/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-de.po
ZANavi

Contents of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 50 - (show annotations) (download)
Wed Jun 22 07:33:35 2016 UTC (7 years, 9 months ago) by zoff99
File size: 31310 byte(s)
v2.0.51
1 # German translation for zanavi
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the zanavi package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zanavi\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-14 14:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-05-14 12:58+0000\n"
11 "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
12 "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-21 19:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
18
19 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:47 Navit.java:4638
20 msgid "Donate"
21 msgstr "Spenden"
22
23 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:57
24 msgid "buy Donate Version"
25 msgstr "Donate Version kaufen"
26
27 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:58
28 msgid "buy large-map Donate Version"
29 msgstr "large-map Donate Version kaufen"
30
31 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:59
32 msgid "Donate with the offcial Donate App"
33 msgstr "offizielle Spenden App starten"
34
35 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:61
36 msgid "_long_text_donate_version_"
37 msgstr ""
38 "Mit dieser Donate Version wird die Indexsuche aktiviert.\\nNach Installation "
39 "der Donate Version bitte alle Karten löschen und nochmals runterladen, damit "
40 "wird die Indexsuche aktiviert"
41
42 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:62
43 msgid "_long_text_large_map_donate_version_"
44 msgstr ""
45 "Diese Donate Version aktiviert die Indexsuche und erlaubt das laden der "
46 "großen Karten (Welt, Europa, USA).\\nNach Installation der Donate Version "
47 "bitte alle Karten löschen und nochmals runterladen, damit wird die "
48 "Indexsuche aktiviert"
49
50 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:63
51 msgid "_long_text_donate_app_"
52 msgstr "Einen beliebigen Betrag mit der offiziellen Donate App spenden"
53
54 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:93
55 msgid "ZANavi Donate Version already installed"
56 msgstr "Donate Version ist bereits installiert"
57
58 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:146
59 msgid "ZANavi large map Donate Version already installed"
60 msgstr "large-map Donate Version ist bereits installiert"
61
62 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:184
63 msgid "There is no Donate App on Amazon-device"
64 msgstr "Auf dem Amazongerät gibt es keine Donate App"
65
66 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:205
67 msgid "starting Donate App"
68 msgstr "offizielle Spenden App wird gestartet"
69
70 #: NavitMapPreviewActivity.java:202
71 msgid "Map Preview"
72 msgstr "Kartenvorschau"
73
74 #: NavitMapPreviewActivity.java:225 NavitRecentDestinationActivity.java:114
75 msgid "Use as destination"
76 msgstr "als Ziel setzen"
77
78 #: NavitMapPreviewActivity.java:239
79 msgid "back"
80 msgstr "zurück"
81
82 #: NavitMapPreviewActivity.java:253 NavitRecentDestinationActivity.java:114
83 msgid "show destination on map"
84 msgstr "Ziel auf Karte anzeigen"
85
86 #: NavitMapPreviewActivity.java:270
87 msgid "touch map to zoom"
88 msgstr "auf Karte drücken zum zoomen"
89
90 #: NavitMapDownloader.java:577 NavitMapDownloader.java:1825
91 #: NavitMapDownloader.java:1839 NavitMapDownloader.java:1871
92 msgid "Error downloading map!"
93 msgstr "Fehler beim Kartendownload!"
94
95 #: NavitMapDownloader.java:771 NavitMapDownloader.java:1759
96 #: NavitMapDownloader.java:2332 NavitMapDownloader.java:2769
97 #: NavitMapDownloader.java:2882 NavitMapDownloader.java:3094
98 #: NavitMapDownloader.java:3172 NavitMapDownloader.java:3291
99 #: NavitMapDownloader.java:3315
100 msgid "Mapdownload"
101 msgstr "Kartendownload"
102
103 #: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:815
104 #: NavitMapDownloader.java:1760
105 msgid "downloading"
106 msgstr "downloading"
107
108 #: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:814
109 #: NavitMapDownloader.java:815
110 msgid "ETA"
111 msgstr "fertig in"
112
113 #: NavitMapDownloader.java:937
114 msgid "Error downloading map, resuming"
115 msgstr "Fehler beim Kartendownload\\nDownload wird fortgesetzt ..."
116
117 #: NavitMapDownloader.java:1856
118 msgid "Map already up to date"
119 msgstr "Karte ist auf aktuellem Stand"
120
121 #: NavitMapDownloader.java:2077 NavitMapDownloader.java:2078
122 msgid "checking map ..."
