/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-fr.po
ZANavi

Diff of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 49 Revision 50
5msgid "" 5msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: zanavi\n" 7"Project-Id-Version: zanavi\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9"POT-Creation-Date: 2015-05-14 14:42+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2015-05-14 14:42+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2015-11-08 11:21+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2016-04-23 08:03+0000\n"
11"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" 11"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
12"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 12"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-08 11:32+0000\n" 16"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-21 19:16+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
18 18
19#: ZANaviNormalDonateActivity.java:47 Navit.java:4638 19#: ZANaviNormalDonateActivity.java:47 Navit.java:4638
20msgid "Donate" 20msgid "Donate"
21msgstr "Faites un don" 21msgstr "Faites un don"
22 22
72msgid "back" 72msgid "back"
73msgstr "retour" 73msgstr "retour"
74 74
75#: NavitMapPreviewActivity.java:253 NavitRecentDestinationActivity.java:114 75#: NavitMapPreviewActivity.java:253 NavitRecentDestinationActivity.java:114
76msgid "show destination on map" 76msgid "show destination on map"
77msgstr "voir la destination sur la carte" 77msgstr "afficher la destination sur la carte"
78 78
79#: NavitMapPreviewActivity.java:270 79#: NavitMapPreviewActivity.java:270
80msgid "touch map to zoom" 80msgid "touch map to zoom"
81msgstr "touchez la carte pour zoomer" 81msgstr "touchez la carte pour zoomer"
82 82
89#: NavitMapDownloader.java:2332 NavitMapDownloader.java:2769 89#: NavitMapDownloader.java:2332 NavitMapDownloader.java:2769
90#: NavitMapDownloader.java:2882 NavitMapDownloader.java:3094 90#: NavitMapDownloader.java:2882 NavitMapDownloader.java:3094
91#: NavitMapDownloader.java:3172 NavitMapDownloader.java:3291 91#: NavitMapDownloader.java:3172 NavitMapDownloader.java:3291
92#: NavitMapDownloader.java:3315 92#: NavitMapDownloader.java:3315
93msgid "Mapdownload" 93msgid "Mapdownload"
94msgstr "télécharchez carte" 94msgstr "Téléchargement de carte"
95 95
96#: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:815 96#: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:815
97#: NavitMapDownloader.java:1760 97#: NavitMapDownloader.java:1760
98msgid "downloading" 98msgid "downloading"
99msgstr "transfert en cours" 99msgstr "transfert en cours"
154msgstr "contrôle en cours" 154msgstr "contrôle en cours"
155 155
156#: NavitDownloadSelectMapActivity.java:71 156#: NavitDownloadSelectMapActivity.java:71
157#: NavitDownloadSelectMapActivity.java:94 Navit.java:4650 157#: NavitDownloadSelectMapActivity.java:94 Navit.java:4650
158msgid "download maps" 158msgid "download maps"
159msgstr "télécharchez carte" 159msgstr "télécharger les cartes"
160 160
161#: Navit.java:919 161#: Navit.java:919
162msgid "Your GPS is disabled, do you want to enable it?" 162msgid "Your GPS is disabled, do you want to enable it?"
163msgstr "GPS désactivé, voulez vous l'activer ?" 163msgstr "GPS désactivé, voulez vous l'activer ?"
164 164
174msgid "No Maps installed" 174msgid "No Maps installed"
175msgstr "Aucune carte installée" 175msgstr "Aucune carte installée"
176 176
177#: Navit.java:1454 177#: Navit.java:1454
178msgid "Please download a map" 178msgid "Please download a map"
179msgstr "Veuillez telecharger une carte" 179msgstr "Veuillez télécharger une carte"
180 180
181#. . english text: Welcome to ZANavi 181#. . english text: Welcome to ZANavi
182#: Navit.java:1920 182#: Navit.java:1920
183msgid "__INFO_BOX_TITLE__" 183msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
184msgstr "Bienvenue chez ZANavi" 184msgstr "Bienvenue sur ZANavi"
185 185
186#: Navit.java:1946 Navit.java:9000 NavitAndroidOverlay.java:458 186#: Navit.java:1946 Navit.java:9000 NavitAndroidOverlay.java:458
187msgid "Ok" 187msgid "Ok"
188msgstr "Ok" 188msgstr "Ok"
189 189
206msgid "driving to Home Location" 206msgid "driving to Home Location"
207msgstr "" 207msgstr ""
208 208
209#: Navit.java:3007 Navit.java:3567 209#: Navit.java:3007 Navit.java:3567
210msgid "No Home Location set" 210msgid "No Home Location set"
211msgstr "" 211msgstr "Aucun domicile définit"
212 212
213#: Navit.java:4200 NavitGraphics.java:6447 213#: Navit.java:4200 NavitGraphics.java:6447
214msgid "Some Maps are too old!" 214msgid "Some Maps are too old!"
