfizetése van " 125"hogy átalánydíjas letöltéses (flatrate) vagy hasonló előfizetése van "
113"(különben sokba kerülhet)!\\n\\nTérképadatok:\\n CC-BY-SA OpenStreetMap " 126"(különben sokba kerülhet)!\\n\\nTérképadatok:\\n CC-BY-SA OpenStreetMap "
114"Project\\n\\nTovábbi információkért\\nlátogassa meg weblapunkat:\\" 127"Project\\n\\nTovábbi információkért\\nlátogassa meg weblapunkat:\\"
115"nhttp://zanavi.cc\\n\\nSok örömet kívánunk a ZANavi használatával!" 128"nhttp://zanavi.cc\\n\\nSok örömet kívánunk a ZANavi használatával!"
116 129
117#: Navit.java:2690 Navit.java:2772 130#: Navit.java:2898 Navit.java:2980
118msgid "address search (online)" 131msgid "address search (online)"
119msgstr "Címkeresés (online)" 132msgstr "Címkeresés (online)"
120 133
121#: Navit.java:2691 Navit.java:2774 134#: Navit.java:2899 Navit.java:2982
122msgid "address search (offline)" 135msgid "address search (offline)"
123msgstr "Címkeresés (offline)" 136msgstr "Címkeresés (offline)"
124 137
125#: Navit.java:2694 Navit.java:2778 138#: Navit.java:2902 Navit.java:2986
126msgid "Stop Navigation" 139msgid "Stop Navigation"
127msgstr "Navigálás vége" 140msgstr "Navigálás vége"
128 141
129#: Navit.java:2695 Navit.java:2780 142#: Navit.java:2903 Navit.java:2988
130msgid "Zoom to Route" 143msgid "Zoom to Route"
131msgstr "Ráközelítés az útvonalra" 144msgstr "Ráközelítés az útvonalra"
132 145
133#. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps" 146#. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
134#. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu! 147#. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
135#: Navit.java:2698 Navit.java:2784 148#: Navit.java:2906 Navit.java:2992
136msgid "Target in gmaps" 149msgid "Target in gmaps"
137msgstr "Mutasd a célt a GMaps-ben" 150msgstr "Mutasd a célt a GMaps-ben"
138 151
139#: Navit.java:2699 Navit.java:2786 152#: Navit.java:2907 Navit.java:2994
140msgid "Share Destination" 153msgid "Share Destination"
141msgstr "" 154msgstr ""
142 155
143#. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi 156#. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
144#: Navit.java:2702 Navit.java:2790 157#: Navit.java:2910 Navit.java:2998
145msgid "exit navit" 158msgid "exit navit"
146msgstr "KIlépés a ZANavi-ból" 159msgstr "KIlépés a ZANavi-ból"
147 160
148#: Navit.java:2703 Navit.java:2792 161#: Navit.java:2911 Navit.java:3000
149msgid "toggle POI" 162msgid "toggle POI"
150msgstr "POI ki/be" 163msgstr "POI ki/be"
151 164
152#: Navit.java:2704 Navit.java:2794 165#: Navit.java:2912 Navit.java:3002
153msgid "Settings" 166msgid "Settings"
154msgstr "Beállitások" 167msgstr "Beállitások"
155 168
156#: Navit.java:2707 Navit.java:2798 169#: Navit.java:2915 Navit.java:3006
157msgid "Coord Dialog" 170msgid "Coord Dialog"
158msgstr "" 171msgstr ""
159 172
160#: Navit.java:2711 Navit.java:2803 173#: Navit.java:2919 Navit.java:3011
161msgid "Announcer Off" 174msgid "Announcer Off"
162msgstr "Hangbemondás ki" 175msgstr "Hangbemondás ki"
163 176
164#: Navit.java:2716 Navit.java:2808 177#: Navit.java:2924 Navit.java:3016
165msgid "Announcer On" 178msgid "Announcer On"
166msgstr "Hangbemondás be" 179msgstr "Hangbemondás be"
167 180
168#: Navit.java:2719 Navit.java:2812 181#: Navit.java:2927 Navit.java:3020
169msgid "Recent destinations" 182msgid "Recent destinations"
170msgstr "Legutóbbi úticélok" 183msgstr "Legutóbbi úticélok"
171 184
172#: Navit.java:2720 Navit.java:2814 185#: Navit.java:2928 Navit.java:3022
173msgid "add Traffic block" 186msgid "add Traffic block"
174msgstr "" 187msgstr ""
175 188
176#: Navit.java:2721 Navit.java:2816 189#: Navit.java:2929 Navit.java:3024
177msgid "clear Traffic blocks" 190msgid "clear Traffic blocks"
178msgstr "" 191msgstr ""
179 192
180#: Navit.java:2722 Navit.java:2818 193#: Navit.java:2930 Navit.java:3026
181msgid "download maps" 194msgid "download maps"
182msgstr "térképek letöltése" 195msgstr "térképek letöltése"
183 196