123 msgstr "prüfe Karte ..."
124
125 #: NavitMapDownloader.java:2094
126 msgid "MD5 mismatch"
127 msgstr "MD5 Prüfsumme stimmt nicht"
128
129 #: NavitMapDownloader.java:2219
130 msgid "Error downloading index!"
131 msgstr "Fehler beim index download!"
132
133 #: NavitMapDownloader.java:2244
134 msgid "Index download"
135 msgstr "Index download"
136
137 #: NavitMapDownloader.java:2245
138 msgid "downloading indexfile"
139 msgstr "lade indexfile"
140
141 #: NavitMapDownloader.java:2333
142 msgid "ready"
143 msgstr "fertig"
144
145 #: NavitMapDownloader.java:2770
146 msgid "Creating outputfile, long time"
147 msgstr "Kartendatei anlegen\\nDas kann etwas dauern"
148
149 #: NavitMapDownloader.java:2883
150 msgid "Creating outputfile, wait"
151 msgstr "Kartendatei anlegen\\nBitte warten"
152
153 #: NavitMapDownloader.java:3095 NavitMapDownloader.java:3173
154 #: NavitMapDownloader.java:3292 NavitMapDownloader.java:3316
155 msgid "generating MD5 checksum"
156 msgstr "überprüfe MD5 Prüfsumme"
157
158 #: NavitMapDownloader.java:3101 NavitMapDownloader.java:3102
159 #: NavitMapDownloader.java:3298 NavitMapDownloader.java:3299
160 msgid "checking"
161 msgstr "prüfe"
162
163 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:71
164 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:94 Navit.java:4650
165 msgid "download maps"
166 msgstr "Karten laden"
167
168 #: Navit.java:919
169 msgid "Your GPS is disabled, do you want to enable it?"
170 msgstr "GPS ist nicht aktiviert. Soll es jetzt aktiviert werden?"
171
172 #: Navit.java:919 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:84
173 msgid "Yes"
174 msgstr "Ja"
175
176 #: Navit.java:925 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:120
177 msgid "No"
178 msgstr "Nein"
179
180 #: Navit.java:1454
181 msgid "No Maps installed"
182 msgstr "Keine Karten installiert"
183
184 #: Navit.java:1454
185 msgid "Please download a map"
186 msgstr "Bitte eine Karte runterladen"
187
188 #. . english text: Welcome to ZANavi
189 #: Navit.java:1920
190 msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
191 msgstr "Willkommen bei ZANavi"
192
193 #: Navit.java:1946 Navit.java:9000 NavitAndroidOverlay.java:458
194 msgid "Ok"
195 msgstr "Ok"
196
197 #: Navit.java:1955
198 msgid "More info"
199 msgstr "Mehr Info"
200
201 #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
202 #: Navit.java:1988
203 msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
204 msgstr ""
205 "Sie starten ZANavi zum ersten Mal!\\n\\nZum loslegen im Menu \"Karten "
206 "laden\"\\nauswählen und Karte für die\\ngewünschte Region runterladen.\\nDie "
207 "Kartendatei ist sehr gross,\\nbitte flatrate oder ähnliches aktivieren!\\n\\"
208 "nKartendaten (c) OpenStreetMap contributors\\n\\nFür mehr Infos\\nbitte die "
209 "Website besuchen\\nhttp://zanavi.cc\\n\\n Viel Spaß mit ZANavi."
210
211 #: Navit.java:2889 Navit.java:3451
212 msgid "driving to Home Location"
213 msgstr "navigiere zur Heimadresse"
214
215 #: Navit.java:3007 Navit.java:3567
216 msgid "No Home Location set"
217 msgstr "keine Heimadresse gesetzt"
218
219 #: Navit.java:4200 NavitGraphics.java:6447
220 msgid "Some Maps are too old!"
221 msgstr "Einge Karten sind zu alt!"
222
223 #: Navit.java:4200 Navit.java:4225 NavitGraphics.java:6447
224 msgid "Please update your maps"
225 msgstr "Bitte Karten updaten"
226
227 #: Navit.java:4225
228 msgid "No Index for some Maps"
229 msgstr "Kein Indexfile bei manchen Karten"
230
231 #: Navit.java:4622 Navit.java:4632
232 msgid "Share Destination"
233 msgstr "Teile Ziel"
234
235 #: Navit.java:4623 Navit.java:4631
236 msgid "Share my Location"
237 msgstr "teile Standort"
238
239 #: Navit.java:4624
240 msgid "address search (offline)"
241 msgstr "Adressensuche (offline)"
242
243 #: Navit.java:4625
244 msgid "address search (online)"
245 msgstr "Adressensuche (online)"
246
247 #: Navit.java:4626 NavitRecentDestinationActivity.java:72
248 #: NavitRecentDestinationActivity.java:87
249 msgid "Recent destinations"
250 msgstr "Letzte Ziele"
251
252 #: Navit.java:4627 Navit.java:4633 NavitPreferences.java:223
253 #: NavitPreferences.java:238
254 msgid "Settings"
255 msgstr "Einstellungen"
256
257 #: Navit.java:4628 NavitAddressSearchActivity.java:230
258 msgid "Search"
259 msgstr "suchen"
260
261 #: Navit.java:4629
262 msgid "downloading map"
263 msgstr "lade Karte"
264
265 #: Navit.java:4634
266 msgid "Zoom to Route"
267 msgstr "ganze Route anzeigen"
268
269 #: Navit.java:4642
270 msgid "Donate with Google Play"
271 msgstr "Spenden mit Google Play"
272
273 #: Navit.java:4644 ZANaviDonateActivity.java:42 ZANaviDonateActivity.java:52
274 msgid "Donate with Bitcoin"
275 msgstr "Spenden mit Bitcoin"
276
277 #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
278 #: Navit.java:4646
279 msgid "exit navit"
280 msgstr "ZANavi beenden"
281
282 #: Navit.java:4647
283 msgid "toggle POI"
284 msgstr "POI ein/aus"
285
286 #: Navit.java:4648
287 msgid "Announcer On"
288 msgstr "Ansagen einschalten"
289
290 #: Navit.java:4649
291 msgid "Announcer Off"
292 msgstr "Ansagen stumm"
293
294 #: Navit.java:4651 NavitDeleteSelectMapActivity.java:51
295 #: NavitDeleteSelectMapActivity.java:66
296 msgid "delete maps"
297 msgstr "Karten löschen"
298
299 #: Navit.java:4652
300 msgid "show Maps age"
301 msgstr "Karten Erstelldatum"
302
303 #: Navit.java:4653 GeoCoordEnterDialog.java:57
304 msgid "Coord Dialog"
305 msgstr "Koordinaten eingeben"
306
307 #: Navit.java:4654
308 msgid "add Traffic block"
309 msgstr "Baustelle markieren"
310
311 #: Navit.java:4655
312 msgid "clear Traffic blocks"
313 msgstr "alle Baustellen entfernen"
314
315 #: Navit.java:4656
316 msgid "convert GPX file"
317 msgstr "GPX file konvertieren"
318
319 #: Navit.java:4657
320 msgid "replay a ZANavi gps file"
321 msgstr "replay a ZANavi gps file"
322
323 #: Navit.java:4658
324 msgid "clear GPX map"
325 msgstr "GPX routen entfernen"
326
327 #: Navit.java:4660 Navit.java:4661
328 msgid "Demo Vehicle"
329 msgstr "Demo Fahrzeug"
330
331 #: Navit.java:4662
332 msgid "Speech Texts"
333 msgstr "Texte für Sprache"
334
335 #: Navit.java:4663
336 msgid "Nav. Commands"
337 msgstr "Nav. Kommandos"
338
339 #: Navit.java:4664
340 msgid "toggle Routegraph"
341 msgstr "Routegraph anzeigen"
342
343 #: Navit.java:4666
344 msgid "export Destinations"
345 msgstr "Ziele exportieren"
346
347 #: Navit.java:4667
348 msgid "import Destinations"
349 msgstr "Ziele importieren"
350
351 #: Navit.java:4668 NavitFeedbackFormActivity.java:50
352 msgid "send feedback"
353 msgstr "feedback senden"
354
355 #: Navit.java:4669
356 msgid "online Help"
357 msgstr "online Hilfe"
358
359 #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
360 #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
361 #: Navit.java:4672
362 msgid "Target in gmaps"
363 msgstr "zeige in gmaps"
364
365 #: Navit.java:4675 Navit.java:11656
366 msgid "Share"
367 msgstr "Teilen"
368
369 #: Navit.java:4774
370 msgid "Stop Navigation"
371 msgstr "Navigation beenden"
372
373 #: Navit.java:4862
374 msgid "No address found"
375 msgstr "Keine Adresse gefunden"
376
377 #: Navit.java:4928 Navit.java:5529
378 msgid "Meeting Point"
379 msgstr "Treffpunkt"
380
381 #: Navit.java:4974
382 msgid "my Location"
383 msgstr "Standort"
384
385 #: Navit.java:4997 Navit.java:5019 Navit.java:5228 Navit.java:5244
386 #: Navit.java:11606
387 msgid "Enter: City and Street"
388 msgstr "Stadt und Straße:"
389
390 #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
391 #: Navit.java:6019 Navit.java:9466 Navit.java:9494
392 msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
393 msgstr "Kartendaten (c) OpenStreetMap contributors"
394
395 #: Navit.java:6080
396 msgid "No search string"
397 msgstr "Kein Suchtext"
398
399 #: Navit.java:6212
400 msgid "No search string entered"
401 msgstr "Keine Eingabe"
402
403 #: Navit.java:6783
404 msgid "there was a problem with sending feedback"
405 msgstr "Problem beim senden von feedback"
406
407 #: Navit.java:7795 Navit.java:7853
408 msgid "getting search results"
409 msgstr "lade Suchergebnisse"
410
411 #: Navit.java:7796 Navit.java:7854
412 msgid "searching ..."
413 msgstr "Suche läuft ..."
414
415 #: Navit.java:7995 NavitGraphics.java:5952
416 msgid "loading search results"
417 msgstr "lade Suchergebnisse"
418
419 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
420 msgid "towns"
421 msgstr "Städte"
422
423 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
424 msgid "Streets"
425 msgstr "Straßen"
426
427 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
428 msgid "POI"
429 msgstr "POI"
430
431 #: Navit.java:8020
432 msgid "No Results found!"
433 msgstr "Suche liefert kein Ergebnis!"
434
435 #: Navit.java:9000
436 msgid "Possibly not enough space on your device!"
437 msgstr "Möglicherweise ist nicht genung Platz vorhanden!"
438
439 #: Navit.java:9008
440 msgid "device space"
441 msgstr "Speicherplatz"
442
443 #: Navit.java:9445
444 msgid "Cancel"
445 msgstr "Abbrechen"
446
447 #: Navit.java:12532
448 msgid "Send feedback via email ..."
449 msgstr "Feedback per Email senden ..."
450
451 #: Navit.java:12614
452 msgid "Please press BACK again to Exit"
453 msgstr "nochmal BACK drücken um App zu beenden"
454
455 #: Navit.java:12814 Navit.java:12900
456 msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
457 msgstr ""
458 "Google Suche funktioniert im Moment nicht, bitte offline Suche verwenden"
459
460 #: Navit.java:13167
461 msgid "saving route to GPX-file"
462 msgstr "saving route to GPX-file"
463
464 #: Navit.java:13186 ZANaviDebugReceiver.java:359
465 msgid "saving route to GPX-file failed"
466 msgstr "saving route to GPX-file"
467
468 #: Navit.java:14301
469 msgid "setting destination to"
470 msgstr "neues Fahrziel:"
471
472 #: Navit.java:14316
473 msgid "new Waypoint"
474 msgstr "neues Zwischenziel"
475
476 #: NavitAddressResultListActivity.java:89
477 #: NavitAddressResultListActivity.java:104
478 msgid "Search results"
479 msgstr "Suchergebnisse"
480
481 #: NavitGraphics.java:7564
482 msgid "Destination set"
483 msgstr "Ziel gesetzt"
484
485 #: NavitGraphics.java:7576
486 msgid "No route found / Route blocked"
487 msgstr "keine Route gefunden / blockiert"
488
489 #: NavitGraphics.java:7587
490 msgid "Building route path"
491 msgstr "generiere Route Path"
492
493 #: NavitGraphics.java:7597
494 msgid "Building route graph"
495 msgstr "generiere Route Graph"
496
497 #: ZANaviMapDownloaderService.java:56 ZANaviMapDownloaderService.java:61
498 msgid "downloading, please wait ..."
499 msgstr "laden, bitte warten ..."
500
501 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
502 #: NavitPreferences.java:54
503 msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
504 msgstr "GSM/3g/Wireless"
505
506 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
507 #: NavitPreferences.java:56
508 msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
509 msgstr "Position auch mit GSM/3g/Wireless finden (braucht Internet)"
510
511 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
512 #: NavitPreferences.java:58
513 msgid "__PREF__title__use_agps"
514 msgstr "aGPS"
515
516 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
517 #: NavitPreferences.java:60
518 msgid "__PREF__summ__use_agps"
519 msgstr "aGPS verwenden für schnellere Positionsfindung (braucht Internet !!)"
520
521 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
522 #: NavitPreferences.java:62
523 msgid "__PREF__title__follow_gps"
524 msgstr "folgen"
525
526 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
527 #: NavitPreferences.java:64
528 msgid "__PREF__summ__follow_gps"
529 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
530
531 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
532 #: NavitPreferences.java:66
533 msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
534 msgstr "Fahrzeug auf Strasse"
535
536 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
537 #: NavitPreferences.java:68
538 msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
539 msgstr ""
540 "Fahrzeug auf nächstgelegene Strasse fixieren. Zu Fuß oder Offroad bitte "
541 "ausschalten"
542
543 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
544 #: NavitPreferences.java:70
545 msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
546 msgstr "Fahrzeug"
547
548 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
549 #: NavitPreferences.java:72
550 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
551 msgstr "Fahrzeug in Displaymitte, statt weiter unten"
552
553 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
554 #: NavitPreferences.java:74
555 msgid "__PREF__title__show_sat_status"
556 msgstr "Sat Status"
557
558 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
559 #: NavitPreferences.java:76
560 msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
561 msgstr "Satelliten Status anzeigen"
562
563 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
564 #: NavitPreferences.java:78
565 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
566 msgstr "Kompass"
567
568 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
569 #: NavitPreferences.java:80
570 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
571 msgstr "Kompass verwenden. braucht viel CPU !!"
572
573 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
574 #: NavitPreferences.java:82
575 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
576 msgstr "Kompass immer"
577
578 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
579 #: NavitPreferences.java:84
580 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
581 msgstr "immer Kompassrichtung verwenden"
582
583 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
584 #: NavitPreferences.java:86
585 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
586 msgstr "Kompass schnell"
587
588 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
589 #: NavitPreferences.java:88
590 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
591 msgstr "Kompass reagiert schnell. braucht noch viel mehr CPU!!"
592
593 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
594 #: NavitPreferences.java:90
595 msgid "__PREF__title__use_imperial"
596 msgstr "Meilen/Fuss"
597
598 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
599 #: NavitPreferences.java:92
600 msgid "__PREF__summ__use_imperial"
601 msgstr "Englische Maßeinheiten wie Meilen benutzen"
602
603 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
604 #: NavitPreferences.java:94
605 msgid "__PREF__title__use_route_highways"
606 msgstr "Autobahn bevorzugen"
607
608 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
609 #: NavitPreferences.java:96
610 msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
611 msgstr ""
612 "Autobahnen werden bevorzugt (abschalten braucht viel mehr Speicher!!)"
613
614 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
615 #: NavitPreferences.java:98
616 msgid "__PREF__title__use_index_search"
617 msgstr "index suche"
618
619 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
620 #: NavitPreferences.java:100
621 msgid "__PREF__summ__use_index_search"
622 msgstr "schnellere index suche verwenden [donate version]"
623
624 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
625 #: NavitPreferences.java:102
626 msgid "__PREF__title__trafficlights_delay"
627 msgstr "Ampeln"
628
629 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
630 #: NavitPreferences.java:104
631 msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay"
632 msgstr "Verzögerung durch Amplen auf der Route"
633
634 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
635 #: NavitPreferences.java:106
636 msgid "__PREF__title__speak_street_names"
637 msgstr "Strassennamen"
638
639 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
640 #: NavitPreferences.java:108
641 msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
642 msgstr "Strassennamen beim Navigieren sprechen"
643
644 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
645 #: NavitPreferences.java:110
646 msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars"
647 msgstr "sonderzeichen filtern"
648
649 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
650 #: NavitPreferences.java:112
651 msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars"
652 msgstr "sonderzeichen beim sprechen von Straßennamen herausfiltern"
653
654 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
655 #: NavitPreferences.java:114
656 msgid "__PREF__title__route_style"
657 msgstr "Routenstil"
658
659 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
660 #: NavitPreferences.java:116
661 msgid "__PREF__summ__route_style"
662 msgstr "wählt den graphischen Stil wie die Route gezeichnet wird"
663
664 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
665 #: NavitPreferences.java:118
666 msgid "__PREF__title__show_3d_map"
667 msgstr "3D"
668
669 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
670 #: NavitPreferences.java:120
671 msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
672 msgstr "Karte in 3D [BETA]"
673
674 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
675 #: NavitPreferences.java:122
676 msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle"
677 msgstr "2D/3D Knopf"
678
679 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
680 #: NavitPreferences.java:124
681 msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle"
682 msgstr "2D/3D Knopf statt Karte-aus-knopf anzeigen"
683
684 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
685 #: NavitPreferences.java:126
686 msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
687 msgstr "Zoomstufe"
688
689 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
690 #: NavitPreferences.java:128
691 msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
692 msgstr "Zoomstufe speichern"
693
694 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
695 #: NavitPreferences.java:130
696 msgid "__PREF__title__autozoom_flag"
697 msgstr "Autozoom"
698
699 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
700 #: NavitPreferences.java:132
701 msgid "__PREF__summ__autozoom_flag"
702 msgstr "Kartenzoom nach Fahrtgeschwindigkeit automatisch einstellen"
703
704 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
705 #: NavitPreferences.java:134
706 msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
707 msgstr "Antialiasing"
708
709 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
710 #: NavitPreferences.java:136
711 msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
712 msgstr "Antialiasing einschalten. Karte zeichnet schneller ohne Antialiasing"
713
714 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
715 #: NavitPreferences.java:138
716 msgid "__PREF__title__use_map_filtering"
717 msgstr "filtering"
718
719 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
720 #: NavitPreferences.java:140
721 msgid "__PREF__summ__use_map_filtering"
722 msgstr ""
723 "filtering einschalten, zeichnet die Karte schöner. braucht aber mehr Leistung"
724
725 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
726 #: NavitPreferences.java:142
727 msgid "__PREF__title__use_custom_font"
728 msgstr "custom Font"
729
730 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
731 #: NavitPreferences.java:144
732 msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
733 msgstr "Font von ZANavi verwenden (sonst Systemschriftart verwenden)"
734
735 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
736 #: NavitPreferences.java:146
737 msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing"
738 msgstr "flüssiger fahren"
739
740 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
741 #: NavitPreferences.java:148
742 msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing"
743 msgstr ""
744 "verschiebt die Karte beim Fahren schöner und flüssiger, braucht jedoch mehr "
745 "Leistung!"
746
747 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
748 #: NavitPreferences.java:150
749 msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing"
750 msgstr "noch flüssiger fahren"
751
752 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
753 #: NavitPreferences.java:152
754 msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing"
755 msgstr ""
756 "Verschiebt die Karte noch flüssiger. WARNUNG: braucht sehr viel Leistung!!"
757
758 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
759 #: NavitPreferences.java:154
760 msgid "__PREF__title__show_multipolygons"
761 msgstr "Multipolygone"
762
763 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
764 #: NavitPreferences.java:156
765 msgid "__PREF__summ__show_multipolygons"
766 msgstr "Multipolygone (wie Flüsse und grosse Häuser) anzeigen"
767
768 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
769 #: NavitPreferences.java:158
770 msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d"
771 msgstr "3D Fahrzeug"
772
773 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
774 #: NavitPreferences.java:160
775 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d"
776 msgstr "zeigt das Fahrzeug im 3D Modus perspektivisch korrekt an"
777
778 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
779 #: NavitPreferences.java:162
780 msgid "__PREF__title__map_font_size"
781 msgstr "Karten Font Größe"
782
783 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
784 #: NavitPreferences.java:164
785 msgid "__PREF__summ__map_font_size"
786 msgstr "Größe der Karten Texte (Straßennamen, usw.)"
787
788 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
789 #: NavitPreferences.java:167
790 msgid "__PREF__title__drawatorder"
791 msgstr "Mehr Detail"
792
793 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
794 #: NavitPreferences.java:169
795 msgid "__PREF__summ__drawatorder"
796 msgstr "Zeichnet mehr Details auf der Karte. Nur für schnelle Geräte!"
797
798 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
799 #: NavitPreferences.java:172
800 msgid "__PREF__title__more_map_detail"
801 msgstr "mehr Details anzeigen"
802
803 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
804 #: NavitPreferences.java:174
805 msgid "__PREF__summ__more_map_detail"
806 msgstr ""
807 "Zeigt noch mehr Details auf der Karte an, braucht aber mehr Leistung! "
808 "[braucht RESTART]"
809
810 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
811 #: NavitPreferences.java:176
812 msgid "__PREF__title__mapcache"
813 msgstr "Mapcache"
814
815 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
816 #: NavitPreferences.java:178
817 msgid "__PREF__summ__mapcache"
818 msgstr "Größe des Caches für Karten [braucht RESTART]"
819
820 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
821 #: NavitPreferences.java:180
822 msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
823 msgstr "Suchradius"
824
825 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
826 #: NavitPreferences.java:182
827 msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
828 msgstr ""
829 "Suchradius für Strassen in Städten. Grösserer Radius findet Strassen die "
830 "weiter vom Stadtzentrum entfernt sind"
831
832 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
833 #: NavitPreferences.java:184
834 msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
835 msgstr "Einbahn"
836
837 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
838 #: NavitPreferences.java:186
839 msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi"
840 msgstr "High DPI"
841
842 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
843 #: NavitPreferences.java:188
844 msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi"
845 msgstr ""
846 "240 dpi auf Hochauflösenden Displays (> 320dpi) verwenden. braucht RESTART!"
847
848 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
849 #: NavitPreferences.java:190
850 msgid "__PREF__title__streets_only"
851 msgstr "Nur Straßen"
852
853 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
854 #: NavitPreferences.java:192
855 msgid "__PREF__summ__streets_only"
856 msgstr ""
857 "auf der Karte nur Straßen anzeigen. keine anderen Objekte. Karte wird "
858 "dadurch etwas schneller gezeichnet"
859
860 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
861 #: NavitPreferences.java:194
862 msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
863 msgstr "Einbahnpfeile [BETA]"
864
865 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
866 #: NavitPreferences.java:196
867 msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
868 msgstr "Debug"
869
870 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
871 #: NavitPreferences.java:198
872 msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
873 msgstr "Debugmeldungen [DEBUG]"
874
875 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
876 #: NavitPreferences.java:200
877 msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
878 msgstr "Debug Funktionen"
879
880 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
881 #: NavitPreferences.java:202
882 msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
883 msgstr "Debug Funktionen im Menü anzeigen"
884
885 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
886 #: NavitPreferences.java:204
887 msgid "__PREF__title__navit_lang"
888 msgstr "Sprache"
889
890 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
891 #: NavitPreferences.java:206
892 msgid "__PREF__summ__navit_lang"
893 msgstr "Sprache der Applikation (Sprache und Meldungen) braucht RESTART!!"
894
895 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
896 #: NavitPreferences.java:520
897 msgid "__PREF__title__map_directory"
898 msgstr "Karten Verzeichnis"
899
900 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
901 #: NavitPreferences.java:522
902 msgid "__PREF__summ__map_directory"
903 msgstr "Änderung braucht RESTART"
904
905 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
906 #: NavitPreferences.java:524
907 msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
908 msgstr "Karten Verzeichnis"
909
910 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
911 #: NavitPreferences.java:526
912 msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
913 msgstr "Abbrechen"
914
915 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
916 #: NavitPreferences.java:528
917 msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
918 msgstr "Ok"
919
920 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
921 #: NavitPreferences.java:530
922 msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
923 msgstr "Verzeichnis eingeben"
924
925 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
926 msgid "delete Destination"
927 msgstr "Ziel löschen"
928
929 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
930 msgid "rename Destination"
931 msgstr "Ziel umbenennen"
932
933 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
934 msgid "set as Home Location"
935 msgstr "als Heimadresse setzen"
936
937 #: NavitRecentDestinationActivity.java:278
938 msgid "Rename Destination"
939 msgstr "Ziel umbenennen"
940
941 #: NavitAddressSearchActivity.java:89
942 msgid "address search"
943 msgstr "Adresssuche"
944
945 #: NavitAddressSearchActivity.java:135
946 msgid "Enter Destination"
947 msgstr "Zielort eingeben"
948
949 #: NavitAddressSearchActivity.java:142 NavitAddressSearchActivity.java:305
950 msgid "Housenumber"
951 msgstr "Hausnummer"
952
953 #: NavitAddressSearchActivity.java:149
954 msgid "partial match"
955 msgstr "ungefähr"
956
957 #: NavitAddressSearchActivity.java:156
958 msgid "hide duplicates"
959 msgstr "keine doppelten"
960
961 #: NavitAddressSearchActivity.java:164
962 msgid "click to activate Index Search"
963 msgstr "hier drücken um den Suchindex zu aktivieren"
964
965 #: NavitAddressSearchActivity.java:192
966 msgid "search full mapfile [BETA]"
967 msgstr "ganze Karte durchsuchen [BETA]"
968
969 #: NavitAddressSearchActivity.java:336
970 msgid "last searches"
971 msgstr "letzte Eingaben"
972
973 #: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
974 msgid "Streetname"
975 msgstr "Straße"
976
977 #: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
978 msgid "Town"
979 msgstr "Ort"
980
981 #: NavitAddressSearchActivity.java:350
982 msgid "Address or POI-Name"
983 msgstr "Adresse oder POI-Name"
984
985 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:60
986 msgid "Stop map download?"
987 msgstr "Kartendownload beenden?"
988
989 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:68
990 msgid "press HOME to download in the background"
991 msgstr "drücke HOME um die Karten im Hintergrund zu laden"
992
993 #: NavitFeedbackFormActivity.java:71
994 msgid "Enter your Feedback text"
995 msgstr "Feedbacktext eingeben"
996
997 #: NavitFeedbackFormActivity.java:86
998 msgid "send"
999 msgstr "senden"
1000
1001 #: ZANaviDonateActivity.java:54
1002 msgid "copy Bitcoinaddress to Clipboard"
1003 msgstr "Bitcoin Adresse in Zwischenablage kopieren"
1004
1005 #: ZANaviDonateActivity.java:55
1006 msgid "send Bitcoinaddress and QR Code as Email"
1007 msgstr "Bitcoin Adresse und QR Code als Email senden"
1008
1009 #: ZANaviDonateActivity.java:56
1010 msgid "Donate with Bitcoin Wallet App"
1011 msgstr "Spende mit Bitcoin Wallet App"
1012
1013 #: ZANaviDonateActivity.java:74
1014 msgid "ZANavi Donation with Bitcoin"
1015 msgstr "ZANavi Spenden mit Bitcoin"
1016
1017 #: ZANaviDonateActivity.java:75
1018 msgid "Bitcoin address"
1019 msgstr "Bitcoin Adresse"
1020
1021 #: ZANaviDonateActivity.java:75
1022 msgid "generate QR code"
1023 msgstr "generiere QR Code"
1024
1025 #: ZANaviDonateActivity.java:82
1026 msgid "Send Bitcoin address to email ..."
1027 msgstr "sende Bitcoin Adresse als Email ..."
1028
1029 #: ZANaviDonateActivity.java:94
1030 msgid "Bitcoinaddress copied to Clipboard"
1031 msgstr "Bitcoin Adresse in Zwischenablage kopiert"
1032
1033 #: NavitSpeech2.java:208
1034 msgid ""
1035 "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
1036 msgstr ""
1037 "Diese Sprache nicht für Sprachansage verfügbar!\\nVerwende "
1038 "Standardeinstellung."
1039
1040 #: NavitSpeech2.java:225
1041 msgid "Using Voice for:"
1042 msgstr "Sprache für Ansagen:"
1043
1044 #: ZANaviVoiceInput.java:73
1045 msgid "Voice Search"
1046 msgstr "Sprachsuche"
1047
1048 #: ZANaviVoiceInput.java:86
1049 msgid "Click to talk"
1050 msgstr "zum sprechen drücken"
1051
1052 #: ZANaviVoiceInput.java:89
1053 msgid "Voice Search, speak your Destination"
1054 msgstr "Sprachsuche"
1055
1056 #: ZANaviVoiceInput.java:106 ZANaviVoiceInput.java:107
1057 msgid "Google Speechrecognition not found"
1058 msgstr "Google Text-in-Sprache nicht installiert"
1059
1060 #: ZANaviVoiceInput.java:234 ZANaviVoiceInput.java:298
1061 #: ZANaviVoiceInput.java:351
1062 msgid "you said:"
1063 msgstr "Sie sagten:"
1064
1065 #: ZANaviVoiceInput.java:235 ZANaviVoiceInput.java:299
1066 msgid "searching for the location"
1067 msgstr "Ort wird gesucht"
1068
1069 #: ZANaviVoiceInput.java:248
1070 msgid "Find Destination"
1071 msgstr "Ort finden"
1072
1073 #: ZANaviVoiceInput.java:345 ZANaviVoiceInput.java:350
1074 msgid "Google did not find this location. Please search again"
1075 msgstr ""
1076 "Dieser Ort wurde von Google nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es nochmals"
1077
1078 #: NavitAndroidOverlay.java:466
1079 msgid "What's here"
1080 msgstr "Was ist hier"

   
Visit the ZANavi Wiki