/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-de.po
ZANavi

Diff of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 23 Revision 24
4# 4#
5msgid "" 5msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: zanavi\n" 7"Project-Id-Version: zanavi\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-10-06 22:20+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:37+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-01-01 10:57+0000\n"
11"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" 11"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
12"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 12"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 12:56+0000\n" 16"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:48+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" 17"X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
18 18
19msgid "map download" 19#: NavitMapPreviewActivity.java:191
20msgstr "Karten herunterladen" 20msgid "Use as destination"
21msgstr "als Ziel setzen"
21 22
22msgid "Welcome to ZANavi" 23#: NavitMapPreviewActivity.java:205
23msgstr "Willkommen bei ZANavi" 24msgid "back"
25msgstr "zurück"
24 26
25msgid "More info" 27#: NavitMapPreviewActivity.java:219
26msgstr "Mehr infos" 28msgid "show destination on map"
29msgstr "Ziel auf Karte anzeigen"
27 30
28msgid "zoom in" 31#: NavitMapPreviewActivity.java:236
29msgstr "Zoom in" 32msgid "touch map to zoom"
33msgstr "auf Karte drücken zum zoomen"
30 34
31msgid "zoom out" 35#: NavitMapDownloader.java:458 NavitMapDownloader.java:1478
32msgstr "Zoom out" 36#: NavitMapDownloader.java:1869 NavitMapDownloader.java:1883
37#: NavitMapDownloader.java:1915
38msgid "Error downloading map!"
39msgstr "Fehler beim Kartendownload!"
33 40
34#. TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi 41#: NavitMapDownloader.java:545 NavitMapDownloader.java:1239
35msgid "exit navit" 42#: NavitMapDownloader.java:1648 NavitMapDownloader.java:1786
36msgstr "ZANavi beenden" 43#: NavitMapDownloader.java:1817 NavitMapDownloader.java:1954
37 44#: NavitMapDownloader.java:2068 NavitMapDownloader.java:2459
38msgid "toggle POI" 45#: NavitMapDownloader.java:2572 NavitMapDownloader.java:2744
39msgstr "POI ein/aus" 46#: NavitMapDownloader.java:2758
40
41msgid "address search (offline)"
42msgstr "Adressensuche (offline)"
43
44msgid "address search (online)"
45msgstr "Adressensuche (online)"
46
47msgid "Mapdownload" 47msgid "Mapdownload"
48msgstr "Kartendownload" 48msgstr "Kartendownload"
49 49
50#: NavitMapDownloader.java:579 NavitMapDownloader.java:1240
51#: NavitMapDownloader.java:1661 NavitMapDownloader.java:1818
50msgid "downloading" 52msgid "downloading"
51msgstr "downloading" 53msgstr "downloading"
52 54
55#: NavitMapDownloader.java:579 NavitMapDownloader.java:1661
53msgid "ETA" 56msgid "ETA"
54msgstr "fertig in" 57msgstr "fertig in"
55 58
56msgid "Error downloading map!" 59#: NavitMapDownloader.java:649 NavitMapDownloader.java:1707
57msgstr "Fehler beim Kartendownload!"
58
59msgid "Error downloading map, resuming" 60msgid "Error downloading map, resuming"
60msgstr "Fehler beim Kartendownload\\nDownload wird fortgesetzt ..." 61msgstr "Fehler beim Kartendownload\\nDownload wird fortgesetzt ..."
61 62
63#: NavitMapDownloader.java:1413 NavitMapDownloader.java:1900
64msgid "Map already up to date"
65msgstr "Karte ist auf aktuellem Stand"
66
67#: NavitMapDownloader.java:1787 NavitMapDownloader.java:2069
62msgid "ready" 68msgid "ready"
63msgstr "fertig" 69msgstr "fertig"
64 70
71#: NavitMapDownloader.java:1955 NavitMapDownloader.java:2460
72msgid "Creating outputfile, long time"
73msgstr "Kartendatei anlegen\\nDas kann etwas dauern"
74
75#: NavitMapDownloader.java:2018
76msgid "MD5 mismatch"
77msgstr "MD5 Prüfsumme stimmt nicht"
78
79#: NavitMapDownloader.java:2573
80msgid "Creating outputfile, wait"
81msgstr "Kartendatei anlegen\\nBitte warten"
82
83#: NavitMapDownloader.java:2745 NavitMapDownloader.java:2759
84msgid "generating MD5 checksum"
85msgstr "überprüfe MD5 Prüfsumme"
86
87#. . english text: Welcome to ZANavi
88#: Navit.java:772
89msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
90msgstr "Willkommen bei ZANavi"
91
92#: Navit.java:798
65msgid "Ok" 93msgid "Ok"
66msgstr "Ok" 94msgstr "Ok"
67 95
68msgid "No address found" 96#: Navit.java:807
69msgstr "Keine Adresse gefunden" 97msgid "More info"
98msgstr "Mehr Info"
70 99
71msgid "Enter: City and Street"
72msgstr "Stadt und Straße:"
73
74msgid "No search string entered"
75msgstr "Keine Eingabe"
76
77msgid "setting destination to"
78msgstr "neues Fahrziel:"
79
80msgid "getting search results"
81msgstr "lade Suchergebnisse"
82
83msgid "searching ..."