215msgstr "Certaines cartes sont trop anciennes !" 215msgstr "Certaines cartes sont trop anciennes !"
216 216
226msgid "Share Destination" 226msgid "Share Destination"
227msgstr "Partager votre destination" 227msgstr "Partager votre destination"
228 228
229#: Navit.java:4623 Navit.java:4631 229#: Navit.java:4623 Navit.java:4631
230msgid "Share my Location" 230msgid "Share my Location"
231msgstr "" 231msgstr "Partager ma localisation"
232 232
233#: Navit.java:4624 233#: Navit.java:4624
234msgid "address search (offline)" 234msgid "address search (offline)"
235msgstr "recherche d'adresse (hors ligne)" 235msgstr "recherche d'adresse (hors ligne)"
236 236
252msgid "Search" 252msgid "Search"
253msgstr "Rechercher" 253msgstr "Rechercher"
254 254
255#: Navit.java:4629 255#: Navit.java:4629
256msgid "downloading map" 256msgid "downloading map"
257msgstr "" 257msgstr "téléchargement de la carte"
258 258
259#: Navit.java:4634 259#: Navit.java:4634
260msgid "Zoom to Route" 260msgid "Zoom to Route"
261msgstr "Zoomer sur la route" 261msgstr "Zoomer sur l'itinéraire"
262 262
263#: Navit.java:4642 263#: Navit.java:4642
264msgid "Donate with Google Play" 264msgid "Donate with Google Play"
265msgstr "Faites un don avec Google play" 265msgstr "Faites un don avec Google play"
266 266
269msgstr "Faites un don avec Bitcoin" 269msgstr "Faites un don avec Bitcoin"
270 270
271#. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi 271#. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
272#: Navit.java:4646 272#: Navit.java:4646
273msgid "exit navit" 273msgid "exit navit"
274msgstr "Quittez ZANavi" 274msgstr "Quitter ZANavi"
275 275
276#: Navit.java:4647 276#: Navit.java:4647
277msgid "toggle POI" 277msgid "toggle POI"
278msgstr "POI on/off" 278msgstr "POI on/off"
279 279
280#: Navit.java:4648 280#: Navit.java:4648
281msgid "Announcer On" 281msgid "Announcer On"
282msgstr "Voix On" 282msgstr "Voix activée"
283 283
284#: Navit.java:4649 284#: Navit.java:4649
285msgid "Announcer Off" 285msgid "Announcer Off"
286msgstr "Voix Off" 286msgstr "Voix désactivée"
287 287
288#: Navit.java:4651 NavitDeleteSelectMapActivity.java:51 288#: Navit.java:4651 NavitDeleteSelectMapActivity.java:51
289#: NavitDeleteSelectMapActivity.java:66 289#: NavitDeleteSelectMapActivity.java:66
290msgid "delete maps" 290msgid "delete maps"
291msgstr "supprimer des cartes" 291msgstr "supprimer les cartes"
292 292
293#: Navit.java:4652 293#: Navit.java:4652
294msgid "show Maps age" 294msgid "show Maps age"
295msgstr "Montrer date des cartes" 295msgstr "Afficher la date des cartes"
296 296
297#: Navit.java:4653 GeoCoordEnterDialog.java:57 297#: Navit.java:4653 GeoCoordEnterDialog.java:57
298msgid "Coord Dialog" 298msgid "Coord Dialog"
299msgstr "" 299msgstr ""
300 300
306msgid "clear Traffic blocks" 306msgid "clear Traffic blocks"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: Navit.java:4656 309#: Navit.java:4656
310msgid "convert GPX file" 310msgid "convert GPX file"
311msgstr "" 311msgstr "convertir le fichier GPX"
312 312
313#: Navit.java:4657 313#: Navit.java:4657
314msgid "replay a ZANavi gps file" 314msgid "replay a ZANavi gps file"
315msgstr "" 315msgstr "relire un fichier gps ZANavi"
316 316
317#: Navit.java:4658 317#: Navit.java:4658
318msgid "clear GPX map" 318msgid "clear GPX map"
319msgstr "" 319msgstr "effacer la carte GPX"
320 320
321#: Navit.java:4660 Navit.java:4661 321#: Navit.java:4660 Navit.java:4661
322msgid "Demo Vehicle" 322msgid "Demo Vehicle"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
334msgid "toggle Routegraph" 334msgid "toggle Routegraph"
335msgstr "" 335msgstr ""
336 336
337#: Navit.java:4666 337#: Navit.java:4666
338msgid "export Destinations" 338msgid "export Destinations"
339msgstr "" 339msgstr "exporter les destinations"
340 340
341#: Navit.java:4667 341#: Navit.java:4667
342msgid "import Destinations" 342msgid "import Destinations"
343msgstr "" 343msgstr "importer les destinations"
344 344
345#: Navit.java:4668 NavitFeedbackFormActivity.java:50 345#: Navit.java:4668 NavitFeedbackFormActivity.java:50
346msgid "send feedback" 346msgid "send feedback"
347msgstr "" 347msgstr "envoyer un commentaire"
348 348
349#: Navit.java:4669 349#: Navit.java:4669
350msgid "online Help" 350msgid "online Help"
351msgstr "aide en ligne" 351msgstr "aide en ligne"
352 352
353#. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps" 353#. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
354#. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu! 354#. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
355#: Navit.java:4672 355#: Navit.java:4672
356msgid "Target in gmaps" 356msgid "Target in gmaps"
357msgstr "" 357msgstr "Cible dans Google Maps"
358 358
359#: Navit.java:4675 Navit.java:11656 359#: Navit.java:4675 Navit.java:11656
360msgid "Share" 360msgid "Share"
361msgstr "Partager" 361msgstr "Partager"
362 362
363#: Navit.java:4774 363#: Navit.java:4774
364msgid "Stop Navigation" 364msgid "Stop Navigation"
365msgstr "Arrêter navigation" 365msgstr "Arrêter la navigation"
366 366
367#: Navit.java:4862 367#: Navit.java:4862
368msgid "No address found" 368msgid "No address found"
369msgstr "Adresse non trouvée" 369msgstr "Adresse non trouvée"
370 370
371#: Navit.java:4928 Navit.java:5529 371#: Navit.java:4928 Navit.java:5529
372msgid "Meeting Point" 372msgid "Meeting Point"
373msgstr "" 373msgstr "Point de rencontre"
374 374
375#: Navit.java:4974 375#: Navit.java:4974
376msgid "my Location" 376msgid "my Location"
377msgstr "" 377msgstr "ma localisation"
378 378
379#: Navit.java:4997 Navit.java:5019 Navit.java:5228 Navit.java:5244 379#: Navit.java:4997 Navit.java:5019 Navit.java:5228 Navit.java:5244
380#: Navit.java:11606 380#: Navit.java:11606
381msgid "Enter: City and Street" 381msgid "Enter: City and Street"
382msgstr "Ville et Rue" 382msgstr "Enter: City and Street"
383 383
384#. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english 384#. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
385#: Navit.java:6019 Navit.java:9466 Navit.java:9494 385#: Navit.java:6019 Navit.java:9466 Navit.java:9494
386msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA" 386msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
387msgstr "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA" 387msgstr "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
394msgid "No search string entered" 394msgid "No search string entered"
395msgstr "aucun élément entré" 395msgstr "aucun élément entré"
396 396
397#: Navit.java:6783 397#: Navit.java:6783
398msgid "there was a problem with sending feedback" 398msgid "there was a problem with sending feedback"
399msgstr "" 399msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi des commentaires"
400 400
401#: Navit.java:7795 Navit.java:7853 401#: Navit.java:7795 Navit.java:7853
402msgid "getting search results" 402msgid "getting search results"
403msgstr "recherche en cours" 403msgstr "recherche en cours"
404 404
418msgid "Streets" 418msgid "Streets"
419msgstr "Rues" 419msgstr "Rues"
420 420
421#: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953 421#: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
422msgid "POI" 422msgid "POI"
423msgstr "" 423msgstr "PdI"
424 424
425#: Navit.java:8020 425#: Navit.java:8020
426msgid "No Results found!" 426msgid "No Results found!"
427msgstr "Pas de résultat trouvé!" 427msgstr "Aucun résultat trouvé !"
428 428
429#: Navit.java:9000 429#: Navit.java:9000
430msgid "Possibly not enough space on your device!" 430msgid "Possibly not enough space on your device!"
431msgstr "Peut-être pas assez d'espace sur votre appareil!" 431msgstr "Peut-être pas assez d'espace libre sur votre périprique !"
432 432
433#: Navit.java:9008 433#: Navit.java:9008
434msgid "device space" 434msgid "device space"
435msgstr "Espace libre" 435msgstr "Espace libre"
436 436
437#: Navit.java:9445 437#: Navit.java:9445
438msgid "Cancel" 438msgid "Cancel"
439msgstr "Annulation" 439msgstr "Annuler"
440 440
441#: Navit.java:12532 441#: Navit.java:12532
442msgid "Send feedback via email ..." 442msgid "Send feedback via email ..."
443msgstr "Envoyer commentaires par mail" 443msgstr "Envoyer les commentaires par courriel"
444 444
445#: Navit.java:12614 445#: Navit.java:12614
446msgid "Please press BACK again to Exit" 446msgid "Please press BACK again to Exit"
447msgstr "Appuyer une.deuxieme fois sur retour pour sortir" 447msgstr "Appuyez une deuxième fois sur retour pour quitter"
448 448
449#: Navit.java:12814 Navit.java:12900 449#: Navit.java:12814 Navit.java:12900
450msgid "google search API is not working at this moment, try offline search" 450msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
451msgstr "" 451msgstr ""
452"L'API de recherche Google ne fonctionne pas en ce moment, essayez une "
453"recherche hors-ligne"
452 454
453#: Navit.java:13167 455#: Navit.java:13167
454msgid "saving route to GPX-file" 456msgid "saving route to GPX-file"
455msgstr "" 457msgstr "enregistrement de l'itinéraire vers le fichier GPX"
456 458
457#: Navit.java:13186 ZANaviDebugReceiver.java:359 459#: Navit.java:13186 ZANaviDebugReceiver.java:359
458msgid "saving route to GPX-file failed" 460msgid "saving route to GPX-file failed"
459msgstr "" 461msgstr "l'enregistrement de l'itinéraire vers le fichier GPX a échoué"
460 462
461#: Navit.java:14301 463#: Navit.java:14301
462msgid "setting destination to" 464msgid "setting destination to"
463msgstr "destination vers" 465msgstr "destination vers"
464 466
475msgid "Destination set" 477msgid "Destination set"
476msgstr "" 478msgstr ""
477 479
478#: NavitGraphics.java:7576 480#: NavitGraphics.java:7576
479msgid "No route found / Route blocked" 481msgid "No route found / Route blocked"
480msgstr "" 482msgstr "Aucun itinéraire trouvé/itinéraire bloqué"
481 483
482#: NavitGraphics.java:7587 484#: NavitGraphics.java:7587
483msgid "Building route path" 485msgid "Building route path"
484msgstr "" 486msgstr "Création de l'itinéraire"
485 487
486#: NavitGraphics.java:7597 488#: NavitGraphics.java:7597
487msgid "Building route graph" 489msgid "Building route graph"
488msgstr "" 490msgstr ""
489 491
545msgstr "Affiche le véhicule au centre de l'écran, au lieu d'en bas" 547msgstr "Affiche le véhicule au centre de l'écran, au lieu d'en bas"
546 548
547#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 549#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
548#: NavitPreferences.java:74 550#: NavitPreferences.java:74
549msgid "__PREF__title__show_sat_status" 551msgid "__PREF__title__show_sat_status"
550msgstr "Etat du GPS" 552msgstr "État du GPS"
551 553
552#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 554#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
553#: NavitPreferences.java:76 555#: NavitPreferences.java:76
554msgid "__PREF__summ__show_sat_status" 556msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
555msgstr "Affiche l'état de la réception satellite" 557msgstr "Affiche l'état de la réception satellite"
922msgid "rename Destination" 924msgid "rename Destination"
923msgstr "renommer la destination" 925msgstr "renommer la destination"
924 926
925#: NavitRecentDestinationActivity.java:114 927#: NavitRecentDestinationActivity.java:114
926msgid "set as Home Location" 928msgid "set as Home Location"
927msgstr "" 929msgstr "définir comme domicile"
928 930
929#: NavitRecentDestinationActivity.java:278 931#: NavitRecentDestinationActivity.java:278
930msgid "Rename Destination" 932msgid "Rename Destination"
931msgstr "Renommer la destination" 933msgstr "Renommer la destination"
932 934
933#: NavitAddressSearchActivity.java:89 935#: NavitAddressSearchActivity.java:89
934msgid "address search" 936msgid "address search"
935msgstr "" 937msgstr "recherche d'adresse"
936 938
937#: NavitAddressSearchActivity.java:135 939#: NavitAddressSearchActivity.java:135
938msgid "Enter Destination" 940msgid "Enter Destination"
939msgstr "Entrez une destination" 941msgstr "Entrez une destination"
940 942
941#: NavitAddressSearchActivity.java:142 NavitAddressSearchActivity.java:305 943#: NavitAddressSearchActivity.java:142 NavitAddressSearchActivity.java:305
942msgid "Housenumber" 944msgid "Housenumber"
943msgstr "" 945msgstr "Numéro de rue"
944 946
945#: NavitAddressSearchActivity.java:149 947#: NavitAddressSearchActivity.java:149
946msgid "partial match" 948msgid "partial match"
947msgstr "recherche partielle" 949msgstr "recherche partielle"
948 950
949#: NavitAddressSearchActivity.java:156 951#: NavitAddressSearchActivity.java:156
950msgid "hide duplicates" 952msgid "hide duplicates"
951msgstr "cacher les doublons" 953msgstr "masquer les doublons"
952 954
953#: NavitAddressSearchActivity.java:164 955#: NavitAddressSearchActivity.java:164
954msgid "click to activate Index Search" 956msgid "click to activate Index Search"
955msgstr "" 957msgstr ""
956 958
970msgid "Town" 972msgid "Town"
971msgstr "Ville" 973msgstr "Ville"
972 974
973#: NavitAddressSearchActivity.java:350 975#: NavitAddressSearchActivity.java:350
974msgid "Address or POI-Name" 976msgid "Address or POI-Name"
975msgstr "" 977msgstr "Adresse ou point d'interêt"
976 978
977#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:60 979#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:60
978msgid "Stop map download?" 980msgid "Stop map download?"
979msgstr "Arrêter le téléchargement de la carte?" 981msgstr "Arrêter le téléchargement de la carte?"
980 982
982msgid "press HOME to download in the background" 984msgid "press HOME to download in the background"
983msgstr "" 985msgstr ""
984 986
985#: NavitFeedbackFormActivity.java:71 987#: NavitFeedbackFormActivity.java:71
986msgid "Enter your Feedback text" 988msgid "Enter your Feedback text"
987msgstr "" 989msgstr "Saisissez votre commentaire"
988 990
989#: NavitFeedbackFormActivity.java:86 991#: NavitFeedbackFormActivity.java:86
990msgid "send" 992msgid "send"
991msgstr "envoyer" 993msgstr "envoyer"
992 994
993#: ZANaviDonateActivity.java:54 995#: ZANaviDonateActivity.java:54
994msgid "copy Bitcoinaddress to Clipboard" 996msgid "copy Bitcoinaddress to Clipboard"
995msgstr "" 997msgstr "copier l'adresse Bitcoin dans le presse-papier"
996 998
997#: ZANaviDonateActivity.java:55 999#: ZANaviDonateActivity.java:55
998msgid "send Bitcoinaddress and QR Code as Email" 1000msgid "send Bitcoinaddress and QR Code as Email"
999msgstr "" 1001msgstr "envoyer l'adresse Bitcoin et le code QR par courriel"
1000 1002
1001#: ZANaviDonateActivity.java:56 1003#: ZANaviDonateActivity.java:56
1002msgid "Donate with Bitcoin Wallet App" 1004msgid "Donate with Bitcoin Wallet App"
1003msgstr "" 1005msgstr ""
1004 1006
1010msgid "Bitcoin address" 1012msgid "Bitcoin address"
1011msgstr "Adresse Bitcoin" 1013msgstr "Adresse Bitcoin"
1012 1014
1013#: ZANaviDonateActivity.java:75 1015#: ZANaviDonateActivity.java:75
1014msgid "generate QR code" 1016msgid "generate QR code"
1015msgstr "" 1017msgstr "générer un code QR"
1016 1018
1017#: ZANaviDonateActivity.java:82 1019#: ZANaviDonateActivity.java:82
1018msgid "Send Bitcoin address to email ..." 1020msgid "Send Bitcoin address to email ..."
1019msgstr "" 1021msgstr "Envoyer l'adresse Bitcoin à l'adresse électronique ..."
1020 1022
1021#: ZANaviDonateActivity.java:94 1023#: ZANaviDonateActivity.java:94
1022msgid "Bitcoinaddress copied to Clipboard" 1024msgid "Bitcoinaddress copied to Clipboard"
1023msgstr "" 1025msgstr "Adresse Bitcoin copiée dans le presse-papier"
1024 1026
1025#: NavitSpeech2.java:208 1027#: NavitSpeech2.java:208
1026msgid "" 1028msgid ""
1027"Language is not available for TTS! Using your phone's default settings" 1029"Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
1028msgstr "" 1030msgstr ""
1045msgid "Voice Search, speak your Destination" 1047msgid "Voice Search, speak your Destination"
1046msgstr "" 1048msgstr ""
1047 1049
1048#: ZANaviVoiceInput.java:106 ZANaviVoiceInput.java:107 1050#: ZANaviVoiceInput.java:106 ZANaviVoiceInput.java:107
1049msgid "Google Speechrecognition not found" 1051msgid "Google Speechrecognition not found"
1050msgstr "" 1052msgstr "Reconnaissance automatique de la parole Google non trouvée"
1051 1053
1052#: ZANaviVoiceInput.java:234 ZANaviVoiceInput.java:298 1054#: ZANaviVoiceInput.java:234 ZANaviVoiceInput.java:298
1053#: ZANaviVoiceInput.java:351 1055#: ZANaviVoiceInput.java:351
1054msgid "you said:" 1056msgid "you said:"
1055msgstr "vous avez dit :" 1057msgstr "vous avez dit :"
1058msgid "searching for the location" 1060msgid "searching for the location"
1059msgstr "recherche de l'emplacement" 1061msgstr "recherche de l'emplacement"
1060 1062
1061#: ZANaviVoiceInput.java:248 1063#: ZANaviVoiceInput.java:248
1062msgid "Find Destination" 1064msgid "Find Destination"
1063msgstr "" 1065msgstr "Rechercher une destination"
1064 1066
1065#: ZANaviVoiceInput.java:345 ZANaviVoiceInput.java:350 1067#: ZANaviVoiceInput.java:345 ZANaviVoiceInput.java:350
1066msgid "Google did not find this location. Please search again" 1068msgid "Google did not find this location. Please search again"
1067msgstr "" 1069msgstr "Google n'a pas trouvé cet emplacement."
1068 1070
1069#: NavitAndroidOverlay.java:466 1071#: NavitAndroidOverlay.java:466
1070msgid "What's here" 1072msgid "What's here"
1071msgstr "" 1073msgstr ""

Legend:
Removed from v.49  
changed lines
  Added in v.50

   
Visit the ZANavi Wiki