/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-fr.po
ZANavi

Contents of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 49 - (show annotations) (download)
Sun Nov 8 12:10:27 2015 UTC (8 years, 4 months ago) by zoff99
File size: 28763 byte(s)
v2.0.50
1 # French translation for zanavi
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the zanavi package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zanavi\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-14 14:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-11-08 11:21+0000\n"
11 "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
12 "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-08 11:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 17838)\n"
18
19 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:47 Navit.java:4638
20 msgid "Donate"
21 msgstr "Faites un don"
22
23 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:57
24 msgid "buy Donate Version"
25 msgstr "Achetez la version payante"
26
27 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:58
28 msgid "buy large-map Donate Version"
29 msgstr "Achetez la version haute résolution payante"
30
31 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:59
32 msgid "Donate with the offcial Donate App"
33 msgstr ""
34
35 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:61
36 msgid "_long_text_donate_version_"
37 msgstr ""
38
39 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:62
40 msgid "_long_text_large_map_donate_version_"
41 msgstr ""
42
43 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:63
44 msgid "_long_text_donate_app_"
45 msgstr ""
46
47 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:93
48 msgid "ZANavi Donate Version already installed"
49 msgstr ""
50
51 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:146
52 msgid "ZANavi large map Donate Version already installed"
53 msgstr ""
54
55 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:184
56 msgid "There is no Donate App on Amazon-device"
57 msgstr ""
58
59 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:205
60 msgid "starting Donate App"
61 msgstr ""
62
63 #: NavitMapPreviewActivity.java:202
64 msgid "Map Preview"
65 msgstr "Aperçu de la carte"
66
67 #: NavitMapPreviewActivity.java:225 NavitRecentDestinationActivity.java:114
68 msgid "Use as destination"
69 msgstr "Utiliser comme destination"
70
71 #: NavitMapPreviewActivity.java:239
72 msgid "back"
73 msgstr "retour"
74
75 #: NavitMapPreviewActivity.java:253 NavitRecentDestinationActivity.java:114
76 msgid "show destination on map"
77 msgstr "voir la destination sur la carte"
78
79 #: NavitMapPreviewActivity.java:270
80 msgid "touch map to zoom"
81 msgstr "touchez la carte pour zoomer"
82
83 #: NavitMapDownloader.java:577 NavitMapDownloader.java:1825
84 #: NavitMapDownloader.java:1839 NavitMapDownloader.java:1871
85 msgid "Error downloading map!"
86 msgstr "Erreur de téléchargement de carte!"
87
88 #: NavitMapDownloader.java:771 NavitMapDownloader.java:1759
89 #: NavitMapDownloader.java:2332 NavitMapDownloader.java:2769
90 #: NavitMapDownloader.java:2882 NavitMapDownloader.java:3094
91 #: NavitMapDownloader.java:3172 NavitMapDownloader.java:3291
92 #: NavitMapDownloader.java:3315
93 msgid "Mapdownload"
94 msgstr "télécharchez carte"
95
96 #: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:815
97 #: NavitMapDownloader.java:1760
98 msgid "downloading"
99 msgstr "transfert en cours"
100
101 #: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:814
102 #: NavitMapDownloader.java:815
103 msgid "ETA"
104 msgstr "ETA"
105
106 #: NavitMapDownloader.java:937
107 msgid "Error downloading map, resuming"
108 msgstr "Erreur de téléchargement de carte, raison"
109
110 #: NavitMapDownloader.java:1856
111 msgid "Map already up to date"
112 msgstr "Carte déjà à jour"
113
114 #: NavitMapDownloader.java:2077 NavitMapDownloader.java:2078
115 msgid "checking map ..."
116 msgstr "Carte en cours de vérification"
117
118 #: NavitMapDownloader.java:2094
119 msgid "MD5 mismatch"
120 msgstr "MD5 incohérent"
121
122 #: NavitMapDownloader.java:2219
123 msgid "Error downloading index!"