184#: Navit.java:2723 Navit.java:2820 197#: Navit.java:2931 Navit.java:3028
185msgid "delete maps" 198msgid "delete maps"
186msgstr "térképek törlése" 199msgstr "térképek törlése"
187 200
188#: Navit.java:2724 Navit.java:2822 201#: Navit.java:2932 Navit.java:3030
189msgid "show Maps age" 202msgid "show Maps age"
190msgstr "" 203msgstr ""
191 204
192#: Navit.java:2725 Navit.java:2824 205#: Navit.java:2933 Navit.java:3032
193msgid "convert GPX file" 206msgid "convert GPX file"
194msgstr "" 207msgstr ""
195 208
196#: Navit.java:2726 Navit.java:2826 209#: Navit.java:2934 Navit.java:3034
197msgid "clear GPX map" 210msgid "clear GPX map"
198msgstr "" 211msgstr ""
199 212
200#: Navit.java:2731 Navit.java:2732 Navit.java:2833 Navit.java:2835 213#: Navit.java:2939 Navit.java:2940 Navit.java:3041 Navit.java:3043
201msgid "Demo Vehicle" 214msgid "Demo Vehicle"
202msgstr "Demo jármű" 215msgstr "Demo jármű"
203 216
204#: Navit.java:2733 Navit.java:2837 217#: Navit.java:2941 Navit.java:3045
205msgid "Speech Texts" 218msgid "Speech Texts"
206msgstr "Beszéd szövegek" 219msgstr "Beszéd szövegek"
207 220
208#: Navit.java:2734 Navit.java:2839 221#: Navit.java:2942 Navit.java:3047
209msgid "Nav. Commands" 222msgid "Nav. Commands"
210msgstr "Navigációs utasítások" 223msgstr "Navigációs utasítások"
211 224
212#: Navit.java:2735 Navit.java:2841 225#: Navit.java:2943 Navit.java:3049
213msgid "toggle Routegraph" 226msgid "toggle Routegraph"
214msgstr "" 227msgstr ""
215 228
216#: Navit.java:2736 Navit.java:2843 229#: Navit.java:2944 Navit.java:3051
217msgid "spill index files" 230msgid "spill index files"
218msgstr "" 231msgstr ""
219 232
220#: Navit.java:2740 Navit.java:2849 233#: Navit.java:2948 Navit.java:3057
221msgid "send feedback" 234msgid "send feedback"
222msgstr "" 235msgstr ""
223 236
224#: Navit.java:2741 Navit.java:2851 237#: Navit.java:2949 Navit.java:3059
225msgid "online Help" 238msgid "online Help"
226msgstr "Online súgó" 239msgstr "Online súgó"
227 240
228#: Navit.java:2920 241#: Navit.java:3128
229msgid "No address found" 242msgid "No address found"
230msgstr "Cím nem található" 243msgstr "Cím nem található"
231 244
232#: Navit.java:3044 Navit.java:3060 Navit.java:7168 245#: Navit.java:3252 Navit.java:3268 Navit.java:7586
233msgid "Enter: City and Street" 246msgid "Enter: City and Street"
234msgstr "Város, utca:" 247msgstr "Város, utca:"
235 248
249#. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
250#: Navit.java:3812 Navit.java:6145 Navit.java:6173
251msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
252msgstr "Térképadatok: (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
253
236#: Navit.java:3679 254#: Navit.java:3903
237msgid "No search string" 255msgid "No search string"
238msgstr "" 256msgstr ""
239 257
240#: Navit.java:3811 258#: Navit.java:4035
241msgid "No search string entered" 259msgid "No search string entered"
242msgstr "Keresőmező üres" 260msgstr "Keresőmező üres"
243 261
244#: Navit.java:3966 Navit.java:4244 Navit.java:7867 Navit.java:7941 262#: Navit.java:4190 Navit.java:4468 Navit.java:8323 Navit.java:8397
245msgid "setting destination to" 263msgid "setting destination to"
246msgstr "Cél beállítva:" 264msgstr "Cél beállítva:"
247 265
248#: Navit.java:3988 Navit.java:4258 Navit.java:7881 Navit.java:7955 266#: Navit.java:4212 Navit.java:4482 Navit.java:8337 Navit.java:8411
249msgid "new Waypoint" 267msgid "new Waypoint"
250msgstr "Új útpont" 268msgstr "Új útpont"
251 269
252#: Navit.java:4321 270#: Navit.java:4545
253msgid "there was a problem with sending feedback" 271msgid "there was a problem with sending feedback"
254msgstr "" 272msgstr ""
255 273
256#: Navit.java:5113 Navit.java:5171 274#: Navit.java:5337 Navit.java:5395
257msgid "getting search results" 275msgid "getting search results"
258msgstr "Eredmények keresése" 276msgstr "Eredmények keresése"
259 277
260#: Navit.java:5114 Navit.java:5172 278#: Navit.java:5338 Navit.java:5396
261msgid "searching ..." 279msgid "searching ..."
262msgstr "keresés ..." 280msgstr "keresés ..."
263 281
264#: Navit.java:5313 NavitGraphics.java:5618 282#: Navit.java:5537 NavitGraphics.java:5710
265msgid "loading search results" 283msgid "loading search results"
266msgstr "eredmények betöltése" 284msgstr "eredmények betöltése"
267 285
268#: Navit.java:5314 NavitGraphics.java:5619 286#: Navit.java:5538 NavitGraphics.java:5711
269msgid "towns" 287msgid "towns"
270msgstr "városok" 288msgstr "városok"
271 289
272#: Navit.java:5314 NavitGraphics.java:5619 290#: Navit.java:5538 NavitGraphics.java:5711
273msgid "Streets" 291msgid "Streets"
274msgstr "Utcák" 292msgstr "Utcák"
275 293
276#: Navit.java:5314 NavitGraphics.java:5619 294#: Navit.java:5538 NavitGraphics.java:5711
277msgid "POI" 295msgid "POI"
278msgstr "" 296msgstr ""
279 297
280#: Navit.java:5338 298#: Navit.java:5562
281msgid "No Results found!" 299msgid "No Results found!"
282msgstr "Nincs találat!" 300msgstr "Nincs találat!"
283 301
284#: Navit.java:5530 302#: Navit.java:5889
285msgid "Possibly not enough space on your device!" 303msgid "Possibly not enough space on your device!"
286msgstr "" 304msgstr ""
287 305
288#: Navit.java:5538 306#: Navit.java:5897
289msgid "device space" 307msgid "device space"
290msgstr "" 308msgstr ""
291 309
292#: Navit.java:5717 310#: Navit.java:6124
293msgid "Cancel" 311msgid "Cancel"
294msgstr "" 312msgstr ""
295 313
296#. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
297#: Navit.java:5738 Navit.java:5766
298msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
299msgstr "Térképadatok: (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
300
301#: Navit.java:7191 314#: Navit.java:7609
302msgid "Meeting Point" 315msgid "Meeting Point"
303msgstr "" 316msgstr ""
304 317
305#: Navit.java:7215 318#: Navit.java:7633
306msgid "Share" 319msgid "Share"
307msgstr "" 320msgstr ""
308 321
309#: Navit.java:7907 Navit.java:7981 322#: Navit.java:8363 Navit.java:8437
310msgid "google search API is not working at this moment, try offline search" 323msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
311msgstr "" 324msgstr ""
312 325
313#: NavitGraphics.java:6592 326#: NavitGraphics.java:6684
314msgid "Destination set" 327msgid "Destination set"
315msgstr "" 328msgstr ""
316 329
317#: NavitGraphics.java:6604 330#: NavitGraphics.java:6696
318msgid "No route found / Route blocked" 331msgid "No route found / Route blocked"
319msgstr "" 332msgstr ""
320 333
321#: NavitGraphics.java:6615 334#: NavitGraphics.java:6707
322msgid "Building route path" 335msgid "Building route path"
323msgstr "" 336msgstr ""
324 337
325#: NavitGraphics.java:6625 338#: NavitGraphics.java:6717
326msgid "Building route graph" 339msgid "Building route graph"
327msgstr "" 340msgstr ""
328 341
342#: ZANaviMapDownloaderService.java:56 ZANaviMapDownloaderService.java:61
343msgid "downloading, please wait ..."
344msgstr ""
345
329#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 346#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
330#: NavitPreferences.java:39 347#: NavitPreferences.java:40
331msgid "__PREF__title__use_fast_provider" 348msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
332msgstr "GSM/3g/Wireless" 349msgstr "GSM/3g/Wireless"
333 350
334#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 351#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
335#: NavitPreferences.java:41 352#: NavitPreferences.java:42
336msgid "__PREF__summ__use_fast_provider" 353msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
337msgstr "GSM/3g/Wireless (Internet!) használata a pozíciómeghatározáshoz" 354msgstr "GSM/3g/Wireless (Internet!) használata a pozíciómeghatározáshoz"
338 355
339#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 356#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
340#: NavitPreferences.java:43 357#: NavitPreferences.java:44
341msgid "__PREF__title__use_agps" 358msgid "__PREF__title__use_agps"
342msgstr "aGPS használata" 359msgstr "aGPS használata"
343 360
344#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 361#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
345#: NavitPreferences.java:45 362#: NavitPreferences.java:46
346msgid "__PREF__summ__use_agps" 363msgid "__PREF__summ__use_agps"
347msgstr "Assisted GPS használata (internet kapcsolat!)" 364msgstr "Assisted GPS használata (internet kapcsolat!)"
348 365
349#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 366#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
350#: NavitPreferences.java:47 367#: NavitPreferences.java:48
351msgid "__PREF__title__follow_gps" 368msgid "__PREF__title__follow_gps"
352msgstr "Követés" 369msgstr "Követés"
353 370
354#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 371#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
355#: NavitPreferences.java:49 372#: NavitPreferences.java:50
356msgid "__PREF__summ__follow_gps" 373msgid "__PREF__summ__follow_gps"
357msgstr "A térkép követi a helyzetet (sticky)" 374msgstr "A térkép követi a helyzetet (sticky)"
358 375
359#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 376#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
360#: NavitPreferences.java:51 377#: NavitPreferences.java:52
361msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads" 378msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
362msgstr "Maradj az úton" 379msgstr "Maradj az úton"
363 380
364#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 381#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
365#: NavitPreferences.java:53 382#: NavitPreferences.java:54
366msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads" 383msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
367msgstr "" 384msgstr ""
368"A pointert az úton tartja akkor is, ha esetleg a koordináta eltér (autós " 385"A pointert az úton tartja akkor is, ha esetleg a koordináta eltér (autós "
369"beállítás, gyalog vagy terepen kikapcsolandó)" 386"beállítás, gyalog vagy terepen kikapcsolandó)"
370 387
371#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 388#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
372#: NavitPreferences.java:55 389#: NavitPreferences.java:56
373msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center" 390msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
374msgstr "Pozíció a középpontban" 391msgstr "Pozíció a középpontban"
375 392
376#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 393#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
377#: NavitPreferences.java:57 394#: NavitPreferences.java:58
378msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center" 395msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
379msgstr "A pozíció a térkép közepére rögzül" 396msgstr "A pozíció a térkép közepére rögzül"
380 397
381#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 398#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
382#: NavitPreferences.java:59 399#: NavitPreferences.java:60
383msgid "__PREF__title__show_sat_status" 400msgid "__PREF__title__show_sat_status"
384msgstr "Műholdak" 401msgstr "Műholdak"
385 402
386#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 403#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
387#: NavitPreferences.java:61 404#: NavitPreferences.java:62
388msgid "__PREF__summ__show_sat_status" 405msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
389msgstr "Mutasd a műholdak állapotát" 406msgstr "Mutasd a műholdak állapotát"
390 407
391#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 408#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
392#: NavitPreferences.java:63 409#: NavitPreferences.java:64
393msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base" 410msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
394msgstr "Iránytű" 411msgstr "Iránytű"
395 412
396#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 413#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
397#: NavitPreferences.java:65 414#: NavitPreferences.java:66
398msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base" 415msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
399msgstr "Iránytű mutatása; sok CPU-t zabál!" 416msgstr "Iránytű mutatása; sok CPU-t zabál!"
400 417
401#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 418#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
402#: NavitPreferences.java:67 419#: NavitPreferences.java:68
403msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always" 420msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
404msgstr "Iránytű menet közben" 421msgstr "Iránytű menet közben"
405 422
406#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 423#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
407#: NavitPreferences.java:69 424#: NavitPreferences.java:70
408msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always" 425msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
409msgstr "Iránytű használata menet közben is" 426msgstr "Iránytű használata menet közben is"
410 427
411#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 428#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
412#: NavitPreferences.java:71 429#: NavitPreferences.java:72
413msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast" 430msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
414msgstr "gyors iránytű" 431msgstr "gyors iránytű"
415 432
416#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 433#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
417#: NavitPreferences.java:73 434#: NavitPreferences.java:74
418msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast" 435msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
419msgstr "Az iránytű gyorsítása, még több CPU-t zabál!" 436msgstr "Az iránytű gyorsítása, még több CPU-t zabál!"
420 437
421#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 438#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
422#: NavitPreferences.java:75 439#: NavitPreferences.java:76
423msgid "__PREF__title__use_imperial" 440msgid "__PREF__title__use_imperial"
424msgstr "Mértékegységek angolszászra" 441msgstr "Mértékegységek angolszászra"
425 442
426#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 443#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
427#: NavitPreferences.java:77 444#: NavitPreferences.java:78
428msgid "__PREF__summ__use_imperial" 445msgid "__PREF__summ__use_imperial"
429msgstr "Mérföld, láb stb. km, méter helyett" 446msgstr "Mérföld, láb stb. km, méter helyett"
430 447
431#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 448#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
432#: NavitPreferences.java:79 449#: NavitPreferences.java:80
433msgid "__PREF__title__use_route_highways" 450msgid "__PREF__title__use_route_highways"
434msgstr "Autópályák" 451msgstr "Autópályák"
435 452
436#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 453#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
437#: NavitPreferences.java:81 454#: NavitPreferences.java:82
438msgid "__PREF__summ__use_route_highways" 455msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
439msgstr "Részesítsd előnyben az autópályák használatát" 456msgstr "Részesítsd előnyben az autópályák használatát"
440 457
441#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 458#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
442#: NavitPreferences.java:83 459#: NavitPreferences.java:84
443msgid "__PREF__title__use_index_search" 460msgid "__PREF__title__use_index_search"
444msgstr "" 461msgstr ""
445 462
446#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 463#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
447#: NavitPreferences.java:85 464#: NavitPreferences.java:86
448msgid "__PREF__summ__use_index_search" 465msgid "__PREF__summ__use_index_search"
449msgstr "" 466msgstr ""
450 467
451#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 468#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
452#: NavitPreferences.java:87 469#: NavitPreferences.java:88
453msgid "__PREF__title__trafficlights_delay" 470msgid "__PREF__title__trafficlights_delay"
454msgstr "" 471msgstr ""
455 472
456#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 473#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
457#: NavitPreferences.java:89 474#: NavitPreferences.java:90
458msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay" 475msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay"
459msgstr "" 476msgstr ""
460 477
461#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 478#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
462#: NavitPreferences.java:91 479#: NavitPreferences.java:92
463msgid "__PREF__title__speak_street_names" 480msgid "__PREF__title__speak_street_names"
464msgstr "Utcanevek bemondása" 481msgstr "Utcanevek bemondása"
465 482
466#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 483#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
467#: NavitPreferences.java:93 484#: NavitPreferences.java:94
468msgid "__PREF__summ__speak_street_names" 485msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
469msgstr "Bemondja az utcaneveket" 486msgstr "Bemondja az utcaneveket"
470 487
471#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 488#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
472#: NavitPreferences.java:95 489#: NavitPreferences.java:96
473msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars" 490msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars"
474msgstr "" 491msgstr ""
475 492
476#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 493#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
477#: NavitPreferences.java:97 494#: NavitPreferences.java:98
478msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars" 495msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars"
479msgstr "" 496msgstr ""
480 497
481#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 498#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
482#: NavitPreferences.java:99 499#: NavitPreferences.java:100
483msgid "__PREF__title__route_style" 500msgid "__PREF__title__route_style"
484msgstr "" 501msgstr ""
485 502
486#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 503#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
487#: NavitPreferences.java:101 504#: NavitPreferences.java:102
488msgid "__PREF__summ__route_style" 505msgid "__PREF__summ__route_style"
489msgstr "" 506msgstr ""
490 507
491#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 508#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
492#: NavitPreferences.java:103 509#: NavitPreferences.java:104
493msgid "__PREF__title__show_3d_map" 510msgid "__PREF__title__show_3d_map"
494msgstr "3D térkép" 511msgstr "3D térkép"
495 512
496#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 513#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
497#: NavitPreferences.java:105 514#: NavitPreferences.java:106
498msgid "__PREF__summ__show_3d_map" 515msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
499msgstr "3D térkép bekapcsolása 2D helyett [BETA]" 516msgstr "3D térkép bekapcsolása 2D helyett [BETA]"
500 517
501#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 518#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
502#: NavitPreferences.java:107 519#: NavitPreferences.java:108
503msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle" 520msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle"
504msgstr "" 521msgstr ""
505 522
506#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 523#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
507#: NavitPreferences.java:109 524#: NavitPreferences.java:110
508msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle" 525msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle"
509msgstr "" 526msgstr ""
510 527
511#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 528#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
512#: NavitPreferences.java:111 529#: NavitPreferences.java:112
513msgid "__PREF__title__save_zoomlevel" 530msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
514msgstr "Kivágás (zoom) tárolása" 531msgstr "Kivágás (zoom) tárolása"
515 532
516#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 533#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
517#: NavitPreferences.java:113 534#: NavitPreferences.java:114
518msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel" 535msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
519msgstr "Tárold el az utolsó kivágás (zoom) méretet" 536msgstr "Tárold el az utolsó kivágás (zoom) méretet"
520 537
521#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 538#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
522#: NavitPreferences.java:115 539#: NavitPreferences.java:116
523msgid "__PREF__title__autozoom_flag" 540msgid "__PREF__title__autozoom_flag"
524msgstr "" 541msgstr ""
525 542
526#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 543#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
527#: NavitPreferences.java:117 544#: NavitPreferences.java:118
528msgid "__PREF__summ__autozoom_flag" 545msgid "__PREF__summ__autozoom_flag"
529msgstr "" 546msgstr ""
530 547
531#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 548#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
532#: NavitPreferences.java:119 549#: NavitPreferences.java:120
533msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing" 550msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
534msgstr "Kontúrsimítás" 551msgstr "Kontúrsimítás"
535 552
536#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 553#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
537#: NavitPreferences.java:121 554#: NavitPreferences.java:122
538msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing" 555msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
539msgstr "Kontúrsimítás bekapcsolása; enélkül a térkép gyorsabb." 556msgstr "Kontúrsimítás bekapcsolása; enélkül a térkép gyorsabb."
540 557
541#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 558#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
542#: NavitPreferences.java:123 559#: NavitPreferences.java:124
543msgid "__PREF__title__use_map_filtering" 560msgid "__PREF__title__use_map_filtering"
544msgstr "" 561msgstr ""
545 562
546#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 563#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
547#: NavitPreferences.java:125 564#: NavitPreferences.java:126
548msgid "__PREF__summ__use_map_filtering" 565msgid "__PREF__summ__use_map_filtering"
549msgstr "" 566msgstr ""
550 567
551#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 568#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
552#: NavitPreferences.java:127 569#: NavitPreferences.java:128
553msgid "__PREF__title__use_custom_font" 570msgid "__PREF__title__use_custom_font"
554msgstr "Saját font használata" 571msgstr "Saját font használata"
555 572
556#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 573#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
557#: NavitPreferences.java:129 574#: NavitPreferences.java:130
558msgid "__PREF__summ__use_custom_font" 575msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
559msgstr "Saját font használatának engedélyezése" 576msgstr "Saját font használatának engedélyezése"
560 577
561#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 578#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
562#: NavitPreferences.java:131 579#: NavitPreferences.java:132
563msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing" 580msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing"
564msgstr "" 581msgstr ""
565 582
566#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 583#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
567#: NavitPreferences.java:133 584#: NavitPreferences.java:134
568msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing" 585msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing"
569msgstr "" 586msgstr ""
570 587
571#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 588#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
572#: NavitPreferences.java:135 589#: NavitPreferences.java:136
573msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing" 590msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing"
574msgstr "" 591msgstr ""
575 592
576#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 593#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
577#: NavitPreferences.java:137 594#: NavitPreferences.java:138
578msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing" 595msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing"
579msgstr "" 596msgstr ""
580 597
581#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 598#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
582#: NavitPreferences.java:139 599#: NavitPreferences.java:140
583msgid "__PREF__title__show_multipolygons" 600msgid "__PREF__title__show_multipolygons"
584msgstr "" 601msgstr ""
585 602
586#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 603#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
587#: NavitPreferences.java:141 604#: NavitPreferences.java:142
588msgid "__PREF__summ__show_multipolygons" 605msgid "__PREF__summ__show_multipolygons"
589msgstr "" 606msgstr ""
590 607
591#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 608#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
592#: NavitPreferences.java:143 609#: NavitPreferences.java:144
593msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d" 610msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d"
594msgstr "" 611msgstr ""
595 612
596#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 613#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
597#: NavitPreferences.java:145 614#: NavitPreferences.java:146
598msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d" 615msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d"
599msgstr "" 616msgstr ""
600 617
601#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 618#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
602#: NavitPreferences.java:147 619#: NavitPreferences.java:148
603msgid "__PREF__title__map_font_size" 620msgid "__PREF__title__map_font_size"
604msgstr "Térkép font méret" 621msgstr "Térkép font méret"
605 622
606#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 623#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
607#: NavitPreferences.java:149 624#: NavitPreferences.java:150
608msgid "__PREF__summ__map_font_size" 625msgid "__PREF__summ__map_font_size"
609msgstr "A térkép betűméret beállítása" 626msgstr "A térkép betűméret beállítása"
610 627
611#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 628#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
612#: NavitPreferences.java:152 629#: NavitPreferences.java:153
613msgid "__PREF__title__drawatorder" 630msgid "__PREF__title__drawatorder"
614msgstr "Több részlet" 631msgstr "Több részlet"
615 632
616#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 633#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
617#: NavitPreferences.java:154 634#: NavitPreferences.java:155
618msgid "__PREF__summ__drawatorder" 635msgid "__PREF__summ__drawatorder"
619msgstr "Részletesebb térképet rajzol. Csak gyors készülékekre!" 636msgstr "Részletesebb térképet rajzol. Csak gyors készülékekre!"
620 637
621#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 638#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
622#: NavitPreferences.java:157 639#: NavitPreferences.java:158
623msgid "__PREF__title__more_map_detail" 640msgid "__PREF__title__more_map_detail"
624msgstr "" 641msgstr ""
625 642
626#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 643#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
627#: NavitPreferences.java:159 644#: NavitPreferences.java:160
628msgid "__PREF__summ__more_map_detail" 645msgid "__PREF__summ__more_map_detail"
629msgstr "" 646msgstr ""
630 647
631#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 648#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
632#: NavitPreferences.java:161 649#: NavitPreferences.java:162
633msgid "__PREF__title__mapcache" 650msgid "__PREF__title__mapcache"
634msgstr "Térkép gyorsítótár" 651msgstr "Térkép gyorsítótár"
635 652
636#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 653#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
637#: NavitPreferences.java:163 654#: NavitPreferences.java:164
638msgid "__PREF__summ__mapcache" 655msgid "__PREF__summ__mapcache"
639msgstr "Gyorsítótár méretének megadása (újraindítás kell!)" 656msgstr "Gyorsítótár méretének megadása (újraindítás kell!)"
640 657
641#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 658#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
642#: NavitPreferences.java:165 659#: NavitPreferences.java:166
643msgid "__PREF__title__streetsearch_r" 660msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
644msgstr "Keresésí sugár" 661msgstr "Keresésí sugár"
645 662
646#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 663#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
647#: NavitPreferences.java:167 664#: NavitPreferences.java:168
648msgid "__PREF__summ__streetsearch_r" 665msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
649msgstr "" 666msgstr ""
650"Nagyobb keresési sugár a városközponttól távolabbi utcákat is megtalál" 667"Nagyobb keresési sugár a városközponttól távolabbi utcákat is megtalál"
651 668
652#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 669#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
653#: NavitPreferences.java:169 670#: NavitPreferences.java:170
654msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows" 671msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
655msgstr "Egyirányú utcák" 672msgstr "Egyirányú utcák"
656 673
657#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 674#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
658#: NavitPreferences.java:171 675#: NavitPreferences.java:172
676msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi"
677msgstr ""
678
679#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
680#: NavitPreferences.java:174
681msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi"
682msgstr ""
683
684#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
685#: NavitPreferences.java:176
686msgid "__PREF__title__streets_only"
687msgstr ""
688
689#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
690#: NavitPreferences.java:178
691msgid "__PREF__summ__streets_only"
692msgstr ""
693
694#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
695#: NavitPreferences.java:180
659msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows" 696msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
660msgstr "Egyirányú utcák jelzése [BETA]" 697msgstr "Egyirányú utcák jelzése [BETA]"
661 698
662#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 699#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
663#: NavitPreferences.java:173 700#: NavitPreferences.java:182
664msgid "__PREF__title__show_debug_messages" 701msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
665msgstr "Debug" 702msgstr "Debug"
666 703
667#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 704#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
668#: NavitPreferences.java:175 705#: NavitPreferences.java:184
669msgid "__PREF__summ__show_debug_messages" 706msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
670msgstr "Hibakövetési jelentések (debug) megjelenítése" 707msgstr "Hibakövetési jelentések (debug) megjelenítése"
671 708
672#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 709#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
673#: NavitPreferences.java:177 710#: NavitPreferences.java:186
674msgid "__PREF__title__enable_debug_functions" 711msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
675msgstr "Debug funkciók engedélyezése" 712msgstr "Debug funkciók engedélyezése"
676 713
677#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 714#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
678#: NavitPreferences.java:179 715#: NavitPreferences.java:188
679msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions" 716msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
680msgstr "Engedélyezi a hibanyomkövetési funkciókat" 717msgstr "Engedélyezi a hibanyomkövetési funkciókat"
681 718
682#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 719#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
683#: NavitPreferences.java:181 720#: NavitPreferences.java:190
684msgid "__PREF__title__navit_lang" 721msgid "__PREF__title__navit_lang"
685msgstr "Nyelv" 722msgstr "Nyelv"
686 723
687#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 724#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
688#: NavitPreferences.java:183 725#: NavitPreferences.java:192
689msgid "__PREF__summ__navit_lang" 726msgid "__PREF__summ__navit_lang"
690msgstr "Írott és hangos nyelv kiválasztása; újraindítás szükséges" 727msgstr "Írott és hangos nyelv kiválasztása; újraindítás szükséges"
691 728
692#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 729#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
693#: NavitPreferences.java:208 730#: NavitPreferences.java:226
694msgid "__PREF__title__map_directory" 731msgid "__PREF__title__map_directory"
695msgstr "Térkép könyvtár" 732msgstr "Térkép könyvtár"
696 733
697#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 734#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
698#: NavitPreferences.java:210 735#: NavitPreferences.java:228
699msgid "__PREF__summ__map_directory" 736msgid "__PREF__summ__map_directory"
700msgstr "Csak RESTART után él!" 737msgstr "Csak RESTART után él!"
701 738
702#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 739#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
703#: NavitPreferences.java:212 740#: NavitPreferences.java:230
704msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory" 741msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
705msgstr "Térkép könyvtár" 742msgstr "Térkép könyvtár"
706 743
707#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 744#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
708#: NavitPreferences.java:214 745#: NavitPreferences.java:232
709msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory" 746msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
710msgstr "Mégse; Elvet" 747msgstr "Mégse; Elvet"
711 748
712#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 749#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
713#: NavitPreferences.java:216 750#: NavitPreferences.java:234
714msgid "__PREF__dialogok__map_directory" 751msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
715msgstr "OK" 752msgstr "OK"
716 753
717#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 754#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
718#: NavitPreferences.java:218 755#: NavitPreferences.java:236
719msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory" 756msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
720msgstr "Térkép könyvtár megerősítése" 757msgstr "Térkép könyvtár megerősítése"
721 758
722#: NavitRecentDestinationActivity.java:60 759#: NavitRecentDestinationActivity.java:60
723msgid "delete Destination" 760msgid "delete Destination"
769 806
770#: NavitAddressSearchActivity.java:288 807#: NavitAddressSearchActivity.java:288
771msgid "Address or POI-Name" 808msgid "Address or POI-Name"
772msgstr "" 809msgstr ""
773 810
811#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:57
812msgid "Stop map download?"
813msgstr ""
814
815#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:73
816msgid "Yes"
817msgstr ""
818
819#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:109
820msgid "No"
821msgstr ""
822
774#: NavitFeedbackFormActivity.java:57 823#: NavitFeedbackFormActivity.java:57
775msgid "Enter your Feedback text" 824msgid "Enter your Feedback text"
776msgstr "" 825msgstr ""
777 826
778#: NavitFeedbackFormActivity.java:72 827#: NavitFeedbackFormActivity.java:72

Legend:
Removed from v.35  
changed lines
  Added in v.36

   
Visit the ZANavi Wiki