84msgstr "Suche läuft ..."
85
86msgid "No Results found!"
87msgstr "Suche liefert kein Ergebnis!"
88
89#. TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
90msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
91msgstr "Kartendaten: (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
92
93msgid "partial match"
94msgstr "ungefähr"
95
96msgid "Search"
97msgstr "suchen"
98
99msgid "drive here"
100msgstr "Ziel setzen"
101
102msgid "loading search results"
103msgstr "lade Suchergebnisse"
104
105msgid "towns"
106msgstr "Städte"
107
108msgid "delete maps"
109msgstr "Karten löschen"
110
111msgid "download maps"
112msgstr "Karten laden"
113
114msgid "Map already up to date"
115msgstr "Karte ist auf aktuellem Stand"
116
117msgid "search full mapfile [BETA]"
118msgstr "ganze Karte durchsuchen [BETA]"
119
120#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
121msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
122msgstr "GSM/3g/Wireless"
123
124#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
125msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
126msgstr "Position auch mit GSM/3g/Wireless finden (braucht Internet)"
127
128#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
129msgid "__PREF__title__follow_gps"
130msgstr "folgen"
131
132#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
133msgid "__PREF__summ__follow_gps"
134msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
135
136#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
137msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
138msgstr "Fahrzeug"
139
140#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
141msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
142msgstr "Fahrzeug in Displaymitte, statt weiter unten"
143
144#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
145msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
146msgstr "Kompass"
147
148#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
149msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
150msgstr "Kompass verwenden. braucht viel CPU !!"
151
152#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
153msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
154msgstr "Kompass immer"
155
156#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
157msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
158msgstr "immer Kompassrichtung verwenden"
159
160#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
161msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
162msgstr "Kompass schnell"
163
164#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
165msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
166msgstr "Kompass reagiert schnell. braucht noch viel mehr CPU!!"
167
168#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
169msgid "__PREF__title__use_imperial"
170msgstr "Meilen/Fuss"
171
172#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
173msgid "__PREF__summ__use_imperial"
174msgstr "Englische Maßeinheiten wie Meilen benutzen"
175
176#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
177msgid "__PREF__title__show_3d_map"
178msgstr "3D"
179
180#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
181msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
182msgstr "Karte in 3D [BETA]"
183
184#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
185msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
186msgstr "Antialiasing"
187
188#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
189msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
190msgstr "Antialiasing einschalten. Karte zeichnet schneller ohne Antialiasing"
191
192#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
193msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
194msgstr "Einbahn"
195
196#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
197msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
198msgstr "Einbahnpfeile [BETA]"
199
200#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
201msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
202msgstr "Debug"
203
204#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
205msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
206msgstr "Debugmeldungen [DEBUG]"
207
208#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
209msgid "__PREF__title__navit_lang"
210msgstr "Sprache"
211
212#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
213msgid "__PREF__summ__navit_lang"
214msgstr "Sprache der Applikation (Sprache und Meldungen) braucht RESTART!!"
215
216#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
217msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
218msgstr "Fahrzeug auf Strasse"
219
220#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
221msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
222msgstr ""
223"Fahrzeug auf nächstgelegene Strasse fixieren. Zu Fuß oder Offroad bitte "
224"ausschalten"
225
226#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
227msgid "__PREF__title__use_route_highways"
228msgstr "Autobahn bevorzugen"
229
230#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
231msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
232msgstr ""
233"Autobahnen werden bevorzugt (abschalten braucht viel mehr Speicher!!)"
234
235#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
236msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
237msgstr "Zoomstufe"
238
239#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
240msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
241msgstr "Zoomstufe speichern"
242
243#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
244msgid "__PREF__title__show_sat_status"
245msgstr "Sat Status"
246
247#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
248msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
249msgstr "Satelliten Status anzeigen"
250
251#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
252msgid "__PREF__title__use_agps"
253msgstr "aGPS"
254
255#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
256msgid "__PREF__summ__use_agps"
257msgstr "aGPS verwenden für schnellere Positionsfindung (braucht Internet !!)"
258
259#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
260msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
261msgstr "Willkommen bei ZANavi"
262
263#. TRANSLATORS: multicolumn info text for first startup of application (see en_US for english text) 100#. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
101#: Navit.java:837
264msgid "__INFO_BOX_TEXT__" 102msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
265msgstr "" 103msgstr ""
266"Sie starten ZANavi zum ersten Mal!\\n\\nZum loslegen im Menu \"Karten " 104"Sie starten ZANavi zum ersten Mal!\\n\\nZum loslegen im Menu \"Karten "
267"laden\"\\nauswählen und Karte für die\\ngewünschte Region runterladen.\\nDie " 105"laden\"\\nauswählen und Karte für die\\ngewünschte Region runterladen.\\nDie "
268"Kartendatei ist sehr gross,\\nbitte flatrate oder ähnliches aktivieren!\\n\\" 106"Kartendatei ist sehr gross,\\nbitte flatrate oder ähnliches aktivieren!\\n\\"
269"nKartendaten:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap Project\\n\\nFür mehr Infos\\nbitte " 107"nKartendaten:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap Project\\n\\nFür mehr Infos\\nbitte "
270"die Website besuchen\\nhttp://zanavi.cc\\n\\n Viel Spaß mit ZANavi." 108"die Website besuchen\\nhttp://zanavi.cc\\n\\n Viel Spaß mit ZANavi."
271 109
110#: Navit.java:1621
111msgid "address search (online)"
112msgstr "Adressensuche (online)"
113
114#: Navit.java:1622
115msgid "address search (offline)"
116msgstr "Adressensuche (offline)"
117
118#: Navit.java:1625
119msgid "Stop Navigation"
120msgstr "Navigation beenden"
121
122#: Navit.java:1626
123msgid "Zoom to Route"
124msgstr "ganze Route anzeigen"
125
126#. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
127#: Navit.java:1629
128msgid "exit navit"
129msgstr "ZANavi beenden"
130
131#: Navit.java:1630
132msgid "toggle POI"
133msgstr "POI ein/aus"
134
135#: Navit.java:1631
136msgid "Settings"
137msgstr "Einstellungen"
138
139#: Navit.java:1635
272msgid "Announcer Off" 140msgid "Announcer Off"
273msgstr "Ansagen stumm" 141msgstr "Ansagen stumm"
274 142
143#: Navit.java:1639
275msgid "Announcer On" 144msgid "Announcer On"
276msgstr "Ansagen einschalten" 145msgstr "Ansagen einschalten"
277 146
147#: Navit.java:1642
148msgid "Recent destinations"
149msgstr "Letzte Ziele"
150
151#: Navit.java:1643
152msgid "download maps"
153msgstr "Karten laden"
154
155#: Navit.java:1644
156msgid "delete maps"
157msgstr "Karten löschen"
158
159#: Navit.java:1687
160msgid "No address found"
161msgstr "Keine Adresse gefunden"
162
163#: Navit.java:1775 Navit.java:1789 Navit.java:3671
164msgid "Enter: City and Street"
165msgstr "Stadt und Straße:"
166
167#: Navit.java:2097
168msgid "No search string entered"
169msgstr "Keine Eingabe"
170
171#: Navit.java:2227 Navit.java:2335
172msgid "setting destination to"
173msgstr "neues Fahrziel:"
174
175#: Navit.java:2241 Navit.java:2349
176msgid "new Waypoint"
177msgstr "neues Zwischenziel"
178
179#: Navit.java:2525 Navit.java:2580
180msgid "getting search results"
181msgstr "lade Suchergebnisse"
182
183#: Navit.java:2526 Navit.java:2581
184msgid "searching ..."
185msgstr "Suche läuft ..."
186
187#: Navit.java:2679 NavitGraphics.java:2298
188msgid "loading search results"
189msgstr "lade Suchergebnisse"
190
191#: Navit.java:2680 NavitGraphics.java:2299
192msgid "towns"
193msgstr "Städte"
194
195#: Navit.java:2680 NavitGraphics.java:2299
196msgid "Streets"
197msgstr "Straßen"
198
199#: Navit.java:2702
200msgid "No Results found!"
201msgstr "Suche liefert kein Ergebnis!"
202
203#. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
204#: Navit.java:3030 Navit.java:3056
205msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
206msgstr "Kartendaten: (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
207
208#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
209#: NavitPreferences.java:34
210msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
211msgstr "GSM/3g/Wireless"
212
213#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
214#: NavitPreferences.java:36
215msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
216msgstr "Position auch mit GSM/3g/Wireless finden (braucht Internet)"
217
218#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
219#: NavitPreferences.java:38
220msgid "__PREF__title__follow_gps"
221msgstr "folgen"
222
223#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
224#: NavitPreferences.java:40
225msgid "__PREF__summ__follow_gps"
226msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
227
228#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
229#: NavitPreferences.java:42
230msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
231msgstr "Fahrzeug"
232
233#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
234#: NavitPreferences.java:44
235msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
236msgstr "Fahrzeug in Displaymitte, statt weiter unten"
237
238#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
239#: NavitPreferences.java:46
240msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
241msgstr "Kompass"
242
243#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
244#: NavitPreferences.java:48
245msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
246msgstr "Kompass verwenden. braucht viel CPU !!"
247
248#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
249#: NavitPreferences.java:50
250msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
251msgstr "Kompass immer"
252
253#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
254#: NavitPreferences.java:52
255msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
256msgstr "immer Kompassrichtung verwenden"
257
258#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
259#: NavitPreferences.java:54
260msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
261msgstr "Kompass schnell"
262
263#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
264#: NavitPreferences.java:56
265msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
266msgstr "Kompass reagiert schnell. braucht noch viel mehr CPU!!"
267
268#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
269#: NavitPreferences.java:58
270msgid "__PREF__title__use_imperial"
271msgstr "Meilen/Fuss"
272
273#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
274#: NavitPreferences.java:60
275msgid "__PREF__summ__use_imperial"
276msgstr "Englische Maßeinheiten wie Meilen benutzen"
277
278#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
279#: NavitPreferences.java:62
280msgid "__PREF__title__show_3d_map"
281msgstr "3D"
282
283#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
284#: NavitPreferences.java:64
285msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
286msgstr "Karte in 3D [BETA]"
287
288#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
289#: NavitPreferences.java:66
290msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
291msgstr "Antialiasing"
292
293#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
294#: NavitPreferences.java:68
295msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
296msgstr "Antialiasing einschalten. Karte zeichnet schneller ohne Antialiasing"
297
298#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
299#: NavitPreferences.java:70
300msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
301msgstr "Einbahn"
302
303#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
304#: NavitPreferences.java:72
305msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
306msgstr "Einbahnpfeile [BETA]"
307
308#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
309#: NavitPreferences.java:74
310msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
311msgstr "Debug"
312
313#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
314#: NavitPreferences.java:76
315msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
316msgstr "Debugmeldungen [DEBUG]"
317
318#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
319#: NavitPreferences.java:78
320msgid "__PREF__title__navit_lang"
321msgstr "Sprache"
322
323#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
324#: NavitPreferences.java:80
325msgid "__PREF__summ__navit_lang"
326msgstr "Sprache der Applikation (Sprache und Meldungen) braucht RESTART!!"
327
328#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
329#: NavitPreferences.java:82
330msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
331msgstr "Fahrzeug auf Strasse"
332
333#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
334#: NavitPreferences.java:84
335msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
336msgstr ""
337"Fahrzeug auf nächstgelegene Strasse fixieren. Zu Fuß oder Offroad bitte "
338"ausschalten"
339
340#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
341#: NavitPreferences.java:86
342msgid "__PREF__title__use_route_highways"
343msgstr "Autobahn bevorzugen"
344
345#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
346#: NavitPreferences.java:88
347msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
348msgstr ""
349"Autobahnen werden bevorzugt (abschalten braucht viel mehr Speicher!!)"
350
351#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
352#: NavitPreferences.java:90
353msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
354msgstr "Zoomstufe"
355
356#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
357#: NavitPreferences.java:92
358msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
359msgstr "Zoomstufe speichern"
360
361#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
362#: NavitPreferences.java:94
363msgid "__PREF__title__show_sat_status"
364msgstr "Sat Status"
365
366#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
367#: NavitPreferences.java:96
368msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
369msgstr "Satelliten Status anzeigen"
370
371#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
372#: NavitPreferences.java:98
373msgid "__PREF__title__use_agps"
374msgstr "aGPS"
375
376#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
377#: NavitPreferences.java:100
378msgid "__PREF__summ__use_agps"
379msgstr "aGPS verwenden für schnellere Positionsfindung (braucht Internet !!)"
380
381#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
382#: NavitPreferences.java:124
383msgid "__PREF__title__map_directory"
384msgstr "Karten Verzeichnis"
385
386#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
387#: NavitPreferences.java:126
388msgid "__PREF__summ__map_directory"
389msgstr "Änderung braucht RESTART"
390
391#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
392#: NavitPreferences.java:128
393msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
394msgstr "Karten Verzeichnis"
395
396#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
397#: NavitPreferences.java:130
398msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
399msgstr "Abbrechen"
400
401#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
402#: NavitPreferences.java:132
403msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
404msgstr "Ok"
405
406#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
407#: NavitPreferences.java:134
408msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
409msgstr "Verzeichnis eingeben"
410
411#: NavitRecentDestinationActivity.java:61
412msgid "delete Destination"
413msgstr "Ziel löschen"
414
415#: NavitRecentDestinationActivity.java:61
416msgid "rename Destination"
417msgstr "Ziel umbenennen"
418
419#: NavitRecentDestinationActivity.java:182
420msgid "Rename Destination"
421msgstr "Ziel umbenennen"
422
423#: NavitAddressSearchActivity.java:83
424msgid "Enter Destination"
425msgstr "Zielort eingeben"
426
427#: NavitAddressSearchActivity.java:90
428msgid "partial match"
429msgstr "ungefähr"
430
431#: NavitAddressSearchActivity.java:97
432msgid "hide duplicates"
433msgstr "keine doppelten"
434
435#: NavitAddressSearchActivity.java:104
436msgid "search full mapfile [BETA]"
437msgstr "ganze Karte durchsuchen [BETA]"
438
439#: NavitAddressSearchActivity.java:142
440msgid "Search"
441msgstr "suchen"
442
443#: NavitSpeech2.java:131
278msgid "" 444msgid ""
279"Language is not available for TTS! Using your phone's default settings" 445"Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
280msgstr "" 446msgstr ""
281"Diese Sprache nicht für Sprachansage verfügbar!\\nVerwende " 447"Diese Sprache nicht für Sprachansage verfügbar!\\nVerwende "
282"Standardeinstellung." 448"Standardeinstellung."
283 449
450#: NavitSpeech2.java:148
284msgid "Using Voice for:" 451msgid "Using Voice for:"
285msgstr "Sprache für Ansagen:" 452msgstr "Sprache für Ansagen:"
286 453
287msgid "Settings" 454#: NavitAndroidOverlay.java:553
288msgstr "Einstellungen" 455msgid "drive here"
289
290msgid "Creating outputfile, wait"
291msgstr "Kartendatei anlegen\\nBitte warten"
292
293msgid "Creating outputfile, long time"
294msgstr "Kartendatei anlegen\\nDas kann etwas dauern"
295
296msgid "MD5 mismatch"
297msgstr "MD5 Prüfsumme stimmt nicht"
298
299msgid "generating MD5 checksum"
300msgstr "überprüfe MD5 Prüfsumme"
301
302msgid "Use as destination"
303msgstr "als Ziel setzen" 456msgstr "Ziel setzen"
304 457
305msgid "back" 458#: NavitAndroidOverlay.java:601
306msgstr "zurück"
307
308msgid "destination"
309msgstr "Ziel"
310
311msgid "wait ..." 459msgid "wait ..."
312msgstr "warten ..." 460msgstr "warten ..."
313 461
314msgid "Enter Destination" 462#~ msgid "zoom in"
315msgstr "Zielort eingeben" 463#~ msgstr "Zoom in"
316 464
317msgid "Zoom to Route" 465#~ msgid "zoom out"
318msgstr "ganze Route anzeigen" 466#~ msgstr "Zoom out"
319 467
320msgid "Stop Navigation" 468#~ msgid "Welcome to ZANavi"
321msgstr "Navigation beenden" 469#~ msgstr "Willkommen bei ZANavi"
322 470
323msgid "Streets"
324msgstr "Straßen"
325
326msgid "touch map to zoom"
327msgstr "auf Karte drücken zum zoomen"
328
329#: NavitAddressSearchActivity.java:97
330msgid "hide duplicates"
331msgstr "keine doppelten"
332
333#: Navit.java:1465
334msgid "Recent destinations"
335msgstr "Letzte Ziele"
336
337#: NavitMapPreviewActivity.java:219
338msgid "show destination on map"
339msgstr "Ziel auf Karte anzeigen"
340
341#: NavitRecentDestinationActivity.java:61
342msgid "delete Destination" 471#~ msgid "destination"
343msgstr "Ziel löschen" 472#~ msgstr "Ziel"
344 473
345#: NavitRecentDestinationActivity.java:61 474#~ msgid "map download"
346msgid "rename Destination" 475#~ msgstr "map download"
347msgstr "Ziel umbenennen"
348
349#: NavitRecentDestinationActivity.java:182
350msgid "Rename Destination"
351msgstr "Ziel umbenennen"

Legend:
Removed from v.23  
changed lines
  Added in v.24

   
Visit the ZANavi Wiki