124 msgstr "Erreur lors du téléchargement de l'index"
125
126 #: NavitMapDownloader.java:2244
127 msgid "Index download"
128 msgstr "Index telechargé"
129
130 #: NavitMapDownloader.java:2245
131 msgid "downloading indexfile"
132 msgstr "Fichier d'index en cours de téléchargement"
133
134 #: NavitMapDownloader.java:2333
135 msgid "ready"
136 msgstr "prêt"
137
138 #: NavitMapDownloader.java:2770
139 msgid "Creating outputfile, long time"
140 msgstr "Création du fichier de sortie, très long"
141
142 #: NavitMapDownloader.java:2883
143 msgid "Creating outputfile, wait"
144 msgstr "Création du fichier de sortie, patientez"
145
146 #: NavitMapDownloader.java:3095 NavitMapDownloader.java:3173
147 #: NavitMapDownloader.java:3292 NavitMapDownloader.java:3316
148 msgid "generating MD5 checksum"
149 msgstr "Génération du checksum MD5"
150
151 #: NavitMapDownloader.java:3101 NavitMapDownloader.java:3102
152 #: NavitMapDownloader.java:3298 NavitMapDownloader.java:3299
153 msgid "checking"
154 msgstr "contrôle en cours"
155
156 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:71
157 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:94 Navit.java:4650
158 msgid "download maps"
159 msgstr "télécharchez carte"
160
161 #: Navit.java:919
162 msgid "Your GPS is disabled, do you want to enable it?"
163 msgstr "GPS désactivé, voulez vous l'activer ?"
164
165 #: Navit.java:919 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:84
166 msgid "Yes"
167 msgstr "Oui"
168
169 #: Navit.java:925 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:120
170 msgid "No"
171 msgstr "Non"
172
173 #: Navit.java:1454
174 msgid "No Maps installed"
175 msgstr "Aucune carte installée"
176
177 #: Navit.java:1454
178 msgid "Please download a map"
179 msgstr "Veuillez telecharger une carte"
180
181 #. . english text: Welcome to ZANavi
182 #: Navit.java:1920
183 msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
184 msgstr "Bienvenue chez ZANavi"
185
186 #: Navit.java:1946 Navit.java:9000 NavitAndroidOverlay.java:458
187 msgid "Ok"
188 msgstr "Ok"
189
190 #: Navit.java:1955
191 msgid "More info"
192 msgstr "plus d'infos"
193
194 #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
195 #: Navit.java:1988
196 msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
197 msgstr ""
198 "Vous exécutez ZANavi pour la première fois\\n\\nPour commencer, sélectionnez "
199 "\\n\"télécharchez carte\"\\ndu menu et télechargez une carte\\nde votre "
200 "région.\\nLes cartes sont volumineux, donc\\nil est préférable d'avoir une "
201 "connection\\ninternet illimitée!\\n\\nCartes:\\n CC-BY-SA OpenStreetMap "
202 "Project\\n\\nPour plus d'infos\\nvisitez notre site internet\\"
203 "nhttp://zanavi.cc\\n\\n Amusez vous avec ZANavi."
204
205 #: Navit.java:2889 Navit.java:3451
206 msgid "driving to Home Location"
207 msgstr ""
208
209 #: Navit.java:3007 Navit.java:3567
210 msgid "No Home Location set"
211 msgstr ""
212
213 #: Navit.java:4200 NavitGraphics.java:6447
214 msgid "Some Maps are too old!"
215 msgstr "Certaines cartes sont trop anciennes !"
216
217 #: Navit.java:4200 Navit.java:4225 NavitGraphics.java:6447
218 msgid "Please update your maps"
219 msgstr "Veuillez mettre à jour vos cartes"
220
221 #: Navit.java:4225
222 msgid "No Index for some Maps"
223 msgstr ""
224
225 #: Navit.java:4622 Navit.java:4632
226 msgid "Share Destination"
227 msgstr "Partager votre destination"
228
229 #: Navit.java:4623 Navit.java:4631
230 msgid "Share my Location"
231 msgstr ""
232
233 #: Navit.java:4624
234 msgid "address search (offline)"
235 msgstr "recherche d'adresse (hors ligne)"
236
237 #: Navit.java:4625
238 msgid "address search (online)"
239 msgstr "recherche d'adresse(en ligne)"
240
241 #: Navit.java:4626 NavitRecentDestinationActivity.java:72
242 #: NavitRecentDestinationActivity.java:87
243 msgid "Recent destinations"
244 msgstr "Destinations récentes"
245
246 #: Navit.java:4627 Navit.java:4633 NavitPreferences.java:223
247 #: NavitPreferences.java:238
248 msgid "Settings"
249 msgstr "Paramètres"
250
251 #: Navit.java:4628 NavitAddressSearchActivity.java:230
252 msgid "Search"
253 msgstr "Rechercher"
254
255 #: Navit.java:4629
256 msgid "downloading map"
257 msgstr ""
258
259 #: Navit.java:4634
260 msgid "Zoom to Route"
261 msgstr "Zoomer sur la route"
262
263 #: Navit.java:4642
264 msgid "Donate with Google Play"
265 msgstr "Faites un don avec Google play"
266
267 #: Navit.java:4644 ZANaviDonateActivity.java:42 ZANaviDonateActivity.java:52
268 msgid "Donate with Bitcoin"
269 msgstr "Faites un don avec Bitcoin"
270
271 #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
272 #: Navit.java:4646
273 msgid "exit navit"
274 msgstr "Quittez ZANavi"
275
276 #: Navit.java:4647
277 msgid "toggle POI"
278 msgstr "POI on/off"
279
280 #: Navit.java:4648
281 msgid "Announcer On"
282 msgstr "Voix On"
283
284 #: Navit.java:4649
285 msgid "Announcer Off"
286 msgstr "Voix Off"
287
288 #: Navit.java:4651 NavitDeleteSelectMapActivity.java:51
289 #: NavitDeleteSelectMapActivity.java:66
290 msgid "delete maps"
291 msgstr "supprimer des cartes"
292
293 #: Navit.java:4652
294 msgid "show Maps age"
295 msgstr "Montrer date des cartes"
296
297 #: Navit.java:4653 GeoCoordEnterDialog.java:57
298 msgid "Coord Dialog"
299 msgstr ""
300
301 #: Navit.java:4654
302 msgid "add Traffic block"
303 msgstr ""
304
305 #: Navit.java:4655
306 msgid "clear Traffic blocks"
307 msgstr ""
308
309 #: Navit.java:4656
310 msgid "convert GPX file"
311 msgstr ""
312
313 #: Navit.java:4657
314 msgid "replay a ZANavi gps file"
315 msgstr ""
316
317 #: Navit.java:4658
318 msgid "clear GPX map"
319 msgstr ""
320
321 #: Navit.java:4660 Navit.java:4661
322 msgid "Demo Vehicle"
323 msgstr ""
324
325 #: Navit.java:4662
326 msgid "Speech Texts"
327 msgstr ""
328
329 #: Navit.java:4663
330 msgid "Nav. Commands"
331 msgstr ""
332
333 #: Navit.java:4664
334 msgid "toggle Routegraph"
335 msgstr ""
336
337 #: Navit.java:4666
338 msgid "export Destinations"
339 msgstr ""
340
341 #: Navit.java:4667
342 msgid "import Destinations"
343 msgstr ""
344
345 #: Navit.java:4668 NavitFeedbackFormActivity.java:50
346 msgid "send feedback"
347 msgstr ""
348
349 #: Navit.java:4669
350 msgid "online Help"
351 msgstr "aide en ligne"
352
353 #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
354 #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
355 #: Navit.java:4672
356 msgid "Target in gmaps"
357 msgstr ""
358
359 #: Navit.java:4675 Navit.java:11656
360 msgid "Share"
361 msgstr "Partager"
362
363 #: Navit.java:4774
364 msgid "Stop Navigation"
365 msgstr "Arrêter navigation"
366
367 #: Navit.java:4862
368 msgid "No address found"
369 msgstr "Adresse non trouvée"
370
371 #: Navit.java:4928 Navit.java:5529
372 msgid "Meeting Point"
373 msgstr ""
374
375 #: Navit.java:4974
376 msgid "my Location"
377 msgstr ""
378
379 #: Navit.java:4997 Navit.java:5019 Navit.java:5228 Navit.java:5244
380 #: Navit.java:11606
381 msgid "Enter: City and Street"
382 msgstr "Ville et Rue"
383
384 #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
385 #: Navit.java:6019 Navit.java:9466 Navit.java:9494
386 msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
387 msgstr "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
388
389 #: Navit.java:6080
390 msgid "No search string"
391 msgstr ""
392
393 #: Navit.java:6212
394 msgid "No search string entered"
395 msgstr "aucun élément entré"
396
397 #: Navit.java:6783
398 msgid "there was a problem with sending feedback"
399 msgstr ""
400
401 #: Navit.java:7795 Navit.java:7853
402 msgid "getting search results"
403 msgstr "recherche en cours"
404
405 #: Navit.java:7796 Navit.java:7854
406 msgid "searching ..."
407 msgstr "recherche ..."
408
409 #: Navit.java:7995 NavitGraphics.java:5952
410 msgid "loading search results"
411 msgstr "chargement des résultats"
412
413 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
414 msgid "towns"
415 msgstr "villes"
416
417 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
418 msgid "Streets"
419 msgstr "Rues"
420
421 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
422 msgid "POI"
423 msgstr ""
424
425 #: Navit.java:8020
426 msgid "No Results found!"
427 msgstr "Pas de résultat trouvé!"
428
429 #: Navit.java:9000
430 msgid "Possibly not enough space on your device!"
431 msgstr "Peut-être pas assez d'espace sur votre appareil!"
432
433 #: Navit.java:9008
434 msgid "device space"
435 msgstr "Espace libre"
436
437 #: Navit.java:9445
438 msgid "Cancel"
439 msgstr "Annulation"
440
441 #: Navit.java:12532
442 msgid "Send feedback via email ..."
443 msgstr "Envoyer commentaires par mail"
444
445 #: Navit.java:12614
446 msgid "Please press BACK again to Exit"
447 msgstr "Appuyer une.deuxieme fois sur retour pour sortir"
448
449 #: Navit.java:12814 Navit.java:12900
450 msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
451 msgstr ""
452
453 #: Navit.java:13167
454 msgid "saving route to GPX-file"
455 msgstr ""
456
457 #: Navit.java:13186 ZANaviDebugReceiver.java:359
458 msgid "saving route to GPX-file failed"
459 msgstr ""
460
461 #: Navit.java:14301
462 msgid "setting destination to"
463 msgstr "destination vers"
464
465 #: Navit.java:14316
466 msgid "new Waypoint"
467 msgstr "nouvelle destination"
468
469 #: NavitAddressResultListActivity.java:89
470 #: NavitAddressResultListActivity.java:104
471 msgid "Search results"
472 msgstr "Résultats de la recherche"
473
474 #: NavitGraphics.java:7564
475 msgid "Destination set"
476 msgstr ""
477
478 #: NavitGraphics.java:7576
479 msgid "No route found / Route blocked"
480 msgstr ""
481
482 #: NavitGraphics.java:7587
483 msgid "Building route path"
484 msgstr ""
485
486 #: NavitGraphics.java:7597
487 msgid "Building route graph"
488 msgstr ""
489
490 #: ZANaviMapDownloaderService.java:56 ZANaviMapDownloaderService.java:61
491 msgid "downloading, please wait ..."
492 msgstr "téléchargement, veuillez patienter..."
493
494 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
495 #: NavitPreferences.java:54
496 msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
497 msgstr "GSM/3G/Sans-fil"
498
499 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
500 #: NavitPreferences.java:56
501 msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
502 msgstr "GSM/3G/Sans-fil pour déterminer la position (utilise internet)"
503
504 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
505 #: NavitPreferences.java:58
506 msgid "__PREF__title__use_agps"
507 msgstr "aGPS"
508
509 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
510 #: NavitPreferences.java:60
511 msgid "__PREF__summ__use_agps"
512 msgstr "Utilise le GPS assisté (utilise internet)"
513
514 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
515 #: NavitPreferences.java:62
516 msgid "__PREF__title__follow_gps"
517 msgstr "Suivi GPS"
518
519 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
520 #: NavitPreferences.java:64
521 msgid "__PREF__summ__follow_gps"
522 msgstr ""
523 "Centré sur la position GPS, Activez cette option pour le suivi du cap"
524
525 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
526 #: NavitPreferences.java:66
527 msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
528 msgstr "Bloqué sur les routes"
529
530 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
531 #: NavitPreferences.java:68
532 msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
533 msgstr ""
534 "Localise exclusivement le véhicule sur les routes les plus proches à "
535 "désactiver si vous marchez ou roulez hors route"
536
537 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
538 #: NavitPreferences.java:70
539 msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
540 msgstr "Véhicule au centre"
541
542 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
543 #: NavitPreferences.java:72
544 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
545 msgstr "Affiche le véhicule au centre de l'écran, au lieu d'en bas"
546
547 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
548 #: NavitPreferences.java:74
549 msgid "__PREF__title__show_sat_status"
550 msgstr "Etat du GPS"
551
552 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
553 #: NavitPreferences.java:76
554 msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
555 msgstr "Affiche l'état de la réception satellite"
556
557 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
558 #: NavitPreferences.java:78
559 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
560 msgstr "Cap"
561
562 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
563 #: NavitPreferences.java:80
564 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
565 msgstr "Prends la direction en suivant le cap. Prends beaucoup de CPU !"
566
567 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
568 #: NavitPreferences.java:82
569 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
570 msgstr "Cap permanent"
571
572 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
573 #: NavitPreferences.java:84
574 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
575 msgstr "Garde toujours le cap y compris à grande vitesse"
576
577 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
578 #: NavitPreferences.java:86
579 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
580 msgstr "Cap rapide"
581
582 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
583 #: NavitPreferences.java:88
584 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
585 msgstr ""
586
587 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
588 #: NavitPreferences.java:90
589 msgid "__PREF__title__use_imperial"
590 msgstr "Impérial"
591
592 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
593 #: NavitPreferences.java:92
594 msgid "__PREF__summ__use_imperial"
595 msgstr "Utilise les unités impériales au lieu des unités métriques"
596
597 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
598 #: NavitPreferences.java:94
599 msgid "__PREF__title__use_route_highways"
600 msgstr "Préférer les routes"
601
602 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
603 #: NavitPreferences.java:96
604 msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
605 msgstr ""
606 "Préfère les routes pour le calcul des trajets (Désactiver cette option "
607 "utilise plus de mémoire !!)"
608
609 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
610 #: NavitPreferences.java:98
611 msgid "__PREF__title__use_index_search"
612 msgstr ""
613
614 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
615 #: NavitPreferences.java:100
616 msgid "__PREF__summ__use_index_search"
617 msgstr ""
618
619 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
620 #: NavitPreferences.java:102
621 msgid "__PREF__title__trafficlights_delay"
622 msgstr ""
623
624 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
625 #: NavitPreferences.java:104
626 msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay"
627 msgstr ""
628
629 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
630 #: NavitPreferences.java:106
631 msgid "__PREF__title__speak_street_names"
632 msgstr "Annonce des rues"
633
634 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
635 #: NavitPreferences.java:108
636 msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
637 msgstr "Annonce des rues durant la navigation"
638
639 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
640 #: NavitPreferences.java:110
641 msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars"
642 msgstr ""
643
644 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
645 #: NavitPreferences.java:112
646 msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars"
647 msgstr ""
648
649 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
650 #: NavitPreferences.java:114
651 msgid "__PREF__title__route_style"
652 msgstr ""
653
654 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
655 #: NavitPreferences.java:116
656 msgid "__PREF__summ__route_style"
657 msgstr ""
658
659 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
660 #: NavitPreferences.java:118
661 msgid "__PREF__title__show_3d_map"
662 msgstr "3D"
663
664 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
665 #: NavitPreferences.java:120
666 msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
667 msgstr "Afficher la carte en 3D [BETA]"
668
669 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
670 #: NavitPreferences.java:122
671 msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle"
672 msgstr ""
673
674 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
675 #: NavitPreferences.java:124
676 msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle"
677 msgstr ""
678
679 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
680 #: NavitPreferences.java:126
681 msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
682 msgstr "Niveau de zoom"
683
684 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
685 #: NavitPreferences.java:128
686 msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
687 msgstr "Sauvegarder le niveau de zoom précédent"
688
689 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
690 #: NavitPreferences.java:130
691 msgid "__PREF__title__autozoom_flag"
692 msgstr ""
693
694 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
695 #: NavitPreferences.java:132
696 msgid "__PREF__summ__autozoom_flag"
697 msgstr ""
698
699 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
700 #: NavitPreferences.java:134
701 msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
702 msgstr "AntiAlias"
703
704 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
705 #: NavitPreferences.java:136
706 msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
707 msgstr ""
708 "Afficher la carte avec de l'AntiAlias. L'affichage est plus rapide que cette "
709 "option est désactivée"
710
711 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
712 #: NavitPreferences.java:138
713 msgid "__PREF__title__use_map_filtering"
714 msgstr ""
715
716 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
717 #: NavitPreferences.java:140
718 msgid "__PREF__summ__use_map_filtering"
719 msgstr ""
720
721 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
722 #: NavitPreferences.java:142
723 msgid "__PREF__title__use_custom_font"
724 msgstr "Polices dédiées"
725
726 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
727 #: NavitPreferences.java:144
728 msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
729 msgstr ""
730 "Utilise les polices incluses dans ZANavi (sinon les polices du système sont "
731 "utilisées)"
732
733 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
734 #: NavitPreferences.java:146
735 msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing"
736 msgstr ""
737
738 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
739 #: NavitPreferences.java:148
740 msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing"
741 msgstr ""
742
743 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
744 #: NavitPreferences.java:150
745 msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing"
746 msgstr ""
747
748 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
749 #: NavitPreferences.java:152
750 msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing"
751 msgstr ""
752
753 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
754 #: NavitPreferences.java:154
755 msgid "__PREF__title__show_multipolygons"
756 msgstr ""
757
758 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
759 #: NavitPreferences.java:156
760 msgid "__PREF__summ__show_multipolygons"
761 msgstr ""
762
763 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
764 #: NavitPreferences.java:158
765 msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d"
766 msgstr ""
767
768 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
769 #: NavitPreferences.java:160
770 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d"
771 msgstr ""
772
773 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
774 #: NavitPreferences.java:162
775 msgid "__PREF__title__map_font_size"
776 msgstr ""
777
778 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
779 #: NavitPreferences.java:164
780 msgid "__PREF__summ__map_font_size"
781 msgstr ""
782
783 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
784 #: NavitPreferences.java:167
785 msgid "__PREF__title__drawatorder"
786 msgstr ""
787
788 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
789 #: NavitPreferences.java:169
790 msgid "__PREF__summ__drawatorder"
791 msgstr ""
792
793 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
794 #: NavitPreferences.java:172
795 msgid "__PREF__title__more_map_detail"
796 msgstr ""
797
798 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
799 #: NavitPreferences.java:174
800 msgid "__PREF__summ__more_map_detail"
801 msgstr ""
802
803 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
804 #: NavitPreferences.java:176
805 msgid "__PREF__title__mapcache"
806 msgstr ""
807
808 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
809 #: NavitPreferences.java:178
810 msgid "__PREF__summ__mapcache"
811 msgstr ""
812
813 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
814 #: NavitPreferences.java:180
815 msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
816 msgstr ""
817
818 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
819 #: NavitPreferences.java:182
820 msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
821 msgstr ""
822
823 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
824 #: NavitPreferences.java:184
825 msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
826 msgstr "Flèches de sens unique"
827
828 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
829 #: NavitPreferences.java:186
830 msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi"
831 msgstr ""
832
833 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
834 #: NavitPreferences.java:188
835 msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi"
836 msgstr ""
837
838 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
839 #: NavitPreferences.java:190
840 msgid "__PREF__title__streets_only"
841 msgstr ""
842
843 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
844 #: NavitPreferences.java:192
845 msgid "__PREF__summ__streets_only"
846 msgstr ""
847
848 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
849 #: NavitPreferences.java:194
850 msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
851 msgstr "Affiche les voies en sens unique [BETA]"
852
853 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
854 #: NavitPreferences.java:196
855 msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
856 msgstr "Msg. de debug"
857
858 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
859 #: NavitPreferences.java:198
860 msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
861 msgstr "Affiche les messages des debug [DEBUG]"
862
863 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
864 #: NavitPreferences.java:200
865 msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
866 msgstr "Activer les fonctions de debug"
867
868 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
869 #: NavitPreferences.java:202
870 msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
871 msgstr ""
872
873 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
874 #: NavitPreferences.java:204
875 msgid "__PREF__title__navit_lang"
876 msgstr "Langue"
877
878 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
879 #: NavitPreferences.java:206
880 msgid "__PREF__summ__navit_lang"
881 msgstr ""
882 "Sélection de la langue pour les messages, redémarrez l'application pour la "
883 "prise en compte !!"
884
885 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
886 #: NavitPreferences.java:520
887 msgid "__PREF__title__map_directory"
888 msgstr "Répertoire des cartes"
889
890 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
891 #: NavitPreferences.java:522
892 msgid "__PREF__summ__map_directory"
893 msgstr ""
894 "Choix du répertoire ou stocker les cartes, l'appli doit être redémarrée pour "
895 "être pris en compte"
896
897 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
898 #: NavitPreferences.java:524
899 msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
900 msgstr "Répertoire des cartes"
901
902 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
903 #: NavitPreferences.java:526
904 msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
905 msgstr "Annuler"
906
907 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
908 #: NavitPreferences.java:528
909 msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
910 msgstr "Ok"
911
912 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
913 #: NavitPreferences.java:530
914 msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
915 msgstr "Entrez le répertoire des cartes"
916
917 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
918 msgid "delete Destination"
919 msgstr "supprimer la destination"
920
921 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
922 msgid "rename Destination"
923 msgstr "renommer la destination"
924
925 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
926 msgid "set as Home Location"
927 msgstr ""
928
929 #: NavitRecentDestinationActivity.java:278
930 msgid "Rename Destination"
931 msgstr "Renommer la destination"
932
933 #: NavitAddressSearchActivity.java:89
934 msgid "address search"
935 msgstr ""
936
937 #: NavitAddressSearchActivity.java:135
938 msgid "Enter Destination"
939 msgstr "Entrez une destination"
940
941 #: NavitAddressSearchActivity.java:142 NavitAddressSearchActivity.java:305
942 msgid "Housenumber"
943 msgstr ""
944
945 #: NavitAddressSearchActivity.java:149
946 msgid "partial match"
947 msgstr "recherche partielle"
948
949 #: NavitAddressSearchActivity.java:156
950 msgid "hide duplicates"
951 msgstr "cacher les doublons"
952
953 #: NavitAddressSearchActivity.java:164
954 msgid "click to activate Index Search"
955 msgstr ""
956
957 #: NavitAddressSearchActivity.java:192
958 msgid "search full mapfile [BETA]"
959 msgstr "Recherche sur toute la carte [BETA]"
960
961 #: NavitAddressSearchActivity.java:336
962 msgid "last searches"
963 msgstr "dernières recherches"
964
965 #: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
966 msgid "Streetname"
967 msgstr "Nom de rue"
968
969 #: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
970 msgid "Town"
971 msgstr "Ville"
972
973 #: NavitAddressSearchActivity.java:350
974 msgid "Address or POI-Name"
975 msgstr ""
976
977 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:60
978 msgid "Stop map download?"
979 msgstr "Arrêter le téléchargement de la carte?"
980
981 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:68
982 msgid "press HOME to download in the background"
983 msgstr ""
984
985 #: NavitFeedbackFormActivity.java:71
986 msgid "Enter your Feedback text"
987 msgstr ""
988
989 #: NavitFeedbackFormActivity.java:86
990 msgid "send"
991 msgstr "envoyer"
992
993 #: ZANaviDonateActivity.java:54
994 msgid "copy Bitcoinaddress to Clipboard"
995 msgstr ""
996
997 #: ZANaviDonateActivity.java:55
998 msgid "send Bitcoinaddress and QR Code as Email"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ZANaviDonateActivity.java:56
1002 msgid "Donate with Bitcoin Wallet App"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ZANaviDonateActivity.java:74
1006 msgid "ZANavi Donation with Bitcoin"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ZANaviDonateActivity.java:75
1010 msgid "Bitcoin address"
1011 msgstr "Adresse Bitcoin"
1012
1013 #: ZANaviDonateActivity.java:75
1014 msgid "generate QR code"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ZANaviDonateActivity.java:82
1018 msgid "Send Bitcoin address to email ..."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ZANaviDonateActivity.java:94
1022 msgid "Bitcoinaddress copied to Clipboard"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: NavitSpeech2.java:208
1026 msgid ""
1027 "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
1028 msgstr ""
1029 "Langue non disponible pour le TTS ! Utilisez les paramètres par défaut de "
1030 "votre téléphone"
1031
1032 #: NavitSpeech2.java:225
1033 msgid "Using Voice for:"
1034 msgstr "Utiliser la voix pour:"
1035
1036 #: ZANaviVoiceInput.java:73
1037 msgid "Voice Search"
1038 msgstr "Recherche vocale"
1039
1040 #: ZANaviVoiceInput.java:86
1041 msgid "Click to talk"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ZANaviVoiceInput.java:89
1045 msgid "Voice Search, speak your Destination"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ZANaviVoiceInput.java:106 ZANaviVoiceInput.java:107
1049 msgid "Google Speechrecognition not found"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ZANaviVoiceInput.java:234 ZANaviVoiceInput.java:298
1053 #: ZANaviVoiceInput.java:351
1054 msgid "you said:"
1055 msgstr "vous avez dit :"
1056
1057 #: ZANaviVoiceInput.java:235 ZANaviVoiceInput.java:299
1058 msgid "searching for the location"
1059 msgstr "recherche de l'emplacement"
1060
1061 #: ZANaviVoiceInput.java:248
1062 msgid "Find Destination"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ZANaviVoiceInput.java:345 ZANaviVoiceInput.java:350
1066 msgid "Google did not find this location. Please search again"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: NavitAndroidOverlay.java:466
1070 msgid "What's here"
1071 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki