/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-de.po
ZANavi

Contents of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 27 - (show annotations) (download)
Mon Apr 9 21:27:36 2012 UTC (11 years, 11 months ago) by zoff99
File size: 16608 byte(s)
lots of new stuff, tranlsations, bug fixes ...
1 # German translation for zanavi
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the zanavi package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zanavi\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:27+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 18:27+0000\n"
11 "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
12 "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 14:36+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
18
19 #: NavitMapPreviewActivity.java:198
20 msgid "Use as destination"
21 msgstr "als Ziel setzen"
22
23 #: NavitMapPreviewActivity.java:212
24 msgid "back"
25 msgstr "zurück"
26
27 #: NavitMapPreviewActivity.java:226
28 msgid "show destination on map"
29 msgstr "Ziel auf Karte anzeigen"
30
31 #: NavitMapPreviewActivity.java:243
32 msgid "touch map to zoom"
33 msgstr "auf Karte drücken zum zoomen"
34
35 #: NavitMapDownloader.java:475 NavitMapDownloader.java:1564
36 #: NavitMapDownloader.java:1955 NavitMapDownloader.java:1969
37 #: NavitMapDownloader.java:2001
38 msgid "Error downloading map!"
39 msgstr "Fehler beim Kartendownload!"
40
41 #: NavitMapDownloader.java:576 NavitMapDownloader.java:1325
42 #: NavitMapDownloader.java:1734 NavitMapDownloader.java:1872
43 #: NavitMapDownloader.java:1903 NavitMapDownloader.java:2069
44 #: NavitMapDownloader.java:2202 NavitMapDownloader.java:2599
45 #: NavitMapDownloader.java:2712 NavitMapDownloader.java:2890
46 #: NavitMapDownloader.java:2904
47 msgid "Mapdownload"
48 msgstr "Kartendownload"
49
50 #: NavitMapDownloader.java:610 NavitMapDownloader.java:1326
51 #: NavitMapDownloader.java:1747 NavitMapDownloader.java:1904
52 msgid "downloading"
53 msgstr "downloading"
54
55 #: NavitMapDownloader.java:610 NavitMapDownloader.java:1747
56 msgid "ETA"
57 msgstr "fertig in"
58
59 #: NavitMapDownloader.java:713 NavitMapDownloader.java:1793
60 msgid "Error downloading map, resuming"
61 msgstr "Fehler beim Kartendownload\\nDownload wird fortgesetzt ..."
62
63 #: NavitMapDownloader.java:1499 NavitMapDownloader.java:1986
64 msgid "Map already up to date"
65 msgstr "Karte ist auf aktuellem Stand"
66
67 #: NavitMapDownloader.java:1873 NavitMapDownloader.java:2203
68 msgid "ready"
69 msgstr "fertig"
70
71 #: NavitMapDownloader.java:2070 NavitMapDownloader.java:2600
72 msgid "Creating outputfile, long time"
73 msgstr "Kartendatei anlegen\\nDas kann etwas dauern"
74
75 #: NavitMapDownloader.java:2135
76 msgid "MD5 mismatch"
77 msgstr "MD5 Prüfsumme stimmt nicht"
78
79 #: NavitMapDownloader.java:2713
80 msgid "Creating outputfile, wait"
81 msgstr "Kartendatei anlegen\\nBitte warten"
82
83 #: NavitMapDownloader.java:2891 NavitMapDownloader.java:2905
84 msgid "generating MD5 checksum"
85 msgstr "überprüfe MD5 Prüfsumme"
86
87 #. . english text: Welcome to ZANavi
88 #: Navit.java:864
89 msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
90 msgstr "Willkommen bei ZANavi"
91
92 #: Navit.java:890
93 msgid "Ok"
94 msgstr "Ok"
95
96 #: Navit.java:899
97 msgid "More info"
98 msgstr "Mehr Info"
99
100 #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
101 #: Navit.java:929
102 msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
103 msgstr ""
104 "Sie starten ZANavi zum ersten Mal!\\n\\nZum loslegen im Menu \"Karten "
105 "laden\"\\nauswählen und Karte für die\\ngewünschte Region runterladen.\\nDie "
106 "Kartendatei ist sehr gross,\\nbitte flatrate oder ähnliches aktivieren!\\n\\"
107 "nKartendaten:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap Project\\n\\nFür mehr Infos\\nbitte "
108 "die Website besuchen\\nhttp://zanavi.cc\\n\\n Viel Spaß mit ZANavi."
109
110 #: Navit.java:1753
111 msgid "address search (online)"
112 msgstr "Adressensuche (online)"
113
114 #: Navit.java:1754
115 msgid "address search (offline)"
116 msgstr "Adressensuche (offline)"
117
118 #: Navit.java:1757
119 msgid "Stop Navigation"
120 msgstr "Navigation beenden"
121
122 #: Navit.java:1758
123 msgid "Zoom to Route"
124 msgstr "ganze Route anzeigen"
125
126 #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
127 #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
128 #: Navit.java:1761
129 msgid "Target in gmaps"
130 msgstr "zeige in gmaps"
131
132 #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
133 #: Navit.java:1764
134 msgid "exit navit"
135 msgstr "ZANavi beenden"
136
137 #: Navit.java:1765
138 msgid "toggle POI"
139 msgstr "POI ein/aus"
140
141 #: Navit.java:1766
142 msgid "Settings"
143 msgstr "Einstellungen"
144
145 #: Navit.java:1770
146 msgid "Announcer Off"
147 msgstr "Ansagen stumm"
148
149 #: Navit.java:1774
150 msgid "Announcer On"
151 msgstr "Ansagen einschalten"
152
153 #: Navit.java:1777
154 msgid "Recent destinations"
155 msgstr "Letzte Ziele"
156
157 #: Navit.java:1778
158 msgid "download maps"
159 msgstr "Karten laden"
160
161 #: Navit.java:1779
162 msgid "delete maps"
163 msgstr "Karten löschen"
164
165 #: Navit.java:1784
166 msgid "Demo Vehicle"
167 msgstr "Demo Fahrzeug"
168
169 #: Navit.java:1785
170 msgid "Speech Texts"
171 msgstr "Texte für Sprache"
172
173 #: Navit.java:1786
174 msgid "Nav. Commands"
175 msgstr "Nav. Kommandos"
176
177 #: Navit.java:1790
178 msgid "online Help"
179 msgstr "online Hilfe"
180
181 #: Navit.java:1833
182 msgid "No address found"
183 msgstr "Keine Adresse gefunden"
184
185 #: Navit.java:1918 Navit.java:1932 Navit.java:4085
186 msgid "Enter: City and Street"
187 msgstr "Stadt und Straße:"
188
189 #: Navit.java:2327
190 msgid "No search string entered"
191 msgstr "Keine Eingabe"
192
193 #: Navit.java:2457 Navit.java:2565
194 msgid "setting destination to"
195 msgstr "neues Fahrziel:"
196
197 #: Navit.java:2471 Navit.java:2579
198 msgid "new Waypoint"
199 msgstr "neues Zwischenziel"
200
201 #: Navit.java:2755 Navit.java:2810
202 msgid "getting search results"
203 msgstr "lade Suchergebnisse"
204
205 #: Navit.java:2756 Navit.java:2811
206 msgid "searching ..."
207 msgstr "Suche läuft ..."
208
209 #: Navit.java:2909 NavitGraphics.java:3502
210 msgid "loading search results"
211 msgstr "lade Suchergebnisse"
212
213 #: Navit.java:2910 NavitGraphics.java:3503
214 msgid "towns"
215 msgstr "Städte"
216
217 #: Navit.java:2910 NavitGraphics.java:3503
218 msgid "Streets"
219 msgstr "Straßen"
220
221 #: Navit.java:2932
222 msgid "No Results found!"
223 msgstr "Suche liefert kein Ergebnis!"
224
225 #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
226 #: Navit.java:3260 Navit.java:3286
227 msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
228 msgstr "Kartendaten: (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
229
230 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
231 #: NavitPreferences.java:35
232 msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
233 msgstr "GSM/3g/Wireless"
234
235 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
236 #: NavitPreferences.java:37
237 msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
238 msgstr "Position auch mit GSM/3g/Wireless finden (braucht Internet)"
239
240 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
241 #: NavitPreferences.java:39
242 msgid "__PREF__title__follow_gps"
243 msgstr "folgen"
244
245 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
246 #: NavitPreferences.java:41
247 msgid "__PREF__summ__follow_gps"
248 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
249
250 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
251 #: NavitPreferences.java:43
252 msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
253 msgstr "Fahrzeug"
254
255 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
256 #: NavitPreferences.java:45
257 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
258 msgstr "Fahrzeug in Displaymitte, statt weiter unten"
259
260 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
261 #: NavitPreferences.java:47
262 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
263 msgstr "Kompass"
264
265 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
266 #: NavitPreferences.java:49
267 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
268 msgstr "Kompass verwenden. braucht viel CPU !!"
269
270 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
271 #: NavitPreferences.java:51
272 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
273 msgstr "Kompass immer"
274
275 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
276 #: NavitPreferences.java:53
277 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
278 msgstr "immer Kompassrichtung verwenden"
279
280 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
281 #: NavitPreferences.java:55
282 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
283 msgstr "Kompass schnell"
284
285 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
286 #: NavitPreferences.java:57
287 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
288 msgstr "Kompass reagiert schnell. braucht noch viel mehr CPU!!"
289
290 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
291 #: NavitPreferences.java:59
292 msgid "__PREF__title__use_imperial"
293 msgstr "Meilen/Fuss"
294
295 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
296 #: NavitPreferences.java:61
297 msgid "__PREF__summ__use_imperial"
298 msgstr "Englische Maßeinheiten wie Meilen benutzen"
299
300 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
301 #: NavitPreferences.java:63
302 msgid "__PREF__title__show_3d_map"
303 msgstr "3D"
304
305 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
306 #: NavitPreferences.java:65
307 msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
308 msgstr "Karte in 3D [BETA]"
309
310 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
311 #: NavitPreferences.java:67
312 msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
313 msgstr "Antialiasing"
314
315 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
316 #: NavitPreferences.java:69
317 msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
318 msgstr "Antialiasing einschalten. Karte zeichnet schneller ohne Antialiasing"
319
320 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
321 #: NavitPreferences.java:71
322 msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
323 msgstr "Einbahn"
324
325 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
326 #: NavitPreferences.java:73
327 msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
328 msgstr "Einbahnpfeile [BETA]"
329
330 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
331 #: NavitPreferences.java:75
332 msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
333 msgstr "Debug"
334
335 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
336 #: NavitPreferences.java:77
337 msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
338 msgstr "Debugmeldungen [DEBUG]"
339
340 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
341 #: NavitPreferences.java:79
342 msgid "__PREF__title__navit_lang"
343 msgstr "Sprache"
344
345 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
346 #: NavitPreferences.java:81
347 msgid "__PREF__summ__navit_lang"
348 msgstr "Sprache der Applikation (Sprache und Meldungen) braucht RESTART!!"
349
350 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
351 #: NavitPreferences.java:83
352 msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
353 msgstr "Fahrzeug auf Strasse"
354
355 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
356 #: NavitPreferences.java:85
357 msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
358 msgstr ""
359 "Fahrzeug auf nächstgelegene Strasse fixieren. Zu Fuß oder Offroad bitte "
360 "ausschalten"
361
362 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
363 #: NavitPreferences.java:87
364 msgid "__PREF__title__use_route_highways"
365 msgstr "Autobahn bevorzugen"
366
367 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
368 #: NavitPreferences.java:89
369 msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
370 msgstr ""
371 "Autobahnen werden bevorzugt (abschalten braucht viel mehr Speicher!!)"
372
373 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
374 #: NavitPreferences.java:91
375 msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
376 msgstr "Zoomstufe"
377
378 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
379 #: NavitPreferences.java:93
380 msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
381 msgstr "Zoomstufe speichern"
382
383 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
384 #: NavitPreferences.java:95
385 msgid "__PREF__title__show_sat_status"
386 msgstr "Sat Status"
387
388 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
389 #: NavitPreferences.java:97
390 msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
391 msgstr "Satelliten Status anzeigen"
392
393 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
394 #: NavitPreferences.java:99
395 msgid "__PREF__title__use_agps"
396 msgstr "aGPS"
397
398 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
399 #: NavitPreferences.java:101
400 msgid "__PREF__summ__use_agps"
401 msgstr "aGPS verwenden für schnellere Positionsfindung (braucht Internet !!)"
402
403 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
404 #: NavitPreferences.java:103
405 msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
406 msgstr "Debug Funktionen"
407
408 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
409 #: NavitPreferences.java:105
410 msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
411 msgstr "Debug Funktionen im Menü anzeigen"
412
413 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
414 #: NavitPreferences.java:107
415 msgid "__PREF__title__speak_street_names"
416 msgstr "Strassennamen"
417
418 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
419 #: NavitPreferences.java:109
420 msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
421 msgstr "Strassennamen beim Navigieren sprechen"
422
423 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
424 #: NavitPreferences.java:111
425 msgid "__PREF__title__map_font_size"
426 msgstr "Karten Font Größe"
427
428 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
429 #: NavitPreferences.java:113
430 msgid "__PREF__summ__map_font_size"
431 msgstr "Größe der Karten Texte (Straßennamen, usw.)"
432
433 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
434 #: NavitPreferences.java:115
435 msgid "__PREF__title__use_custom_font"
436 msgstr "custom Font"
437
438 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
439 #: NavitPreferences.java:117
440 msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
441 msgstr "Font von ZANavi verwenden (sonst Systemschriftart verwenden)"
442
443 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
444 #: NavitPreferences.java:119
445 msgid "__PREF__title__cancel_map_drawing_timeout"
446 msgstr "Kartenaufbau Timeout"
447
448 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
449 #: NavitPreferences.java:121
450 msgid "__PREF__summ__cancel_map_drawing_timeout"
451 msgstr "nur bei schnellen Geräten auf \"long\" setzen"
452
453 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
454 #: NavitPreferences.java:123
455 msgid "__PREF__title__mapcache"
456 msgstr "Mapcache"
457
458 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
459 #: NavitPreferences.java:125
460 msgid "__PREF__summ__mapcache"
461 msgstr "Größe des Caches für Karten [braucht RESTART]"
462
463 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
464 #: NavitPreferences.java:127
465 msgid "__PREF__title__drawatorder"
466 msgstr "Mehr Detail"
467
468 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
469 #: NavitPreferences.java:129
470 msgid "__PREF__summ__drawatorder"
471 msgstr "Zeichnet mehr Details auf der Karte. Nur für schnelle Geräte!"
472
473 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
474 #: NavitPreferences.java:131
475 msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
476 msgstr "Suchradius"
477
478 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
479 #: NavitPreferences.java:133
480 msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
481 msgstr ""
482 "Suchradius für Strassen in Städten. Grösserer Radius findet Strassen die "
483 "weiter vom Stadtzentrum entfernt sind"
484
485 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
486 #: NavitPreferences.java:158
487 msgid "__PREF__title__map_directory"
488 msgstr "Karten Verzeichnis"
489
490 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
491 #: NavitPreferences.java:160
492 msgid "__PREF__summ__map_directory"
493 msgstr "Änderung braucht RESTART"
494
495 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
496 #: NavitPreferences.java:162
497 msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
498 msgstr "Karten Verzeichnis"
499
500 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
501 #: NavitPreferences.java:164
502 msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
503 msgstr "Abbrechen"
504
505 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
506 #: NavitPreferences.java:166
507 msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
508 msgstr "Ok"
509
510 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
511 #: NavitPreferences.java:168
512 msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
513 msgstr "Verzeichnis eingeben"
514
515 #: NavitRecentDestinationActivity.java:61
516 msgid "delete Destination"
517 msgstr "Ziel löschen"
518
519 #: NavitRecentDestinationActivity.java:61
520 msgid "rename Destination"
521 msgstr "Ziel umbenennen"
522
523 #: NavitRecentDestinationActivity.java:182
524 msgid "Rename Destination"
525 msgstr "Ziel umbenennen"
526
527 #: NavitAddressSearchActivity.java:89
528 msgid "Enter Destination"
529 msgstr "Zielort eingeben"
530
531 #: NavitAddressSearchActivity.java:96
532 msgid "partial match"
533 msgstr "ungefähr"
534
535 #: NavitAddressSearchActivity.java:103
536 msgid "hide duplicates"
537 msgstr "keine doppelten"
538
539 #: NavitAddressSearchActivity.java:110
540 msgid "search full mapfile [BETA]"
541 msgstr "ganze Karte durchsuchen [BETA]"
542
543 #: NavitAddressSearchActivity.java:148
544 msgid "Search"
545 msgstr "suchen"
546
547 #: NavitSpeech2.java:132
548 msgid ""
549 "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
550 msgstr ""
551 "Diese Sprache nicht für Sprachansage verfügbar!\\nVerwende "
552 "Standardeinstellung."
553
554 #: NavitSpeech2.java:149
555 msgid "Using Voice for:"
556 msgstr "Sprache für Ansagen:"
557
558 #: NavitAndroidOverlay.java:607
559 msgid "drive here"
560 msgstr "Ziel setzen"
561
562 #: NavitAndroidOverlay.java:655
563 msgid "wait ..."
564 msgstr "warten ..."

   
Visit the ZANavi Wiki