/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-fr.po
ZANavi

Contents of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 50 - (show annotations) (download)
Wed Jun 22 07:33:35 2016 UTC (7 years, 10 months ago) by zoff99
File size: 29906 byte(s)
v2.0.51
1 # French translation for zanavi
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the zanavi package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zanavi\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-14 14:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-04-23 08:03+0000\n"
11 "Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
12 "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-21 19:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
18
19 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:47 Navit.java:4638
20 msgid "Donate"
21 msgstr "Faites un don"
22
23 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:57
24 msgid "buy Donate Version"
25 msgstr "Achetez la version payante"
26
27 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:58
28 msgid "buy large-map Donate Version"
29 msgstr "Achetez la version haute résolution payante"
30
31 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:59
32 msgid "Donate with the offcial Donate App"
33 msgstr ""
34
35 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:61
36 msgid "_long_text_donate_version_"
37 msgstr ""
38
39 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:62
40 msgid "_long_text_large_map_donate_version_"
41 msgstr ""
42
43 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:63
44 msgid "_long_text_donate_app_"
45 msgstr ""
46
47 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:93
48 msgid "ZANavi Donate Version already installed"
49 msgstr ""
50
51 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:146
52 msgid "ZANavi large map Donate Version already installed"
53 msgstr ""
54
55 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:184
56 msgid "There is no Donate App on Amazon-device"
57 msgstr ""
58
59 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:205
60 msgid "starting Donate App"
61 msgstr ""
62
63 #: NavitMapPreviewActivity.java:202
64 msgid "Map Preview"
65 msgstr "Aperçu de la carte"
66
67 #: NavitMapPreviewActivity.java:225 NavitRecentDestinationActivity.java:114
68 msgid "Use as destination"
69 msgstr "Utiliser comme destination"
70
71 #: NavitMapPreviewActivity.java:239
72 msgid "back"
73 msgstr "retour"
74
75 #: NavitMapPreviewActivity.java:253 NavitRecentDestinationActivity.java:114
76 msgid "show destination on map"
77 msgstr "afficher la destination sur la carte"
78
79 #: NavitMapPreviewActivity.java:270
80 msgid "touch map to zoom"
81 msgstr "touchez la carte pour zoomer"
82
83 #: NavitMapDownloader.java:577 NavitMapDownloader.java:1825
84 #: NavitMapDownloader.java:1839 NavitMapDownloader.java:1871
85 msgid "Error downloading map!"
86 msgstr "Erreur de téléchargement de carte!"
87
88 #: NavitMapDownloader.java:771 NavitMapDownloader.java:1759
89 #: NavitMapDownloader.java:2332 NavitMapDownloader.java:2769
90 #: NavitMapDownloader.java:2882 NavitMapDownloader.java:3094
91 #: NavitMapDownloader.java:3172 NavitMapDownloader.java:3291
92 #: NavitMapDownloader.java:3315
93 msgid "Mapdownload"
94 msgstr "Téléchargement de carte"
95
96 #: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:815
97 #: NavitMapDownloader.java:1760
98 msgid "downloading"
99 msgstr "transfert en cours"
100
101 #: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:814
102 #: NavitMapDownloader.java:815
103 msgid "ETA"
104 msgstr "ETA"
105
106 #: NavitMapDownloader.java:937
107 msgid "Error downloading map, resuming"
108 msgstr "Erreur de téléchargement de carte, raison"
109
110 #: NavitMapDownloader.java:1856
111 msgid "Map already up to date"
112 msgstr "Carte déjà à jour"
113
114 #: NavitMapDownloader.java:2077 NavitMapDownloader.java:2078
115 msgid "checking map ..."
116 msgstr "Carte en cours de vérification"
117
118 #: NavitMapDownloader.java:2094
119 msgid "MD5 mismatch"
120 msgstr "MD5 incohérent"
121
122 #: NavitMapDownloader.java:2219
123 msgid "Error downloading index!"
124 msgstr "Erreur lors du téléchargement de l'index"
125
126 #: NavitMapDownloader.java:2244
127 msgid "Index download"
128 msgstr "Index telechargé"
129
130 #: NavitMapDownloader.java:2245
131 msgid "downloading indexfile"
132 msgstr "Fichier d'index en cours de téléchargement"
133
134 #: NavitMapDownloader.java:2333
135 msgid "ready"
136 msgstr "prêt"
137
138 #: NavitMapDownloader.java:2770
139 msgid "Creating outputfile, long time"
140 msgstr "Création du fichier de sortie, très long"
141
142 #: NavitMapDownloader.java:2883
143 msgid "Creating outputfile, wait"
144 msgstr "Création du fichier de sortie, patientez"
145
146 #: NavitMapDownloader.java:3095 NavitMapDownloader.java:3173
147 #: NavitMapDownloader.java:3292 NavitMapDownloader.java:3316
148 msgid "generating MD5 checksum"
149 msgstr "Génération du checksum MD5"
150
151 #: NavitMapDownloader.java:3101 NavitMapDownloader.java:3102
152 #: NavitMapDownloader.java:3298 NavitMapDownloader.java:3299
153 msgid "checking"
154 msgstr "contrôle en cours"
155
156 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:71
157 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:94 Navit.java:4650
158 msgid "download maps"
159 msgstr "télécharger les cartes"
160
161 #: Navit.java:919
162 msgid "Your GPS is disabled, do you want to enable it?"
163 msgstr "GPS désactivé, voulez vous l'activer ?"
164
165 #: Navit.java:919 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:84
166 msgid "Yes"
167 msgstr "Oui"
168
169 #: Navit.java:925 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:120
170 msgid "No"
171 msgstr "Non"
172
173 #: Navit.java:1454
174 msgid "No Maps installed"
175 msgstr "Aucune carte installée"
176
177 #: Navit.java:1454
178 msgid "Please download a map"
179 msgstr "Veuillez télécharger une carte"
180
181 #. . english text: Welcome to ZANavi
182 #: Navit.java:1920
183 msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
184 msgstr "Bienvenue sur ZANavi"
185
186 #: Navit.java:1946 Navit.java:9000 NavitAndroidOverlay.java:458
187 msgid "Ok"
188 msgstr "Ok"
189
190 #: Navit.java:1955
191 msgid "More info"
192 msgstr "plus d'infos"
193
194 #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
195 #: Navit.java:1988
196 msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
197 msgstr ""
198 "Vous exécutez ZANavi pour la première fois\\n\\nPour commencer, sélectionnez "
199 "\\n\"télécharchez carte\"\\ndu menu et télechargez une carte\\nde votre "
200 "région.\\nLes cartes sont volumineux, donc\\nil est préférable d'avoir une "
201 "connection\\ninternet illimitée!\\n\\nCartes:\\n CC-BY-SA OpenStreetMap "
202 "Project\\n\\nPour plus d'infos\\nvisitez notre site internet\\"
203 "nhttp://zanavi.cc\\n\\n Amusez vous avec ZANavi."
204
205 #: Navit.java:2889 Navit.java:3451
206 msgid "driving to Home Location"
207 msgstr ""
208
209 #: Navit.java:3007 Navit.java:3567
210 msgid "No Home Location set"
211 msgstr "Aucun domicile définit"
212
213 #: Navit.java:4200 NavitGraphics.java:6447
214 msgid "Some Maps are too old!"
215 msgstr "Certaines cartes sont trop anciennes !"
216
217 #: Navit.java:4200 Navit.java:4225 NavitGraphics.java:6447
218 msgid "Please update your maps"
219 msgstr "Veuillez mettre à jour vos cartes"
220
221 #: Navit.java:4225
222 msgid "No Index for some Maps"
223 msgstr ""
224
225 #: Navit.java:4622 Navit.java:4632
226 msgid "Share Destination"
227 msgstr "Partager votre destination"
228
229 #: Navit.java:4623 Navit.java:4631
230 msgid "Share my Location"
231 msgstr "Partager ma localisation"
232
233 #: Navit.java:4624
234 msgid "address search (offline)"
235 msgstr "recherche d'adresse (hors ligne)"
236
237 #: Navit.java:4625
238 msgid "address search (online)"
239 msgstr "recherche d'adresse(en ligne)"
240
241 #: Navit.java:4626 NavitRecentDestinationActivity.java:72
242 #: NavitRecentDestinationActivity.java:87
243 msgid "Recent destinations"
244 msgstr "Destinations récentes"
245
246 #: Navit.java:4627 Navit.java:4633 NavitPreferences.java:223
247 #: NavitPreferences.java:238
248 msgid "Settings"
249 msgstr "Paramètres"
250
251 #: Navit.java:4628 NavitAddressSearchActivity.java:230
252 msgid "Search"
253 msgstr "Rechercher"
254
255 #: Navit.java:4629
256 msgid "downloading map"
257 msgstr "téléchargement de la carte"
258
259 #: Navit.java:4634
260 msgid "Zoom to Route"
261 msgstr "Zoomer sur l'itinéraire"
262
263 #: Navit.java:4642
264 msgid "Donate with Google Play"
265 msgstr "Faites un don avec Google play"
266
267 #: Navit.java:4644 ZANaviDonateActivity.java:42 ZANaviDonateActivity.java:52
268 msgid "Donate with Bitcoin"
269 msgstr "Faites un don avec Bitcoin"
270
271 #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
272 #: Navit.java:4646
273 msgid "exit navit"
274 msgstr "Quitter ZANavi"
275
276 #: Navit.java:4647
277 msgid "toggle POI"
278 msgstr "POI on/off"
279
280 #: Navit.java:4648
281 msgid "Announcer On"
282 msgstr "Voix activée"
283
284 #: Navit.java:4649
285 msgid "Announcer Off"
286 msgstr "Voix désactivée"
287
288 #: Navit.java:4651 NavitDeleteSelectMapActivity.java:51
289 #: NavitDeleteSelectMapActivity.java:66
290 msgid "delete maps"
291 msgstr "supprimer les cartes"
292
293 #: Navit.java:4652
294 msgid "show Maps age"
295 msgstr "Afficher la date des cartes"
296
297 #: Navit.java:4653 GeoCoordEnterDialog.java:57
298 msgid "Coord Dialog"
299 msgstr ""
300
301 #: Navit.java:4654
302 msgid "add Traffic block"
303 msgstr ""
304
305 #: Navit.java:4655
306 msgid "clear Traffic blocks"
307 msgstr ""
308
309 #: Navit.java:4656
310 msgid "convert GPX file"
311 msgstr "convertir le fichier GPX"
312
313 #: Navit.java:4657
314 msgid "replay a ZANavi gps file"
315 msgstr "relire un fichier gps ZANavi"
316
317 #: Navit.java:4658
318 msgid "clear GPX map"
319 msgstr "effacer la carte GPX"
320
321 #: Navit.java:4660 Navit.java:4661
322 msgid "Demo Vehicle"
323 msgstr ""
324
325 #: Navit.java:4662
326 msgid "Speech Texts"
327 msgstr ""
328
329 #: Navit.java:4663
330 msgid "Nav. Commands"
331 msgstr ""
332
333 #: Navit.java:4664
334 msgid "toggle Routegraph"
335 msgstr ""
336
337 #: Navit.java:4666
338 msgid "export Destinations"
339 msgstr "exporter les destinations"
340
341 #: Navit.java:4667
342 msgid "import Destinations"
343 msgstr "importer les destinations"
344
345 #: Navit.java:4668 NavitFeedbackFormActivity.java:50
346 msgid "send feedback"
347 msgstr "envoyer un commentaire"
348
349 #: Navit.java:4669
350 msgid "online Help"
351 msgstr "aide en ligne"
352
353 #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
354 #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
355 #: Navit.java:4672
356 msgid "Target in gmaps"
357 msgstr "Cible dans Google Maps"
358
359 #: Navit.java:4675 Navit.java:11656
360 msgid "Share"
361 msgstr "Partager"
362
363 #: Navit.java:4774
364 msgid "Stop Navigation"
365 msgstr "Arrêter la navigation"
366
367 #: Navit.java:4862
368 msgid "No address found"
369 msgstr "Adresse non trouvée"
370
371 #: Navit.java:4928 Navit.java:5529
372 msgid "Meeting Point"
373 msgstr "Point de rencontre"
374
375 #: Navit.java:4974
376 msgid "my Location"
377 msgstr "ma localisation"
378
379 #: Navit.java:4997 Navit.java:5019 Navit.java:5228 Navit.java:5244
380 #: Navit.java:11606
381 msgid "Enter: City and Street"
382 msgstr "Enter: City and Street"
383
384 #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
385 #: Navit.java:6019 Navit.java:9466 Navit.java:9494
386 msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
387 msgstr "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
388
389 #: Navit.java:6080
390 msgid "No search string"
391 msgstr ""
392
393 #: Navit.java:6212
394 msgid "No search string entered"
395 msgstr "aucun élément entré"
396
397 #: Navit.java:6783
398 msgid "there was a problem with sending feedback"
399 msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi des commentaires"
400
401 #: Navit.java:7795 Navit.java:7853
402 msgid "getting search results"
403 msgstr "recherche en cours"
404
405 #: Navit.java:7796 Navit.java:7854
406 msgid "searching ..."
407 msgstr "recherche ..."
408
409 #: Navit.java:7995 NavitGraphics.java:5952
410 msgid "loading search results"
411 msgstr "chargement des résultats"
412
413 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
414 msgid "towns"
415 msgstr "villes"
416
417 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
418 msgid "Streets"
419 msgstr "Rues"
420
421 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
422 msgid "POI"
423 msgstr "PdI"
424
425 #: Navit.java:8020
426 msgid "No Results found!"
427 msgstr "Aucun résultat trouvé !"
428
429 #: Navit.java:9000
430 msgid "Possibly not enough space on your device!"
431 msgstr "Peut-être pas assez d'espace libre sur votre périphérique !"
432
433 #: Navit.java:9008
434 msgid "device space"
435 msgstr "Espace libre"
436
437 #: Navit.java:9445
438 msgid "Cancel"
439 msgstr "Annuler"
440
441 #: Navit.java:12532
442 msgid "Send feedback via email ..."
443 msgstr "Envoyer les commentaires par courriel"
444
445 #: Navit.java:12614
446 msgid "Please press BACK again to Exit"
447 msgstr "Appuyez une deuxième fois sur retour pour quitter"
448
449 #: Navit.java:12814 Navit.java:12900
450 msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
451 msgstr ""
452 "L'API de recherche Google ne fonctionne pas en ce moment, essayez une "
453 "recherche hors-ligne"
454
455 #: Navit.java:13167
456 msgid "saving route to GPX-file"
457 msgstr "enregistrement de l'itinéraire vers le fichier GPX"
458
459 #: Navit.java:13186 ZANaviDebugReceiver.java:359
460 msgid "saving route to GPX-file failed"
461 msgstr "l'enregistrement de l'itinéraire vers le fichier GPX a échoué"
462
463 #: Navit.java:14301
464 msgid "setting destination to"
465 msgstr "destination vers"
466
467 #: Navit.java:14316
468 msgid "new Waypoint"
469 msgstr "nouvelle destination"
470
471 #: NavitAddressResultListActivity.java:89
472 #: NavitAddressResultListActivity.java:104
473 msgid "Search results"
474 msgstr "Résultats de la recherche"
475
476 #: NavitGraphics.java:7564
477 msgid "Destination set"
478 msgstr ""
479
480 #: NavitGraphics.java:7576
481 msgid "No route found / Route blocked"
482 msgstr "Aucun itinéraire trouvé/itinéraire bloqué"
483
484 #: NavitGraphics.java:7587
485 msgid "Building route path"
486 msgstr "Création de l'itinéraire"
487
488 #: NavitGraphics.java:7597
489 msgid "Building route graph"
490 msgstr ""
491
492 #: ZANaviMapDownloaderService.java:56 ZANaviMapDownloaderService.java:61
493 msgid "downloading, please wait ..."
494 msgstr "téléchargement, veuillez patienter..."
495
496 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
497 #: NavitPreferences.java:54
498 msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
499 msgstr "GSM/3G/Sans-fil"
500
501 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
502 #: NavitPreferences.java:56
503 msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
504 msgstr "GSM/3G/Sans-fil pour déterminer la position (utilise internet)"
505
506 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
507 #: NavitPreferences.java:58
508 msgid "__PREF__title__use_agps"
509 msgstr "aGPS"
510
511 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
512 #: NavitPreferences.java:60
513 msgid "__PREF__summ__use_agps"
514 msgstr "Utilise le GPS assisté (utilise internet)"
515
516 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
517 #: NavitPreferences.java:62
518 msgid "__PREF__title__follow_gps"
519 msgstr "Suivi GPS"
520
521 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
522 #: NavitPreferences.java:64
523 msgid "__PREF__summ__follow_gps"
524 msgstr ""
525 "Centré sur la position GPS, Activez cette option pour le suivi du cap"
526
527 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
528 #: NavitPreferences.java:66
529 msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
530 msgstr "Bloqué sur les routes"
531
532 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
533 #: NavitPreferences.java:68
534 msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
535 msgstr ""
536 "Localise exclusivement le véhicule sur les routes les plus proches à "
537 "désactiver si vous marchez ou roulez hors route"
538
539 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
540 #: NavitPreferences.java:70
541 msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
542 msgstr "Véhicule au centre"
543
544 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
545 #: NavitPreferences.java:72
546 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
547 msgstr "Affiche le véhicule au centre de l'écran, au lieu d'en bas"
548
549 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
550 #: NavitPreferences.java:74
551 msgid "__PREF__title__show_sat_status"
552 msgstr "État du GPS"
553
554 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
555 #: NavitPreferences.java:76
556 msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
557 msgstr "Affiche l'état de la réception satellite"
558
559 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
560 #: NavitPreferences.java:78
561 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
562 msgstr "Cap"
563
564 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
565 #: NavitPreferences.java:80
566 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
567 msgstr "Prends la direction en suivant le cap. Prends beaucoup de CPU !"
568
569 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
570 #: NavitPreferences.java:82
571 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
572 msgstr "Cap permanent"
573
574 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
575 #: NavitPreferences.java:84
576 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
577 msgstr "Garde toujours le cap y compris à grande vitesse"
578
579 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
580 #: NavitPreferences.java:86
581 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
582 msgstr "Cap rapide"
583
584 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
585 #: NavitPreferences.java:88
586 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
587 msgstr ""
588
589 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
590 #: NavitPreferences.java:90
591 msgid "__PREF__title__use_imperial"
592 msgstr "Impérial"
593
594 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
595 #: NavitPreferences.java:92
596 msgid "__PREF__summ__use_imperial"
597 msgstr "Utilise les unités impériales au lieu des unités métriques"
598
599 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
600 #: NavitPreferences.java:94
601 msgid "__PREF__title__use_route_highways"
602 msgstr "Préférer les routes"
603
604 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
605 #: NavitPreferences.java:96
606 msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
607 msgstr ""
608 "Préfère les routes pour le calcul des trajets (Désactiver cette option "
609 "utilise plus de mémoire !!)"
610
611 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
612 #: NavitPreferences.java:98
613 msgid "__PREF__title__use_index_search"
614 msgstr ""
615
616 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
617 #: NavitPreferences.java:100
618 msgid "__PREF__summ__use_index_search"
619 msgstr ""
620
621 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
622 #: NavitPreferences.java:102
623 msgid "__PREF__title__trafficlights_delay"
624 msgstr ""
625
626 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
627 #: NavitPreferences.java:104
628 msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay"
629 msgstr ""
630
631 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
632 #: NavitPreferences.java:106
633 msgid "__PREF__title__speak_street_names"
634 msgstr "Annonce des rues"
635
636 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
637 #: NavitPreferences.java:108
638 msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
639 msgstr "Annonce des rues durant la navigation"
640
641 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
642 #: NavitPreferences.java:110
643 msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars"
644 msgstr ""
645
646 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
647 #: NavitPreferences.java:112
648 msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars"
649 msgstr ""
650
651 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
652 #: NavitPreferences.java:114
653 msgid "__PREF__title__route_style"
654 msgstr ""
655
656 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
657 #: NavitPreferences.java:116
658 msgid "__PREF__summ__route_style"
659 msgstr ""
660
661 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
662 #: NavitPreferences.java:118
663 msgid "__PREF__title__show_3d_map"
664 msgstr "3D"
665
666 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
667 #: NavitPreferences.java:120
668 msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
669 msgstr "Afficher la carte en 3D [BETA]"
670
671 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
672 #: NavitPreferences.java:122
673 msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle"
674 msgstr ""
675
676 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
677 #: NavitPreferences.java:124
678 msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle"
679 msgstr ""
680
681 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
682 #: NavitPreferences.java:126
683 msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
684 msgstr "Niveau de zoom"
685
686 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
687 #: NavitPreferences.java:128
688 msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
689 msgstr "Sauvegarder le niveau de zoom précédent"
690
691 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
692 #: NavitPreferences.java:130
693 msgid "__PREF__title__autozoom_flag"
694 msgstr ""
695
696 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
697 #: NavitPreferences.java:132
698 msgid "__PREF__summ__autozoom_flag"
699 msgstr ""
700
701 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
702 #: NavitPreferences.java:134
703 msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
704 msgstr "AntiAlias"
705
706 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
707 #: NavitPreferences.java:136
708 msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
709 msgstr ""
710 "Afficher la carte avec de l'AntiAlias. L'affichage est plus rapide que cette "
711 "option est désactivée"
712
713 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
714 #: NavitPreferences.java:138
715 msgid "__PREF__title__use_map_filtering"
716 msgstr ""
717
718 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
719 #: NavitPreferences.java:140
720 msgid "__PREF__summ__use_map_filtering"
721 msgstr ""
722
723 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
724 #: NavitPreferences.java:142
725 msgid "__PREF__title__use_custom_font"
726 msgstr "Polices dédiées"
727
728 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
729 #: NavitPreferences.java:144
730 msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
731 msgstr ""
732 "Utilise les polices incluses dans ZANavi (sinon les polices du système sont "
733 "utilisées)"
734
735 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
736 #: NavitPreferences.java:146
737 msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing"
738 msgstr ""
739
740 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
741 #: NavitPreferences.java:148
742 msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing"
743 msgstr ""
744
745 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
746 #: NavitPreferences.java:150
747 msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing"
748 msgstr ""
749
750 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
751 #: NavitPreferences.java:152
752 msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing"
753 msgstr ""
754
755 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
756 #: NavitPreferences.java:154
757 msgid "__PREF__title__show_multipolygons"
758 msgstr ""
759
760 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
761 #: NavitPreferences.java:156
762 msgid "__PREF__summ__show_multipolygons"
763 msgstr ""
764
765 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
766 #: NavitPreferences.java:158
767 msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d"
768 msgstr ""
769
770 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
771 #: NavitPreferences.java:160
772 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d"
773 msgstr ""
774
775 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
776 #: NavitPreferences.java:162
777 msgid "__PREF__title__map_font_size"
778 msgstr ""
779
780 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
781 #: NavitPreferences.java:164
782 msgid "__PREF__summ__map_font_size"
783 msgstr ""
784
785 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
786 #: NavitPreferences.java:167
787 msgid "__PREF__title__drawatorder"
788 msgstr ""
789
790 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
791 #: NavitPreferences.java:169
792 msgid "__PREF__summ__drawatorder"
793 msgstr ""
794
795 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
796 #: NavitPreferences.java:172
797 msgid "__PREF__title__more_map_detail"
798 msgstr ""
799
800 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
801 #: NavitPreferences.java:174
802 msgid "__PREF__summ__more_map_detail"
803 msgstr ""
804
805 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
806 #: NavitPreferences.java:176
807 msgid "__PREF__title__mapcache"
808 msgstr ""
809
810 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
811 #: NavitPreferences.java:178
812 msgid "__PREF__summ__mapcache"
813 msgstr ""
814
815 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
816 #: NavitPreferences.java:180
817 msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
818 msgstr ""
819
820 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
821 #: NavitPreferences.java:182
822 msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
823 msgstr ""
824
825 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
826 #: NavitPreferences.java:184
827 msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
828 msgstr "Flèches de sens unique"
829
830 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
831 #: NavitPreferences.java:186
832 msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi"
833 msgstr ""
834
835 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
836 #: NavitPreferences.java:188
837 msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi"
838 msgstr ""
839
840 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
841 #: NavitPreferences.java:190
842 msgid "__PREF__title__streets_only"
843 msgstr ""
844
845 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
846 #: NavitPreferences.java:192
847 msgid "__PREF__summ__streets_only"
848 msgstr ""
849
850 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
851 #: NavitPreferences.java:194
852 msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
853 msgstr "Affiche les voies en sens unique [BETA]"
854
855 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
856 #: NavitPreferences.java:196
857 msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
858 msgstr "Msg. de debug"
859
860 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
861 #: NavitPreferences.java:198
862 msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
863 msgstr "Affiche les messages des debug [DEBUG]"
864
865 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
866 #: NavitPreferences.java:200
867 msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
868 msgstr "Activer les fonctions de debug"
869
870 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
871 #: NavitPreferences.java:202
872 msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
873 msgstr ""
874
875 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
876 #: NavitPreferences.java:204
877 msgid "__PREF__title__navit_lang"
878 msgstr "Langue"
879
880 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
881 #: NavitPreferences.java:206
882 msgid "__PREF__summ__navit_lang"
883 msgstr ""
884 "Sélection de la langue pour les messages, redémarrez l'application pour la "
885 "prise en compte !!"
886
887 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
888 #: NavitPreferences.java:520
889 msgid "__PREF__title__map_directory"
890 msgstr "Répertoire des cartes"
891
892 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
893 #: NavitPreferences.java:522
894 msgid "__PREF__summ__map_directory"
895 msgstr ""
896 "Choix du répertoire ou stocker les cartes, l'appli doit être redémarrée pour "
897 "être pris en compte"
898
899 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
900 #: NavitPreferences.java:524
901 msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
902 msgstr "Répertoire des cartes"
903
904 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
905 #: NavitPreferences.java:526
906 msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
907 msgstr "Annuler"
908
909 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
910 #: NavitPreferences.java:528
911 msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
912 msgstr "Ok"
913
914 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
915 #: NavitPreferences.java:530
916 msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
917 msgstr "Entrez le répertoire des cartes"
918
919 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
920 msgid "delete Destination"
921 msgstr "supprimer la destination"
922
923 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
924 msgid "rename Destination"
925 msgstr "renommer la destination"
926
927 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
928 msgid "set as Home Location"
929 msgstr "définir comme domicile"
930
931 #: NavitRecentDestinationActivity.java:278
932 msgid "Rename Destination"
933 msgstr "Renommer la destination"
934
935 #: NavitAddressSearchActivity.java:89
936 msgid "address search"
937 msgstr "recherche d'adresse"
938
939 #: NavitAddressSearchActivity.java:135
940 msgid "Enter Destination"
941 msgstr "Entrez une destination"
942
943 #: NavitAddressSearchActivity.java:142 NavitAddressSearchActivity.java:305
944 msgid "Housenumber"
945 msgstr "Numéro de rue"
946
947 #: NavitAddressSearchActivity.java:149
948 msgid "partial match"
949 msgstr "recherche partielle"
950
951 #: NavitAddressSearchActivity.java:156
952 msgid "hide duplicates"
953 msgstr "masquer les doublons"
954
955 #: NavitAddressSearchActivity.java:164
956 msgid "click to activate Index Search"
957 msgstr ""
958
959 #: NavitAddressSearchActivity.java:192
960 msgid "search full mapfile [BETA]"
961 msgstr "Recherche sur toute la carte [BETA]"
962
963 #: NavitAddressSearchActivity.java:336
964 msgid "last searches"
965 msgstr "dernières recherches"
966
967 #: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
968 msgid "Streetname"
969 msgstr "Nom de rue"
970
971 #: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
972 msgid "Town"
973 msgstr "Ville"
974
975 #: NavitAddressSearchActivity.java:350
976 msgid "Address or POI-Name"
977 msgstr "Adresse ou point d'interêt"
978
979 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:60
980 msgid "Stop map download?"
981 msgstr "Arrêter le téléchargement de la carte?"
982
983 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:68
984 msgid "press HOME to download in the background"
985 msgstr ""
986
987 #: NavitFeedbackFormActivity.java:71
988 msgid "Enter your Feedback text"
989 msgstr "Saisissez votre commentaire"
990
991 #: NavitFeedbackFormActivity.java:86
992 msgid "send"
993 msgstr "envoyer"
994
995 #: ZANaviDonateActivity.java:54
996 msgid "copy Bitcoinaddress to Clipboard"
997 msgstr "copier l'adresse Bitcoin dans le presse-papier"
998
999 #: ZANaviDonateActivity.java:55
1000 msgid "send Bitcoinaddress and QR Code as Email"
1001 msgstr "envoyer l'adresse Bitcoin et le code QR par courriel"
1002
1003 #: ZANaviDonateActivity.java:56
1004 msgid "Donate with Bitcoin Wallet App"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ZANaviDonateActivity.java:74
1008 msgid "ZANavi Donation with Bitcoin"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ZANaviDonateActivity.java:75
1012 msgid "Bitcoin address"
1013 msgstr "Adresse Bitcoin"
1014
1015 #: ZANaviDonateActivity.java:75
1016 msgid "generate QR code"
1017 msgstr "générer un code QR"
1018
1019 #: ZANaviDonateActivity.java:82
1020 msgid "Send Bitcoin address to email ..."
1021 msgstr "Envoyer l'adresse Bitcoin à l'adresse électronique ..."
1022
1023 #: ZANaviDonateActivity.java:94
1024 msgid "Bitcoinaddress copied to Clipboard"
1025 msgstr "Adresse Bitcoin copiée dans le presse-papier"
1026
1027 #: NavitSpeech2.java:208
1028 msgid ""
1029 "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
1030 msgstr ""
1031 "Langue non disponible pour le TTS ! Utilisez les paramètres par défaut de "
1032 "votre téléphone"
1033
1034 #: NavitSpeech2.java:225
1035 msgid "Using Voice for:"
1036 msgstr "Utiliser la voix pour:"
1037
1038 #: ZANaviVoiceInput.java:73
1039 msgid "Voice Search"
1040 msgstr "Recherche vocale"
1041
1042 #: ZANaviVoiceInput.java:86
1043 msgid "Click to talk"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ZANaviVoiceInput.java:89
1047 msgid "Voice Search, speak your Destination"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ZANaviVoiceInput.java:106 ZANaviVoiceInput.java:107
1051 msgid "Google Speechrecognition not found"
1052 msgstr "Reconnaissance automatique de la parole Google non trouvée"
1053
1054 #: ZANaviVoiceInput.java:234 ZANaviVoiceInput.java:298
1055 #: ZANaviVoiceInput.java:351
1056 msgid "you said:"
1057 msgstr "vous avez dit :"
1058
1059 #: ZANaviVoiceInput.java:235 ZANaviVoiceInput.java:299
1060 msgid "searching for the location"
1061 msgstr "recherche de l'emplacement"
1062
1063 #: ZANaviVoiceInput.java:248
1064 msgid "Find Destination"
1065 msgstr "Rechercher une destination"
1066
1067 #: ZANaviVoiceInput.java:345 ZANaviVoiceInput.java:350
1068 msgid "Google did not find this location. Please search again"
1069 msgstr "Google n'a pas trouvé cet emplacement."
1070
1071 #: NavitAndroidOverlay.java:466
1072 msgid "What's here"
1073 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki