/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-cs.po
ZANavi

Contents of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-cs.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 50 - (show annotations) (download)
Wed Jun 22 07:33:35 2016 UTC (7 years, 10 months ago) by zoff99
File size: 27253 byte(s)
v2.0.51
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-14 14:42+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-24 08:51+0000\n"
7 "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
8 "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-21 19:16+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
14
15 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:47 Navit.java:4638
16 msgid "Donate"
17 msgstr ""
18
19 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:57
20 msgid "buy Donate Version"
21 msgstr ""
22
23 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:58
24 msgid "buy large-map Donate Version"
25 msgstr ""
26
27 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:59
28 msgid "Donate with the offcial Donate App"
29 msgstr ""
30
31 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:61
32 msgid "_long_text_donate_version_"
33 msgstr ""
34
35 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:62
36 msgid "_long_text_large_map_donate_version_"
37 msgstr ""
38
39 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:63
40 msgid "_long_text_donate_app_"
41 msgstr ""
42
43 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:93
44 msgid "ZANavi Donate Version already installed"
45 msgstr ""
46
47 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:146
48 msgid "ZANavi large map Donate Version already installed"
49 msgstr ""
50
51 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:184
52 msgid "There is no Donate App on Amazon-device"
53 msgstr ""
54
55 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:205
56 msgid "starting Donate App"
57 msgstr ""
58
59 #: NavitMapPreviewActivity.java:202
60 msgid "Map Preview"
61 msgstr ""
62
63 #: NavitMapPreviewActivity.java:225 NavitRecentDestinationActivity.java:114
64 msgid "Use as destination"
65 msgstr "Použít jako cíl"
66
67 #: NavitMapPreviewActivity.java:239
68 msgid "back"
69 msgstr "zpět"
70
71 #: NavitMapPreviewActivity.java:253 NavitRecentDestinationActivity.java:114
72 msgid "show destination on map"
73 msgstr "zobrazit cíl na mapě"
74
75 #: NavitMapPreviewActivity.java:270
76 msgid "touch map to zoom"
77 msgstr "pro přiblížení se dotkněte mapy"
78
79 #: NavitMapDownloader.java:577 NavitMapDownloader.java:1825
80 #: NavitMapDownloader.java:1839 NavitMapDownloader.java:1871
81 msgid "Error downloading map!"
82 msgstr "Chyba při stahování mapy!"
83
84 #: NavitMapDownloader.java:771 NavitMapDownloader.java:1759
85 #: NavitMapDownloader.java:2332 NavitMapDownloader.java:2769
86 #: NavitMapDownloader.java:2882 NavitMapDownloader.java:3094
87 #: NavitMapDownloader.java:3172 NavitMapDownloader.java:3291
88 #: NavitMapDownloader.java:3315
89 msgid "Mapdownload"
90 msgstr "Stahování mapy"
91
92 #: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:815
93 #: NavitMapDownloader.java:1760
94 msgid "downloading"
95 msgstr "stahování"
96
97 #: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:814
98 #: NavitMapDownloader.java:815
99 msgid "ETA"
100 msgstr "Zbýv. čas"
101
102 #: NavitMapDownloader.java:937
103 msgid "Error downloading map, resuming"
104 msgstr "Chyba při stahování mapy, zkouším znovu"
105
106 #: NavitMapDownloader.java:1856
107 msgid "Map already up to date"
108 msgstr "Mapa je aktuální"
109
110 #: NavitMapDownloader.java:2077 NavitMapDownloader.java:2078
111 msgid "checking map ..."
112 msgstr ""
113
114 #: NavitMapDownloader.java:2094
115 msgid "MD5 mismatch"
116 msgstr "Chyba MD5 kontroly"
117
118 #: NavitMapDownloader.java:2219
119 msgid "Error downloading index!"
120 msgstr ""
121
122 #: NavitMapDownloader.java:2244
123 msgid "Index download"
124 msgstr ""
125
126 #: NavitMapDownloader.java:2245
127 msgid "downloading indexfile"
128 msgstr ""
129
130 #: NavitMapDownloader.java:2333
131 msgid "ready"
132 msgstr "připraveno"
133
134 #: NavitMapDownloader.java:2770
135 msgid "Creating outputfile, long time"
136 msgstr "Vytvářím výstupní soubor, bude to trvat déle"
137
138 #: NavitMapDownloader.java:2883
139 msgid "Creating outputfile, wait"
140 msgstr "Vytvářím výstupní soubor, čekejte prosím"
141
142 #: NavitMapDownloader.java:3095 NavitMapDownloader.java:3173
143 #: NavitMapDownloader.java:3292 NavitMapDownloader.java:3316
144 msgid "generating MD5 checksum"
145 msgstr "Generuji MD5 kontrolní součet"
146
147 #: NavitMapDownloader.java:3101 NavitMapDownloader.java:3102
148 #: NavitMapDownloader.java:3298 NavitMapDownloader.java:3299
149 msgid "checking"
150 msgstr ""
151
152 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:71
153 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:94 Navit.java:4650
154 msgid "download maps"
155 msgstr "stahování map"
156
157 #: Navit.java:919
158 msgid "Your GPS is disabled, do you want to enable it?"
159 msgstr ""
160
161 #: Navit.java:919 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:84
162 msgid "Yes"
163 msgstr ""
164
165 #: Navit.java:925 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:120
166 msgid "No"
167 msgstr ""
168
169 #: Navit.java:1454
170 msgid "No Maps installed"
171 msgstr ""
172
173 #: Navit.java:1454
174 msgid "Please download a map"
175 msgstr ""
176
177 #. . english text: Welcome to ZANavi
178 #: Navit.java:1920
179 msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
180 msgstr "Vítejte v ZANavi"
181
182 #: Navit.java:1946 Navit.java:9000 NavitAndroidOverlay.java:458
183 msgid "Ok"
184 msgstr "Ok"
185
186 #: Navit.java:1955
187 msgid "More info"
188 msgstr "Více informací"
189
190 #. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
191 #: Navit.java:1988
192 msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
193 msgstr ""
194 "ZANavi jste právě spustili poprvé!\\n\\nPrvně zvolte \"stáhnout mapy\"\\nz "
195 "menu a stáhněte mapu\\noblastí, kde se právě nacházíte.\\n\\nMapové soubory "
196 "jsou velké,\\nproto se ujistěte, že máte datový paušál!\\n\\nMapové "
197 "podklady:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap Project\\n\\nVíce informací získáte\\nna "
198 "našich stránkách\\nhttp://zanavi.cc\\n\\nPřejme hodně zábavy se ZANavi."
199
200 #: Navit.java:2889 Navit.java:3451
201 msgid "driving to Home Location"
202 msgstr ""
203
204 #: Navit.java:3007 Navit.java:3567
205 msgid "No Home Location set"
206 msgstr ""
207
208 #: Navit.java:4200 NavitGraphics.java:6447
209 msgid "Some Maps are too old!"
210 msgstr ""
211
212 #: Navit.java:4200 Navit.java:4225 NavitGraphics.java:6447
213 msgid "Please update your maps"
214 msgstr ""
215
216 #: Navit.java:4225
217 msgid "No Index for some Maps"
218 msgstr ""
219
220 #: Navit.java:4622 Navit.java:4632
221 msgid "Share Destination"
222 msgstr ""
223
224 #: Navit.java:4623 Navit.java:4631
225 msgid "Share my Location"
226 msgstr ""
227
228 #: Navit.java:4624
229 msgid "address search (offline)"
230 msgstr "Hledání (offline)"
231
232 #: Navit.java:4625
233 msgid "address search (online)"
234 msgstr "Hledání (online)"
235
236 #: Navit.java:4626 NavitRecentDestinationActivity.java:72
237 #: NavitRecentDestinationActivity.java:87
238 msgid "Recent destinations"
239 msgstr "Poslední cíle"
240
241 #: Navit.java:4627 Navit.java:4633 NavitPreferences.java:223
242 #: NavitPreferences.java:238
243 msgid "Settings"
244 msgstr "Nastavení"
245
246 #: Navit.java:4628 NavitAddressSearchActivity.java:230
247 msgid "Search"
248 msgstr "Hledání"
249
250 #: Navit.java:4629
251 msgid "downloading map"
252 msgstr ""
253
254 #: Navit.java:4634
255 msgid "Zoom to Route"
256 msgstr "Zobrazit celou trasu"
257
258 #: Navit.java:4642
259 msgid "Donate with Google Play"
260 msgstr ""
261
262 #: Navit.java:4644 ZANaviDonateActivity.java:42 ZANaviDonateActivity.java:52
263 msgid "Donate with Bitcoin"
264 msgstr ""
265
266 #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
267 #: Navit.java:4646
268 msgid "exit navit"
269 msgstr "Ukončit ZANavi"
270
271 #: Navit.java:4647
272 msgid "toggle POI"
273 msgstr "toogle POI"
274
275 #: Navit.java:4648
276 msgid "Announcer On"
277 msgstr "Zapnout ohlašování"
278
279 #: Navit.java:4649
280 msgid "Announcer Off"
281 msgstr "Vypnout ohlašování"
282
283 #: Navit.java:4651 NavitDeleteSelectMapActivity.java:51
284 #: NavitDeleteSelectMapActivity.java:66
285 msgid "delete maps"
286 msgstr "smazat mapy"
287
288 #: Navit.java:4652
289 msgid "show Maps age"
290 msgstr ""
291
292 #: Navit.java:4653 GeoCoordEnterDialog.java:57
293 msgid "Coord Dialog"
294 msgstr ""
295
296 #: Navit.java:4654
297 msgid "add Traffic block"
298 msgstr ""
299
300 #: Navit.java:4655
301 msgid "clear Traffic blocks"
302 msgstr ""
303
304 #: Navit.java:4656
305 msgid "convert GPX file"
306 msgstr ""
307
308 #: Navit.java:4657
309 msgid "replay a ZANavi gps file"
310 msgstr ""
311
312 #: Navit.java:4658
313 msgid "clear GPX map"
314 msgstr ""
315
316 #: Navit.java:4660 Navit.java:4661
317 msgid "Demo Vehicle"
318 msgstr ""
319
320 #: Navit.java:4662
321 msgid "Speech Texts"
322 msgstr ""
323
324 #: Navit.java:4663
325 msgid "Nav. Commands"
326 msgstr ""
327
328 #: Navit.java:4664
329 msgid "toggle Routegraph"
330 msgstr ""
331
332 #: Navit.java:4666
333 msgid "export Destinations"
334 msgstr ""
335
336 #: Navit.java:4667
337 msgid "import Destinations"
338 msgstr ""
339
340 #: Navit.java:4668 NavitFeedbackFormActivity.java:50
341 msgid "send feedback"
342 msgstr ""
343
344 #: Navit.java:4669
345 msgid "online Help"
346 msgstr ""
347
348 #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
349 #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
350 #: Navit.java:4672
351 msgid "Target in gmaps"
352 msgstr ""
353
354 #: Navit.java:4675 Navit.java:11656
355 msgid "Share"
356 msgstr ""
357
358 #: Navit.java:4774
359 msgid "Stop Navigation"
360 msgstr "Přestat navigovat"
361
362 #: Navit.java:4862
363 msgid "No address found"
364 msgstr "Adresa nenalezena"
365
366 #: Navit.java:4928 Navit.java:5529
367 msgid "Meeting Point"
368 msgstr ""
369
370 #: Navit.java:4974
371 msgid "my Location"
372 msgstr ""
373
374 #: Navit.java:4997 Navit.java:5019 Navit.java:5228 Navit.java:5244
375 #: Navit.java:11606
376 msgid "Enter: City and Street"
377 msgstr "Vložte: město a ulici"
378
379 #. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
380 #: Navit.java:6019 Navit.java:9466 Navit.java:9494
381 msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
382 msgstr "Mapové podklady (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
383
384 #: Navit.java:6080
385 msgid "No search string"
386 msgstr ""
387
388 #: Navit.java:6212
389 msgid "No search string entered"
390 msgstr "Vyhledávací řetězec je prázdný"
391
392 #: Navit.java:6783
393 msgid "there was a problem with sending feedback"
394 msgstr ""
395
396 #: Navit.java:7795 Navit.java:7853
397 msgid "getting search results"
398 msgstr "Získávám výsledky hledání"
399
400 #: Navit.java:7796 Navit.java:7854
401 msgid "searching ..."
402 msgstr "hledám...."
403
404 #: Navit.java:7995 NavitGraphics.java:5952
405 msgid "loading search results"
406 msgstr "nahrávám výsledky hledání"
407
408 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
409 msgid "towns"
410 msgstr "města"
411
412 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
413 msgid "Streets"
414 msgstr "Ulice"
415
416 #: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
417 msgid "POI"
418 msgstr ""
419
420 #: Navit.java:8020
421 msgid "No Results found!"
422 msgstr "Nic nenalzeno"
423
424 #: Navit.java:9000
425 msgid "Possibly not enough space on your device!"
426 msgstr ""
427
428 #: Navit.java:9008
429 msgid "device space"
430 msgstr ""
431
432 #: Navit.java:9445
433 msgid "Cancel"
434 msgstr ""
435
436 #: Navit.java:12532
437 msgid "Send feedback via email ..."
438 msgstr ""
439
440 #: Navit.java:12614
441 msgid "Please press BACK again to Exit"
442 msgstr ""
443
444 #: Navit.java:12814 Navit.java:12900
445 msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
446 msgstr ""
447
448 #: Navit.java:13167
449 msgid "saving route to GPX-file"
450 msgstr ""
451
452 #: Navit.java:13186 ZANaviDebugReceiver.java:359
453 msgid "saving route to GPX-file failed"
454 msgstr ""
455
456 #: Navit.java:14301
457 msgid "setting destination to"
458 msgstr "Nastavuji cíl do"
459
460 #: Navit.java:14316
461 msgid "new Waypoint"
462 msgstr "nový waypoint"
463
464 #: NavitAddressResultListActivity.java:89
465 #: NavitAddressResultListActivity.java:104
466 msgid "Search results"
467 msgstr ""
468
469 #: NavitGraphics.java:7564
470 msgid "Destination set"
471 msgstr ""
472
473 #: NavitGraphics.java:7576
474 msgid "No route found / Route blocked"
475 msgstr ""
476
477 #: NavitGraphics.java:7587
478 msgid "Building route path"
479 msgstr ""
480
481 #: NavitGraphics.java:7597
482 msgid "Building route graph"
483 msgstr ""
484
485 #: ZANaviMapDownloaderService.java:56 ZANaviMapDownloaderService.java:61
486 msgid "downloading, please wait ..."
487 msgstr ""
488
489 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
490 #: NavitPreferences.java:54
491 msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
492 msgstr "GSM/3g/WiFi"
493
494 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
495 #: NavitPreferences.java:56
496 msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
497 msgstr "K získání pozice použij síť GSM/3g/WiFi (používá Internet)"
498
499 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
500 #: NavitPreferences.java:58
501 msgid "__PREF__title__use_agps"
502 msgstr "aGPS"
503
504 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
505 #: NavitPreferences.java:60
506 msgid "__PREF__summ__use_agps"
507 msgstr "Používej asistované GPS (potřebuje Internet)"
508
509 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
510 #: NavitPreferences.java:62
511 msgid "__PREF__title__follow_gps"
512 msgstr "Následuj"
513
514 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
515 #: NavitPreferences.java:64
516 msgid "__PREF__summ__follow_gps"
517 msgstr ""
518 "Centruj mapu podle GPS. Aktivujte tuto volbu, pokud chcete používat "
519 "směrování kompasem."
520
521 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
522 #: NavitPreferences.java:66
523 msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
524 msgstr "Jen po silnicích"
525
526 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
527 #: NavitPreferences.java:68
528 msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
529 msgstr ""
530 "Umístnit pozici vždy na nejbližší komunikaci. Vypněte, pokud se pohybujete "
531 "mimo značené trasy."
532
533 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
534 #: NavitPreferences.java:70
535 msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
536 msgstr "Centruj dle pozice"
537
538 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
539 #: NavitPreferences.java:72
540 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
541 msgstr "Zobrazuje pozici uprostřed obrazovky místo ve spodní části"
542
543 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
544 #: NavitPreferences.java:74
545 msgid "__PREF__title__show_sat_status"
546 msgstr "Stav statelitů"
547
548 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
549 #: NavitPreferences.java:76
550 msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
551 msgstr "Ukazuj stav GPS satelitů"
552
553 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
554 #: NavitPreferences.java:78
555 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
556 msgstr "Kompas"
557
558 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
559 #: NavitPreferences.java:80
560 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
561 msgstr "Získej směr jízdy podle kompasu. Potřebuje hodně CPU (a baterie)."
562
563 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
564 #: NavitPreferences.java:82
565 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
566 msgstr "Vždy kompas"
567
568 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
569 #: NavitPreferences.java:84
570 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
571 msgstr ""
572 "Získávej směr jizdy vždy podle kompasu a to i v případě vyšších rychlostí"
573
574 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
575 #: NavitPreferences.java:86
576 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
577 msgstr "Rychlý kompas"
578
579 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
580 #: NavitPreferences.java:88
581 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
582 msgstr "Kompas se točí velmi jemně. POZOR: vezme si veškerý výkon CPU"
583
584 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
585 #: NavitPreferences.java:90
586 msgid "__PREF__title__use_imperial"
587 msgstr "Imperial"
588
589 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
590 #: NavitPreferences.java:92
591 msgid "__PREF__summ__use_imperial"
592 msgstr "Používej imperiální jednotky (míle, ...) místo metrických."
593
594 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
595 #: NavitPreferences.java:94
596 msgid "__PREF__title__use_route_highways"
597 msgstr "Preferuj dálnice"
598
599 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
600 #: NavitPreferences.java:96
601 msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
602 msgstr "Preferování dálnic. Při vypnuté volbě je potřeba více paměti."
603
604 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
605 #: NavitPreferences.java:98
606 msgid "__PREF__title__use_index_search"
607 msgstr ""
608
609 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
610 #: NavitPreferences.java:100
611 msgid "__PREF__summ__use_index_search"
612 msgstr ""
613
614 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
615 #: NavitPreferences.java:102
616 msgid "__PREF__title__trafficlights_delay"
617 msgstr ""
618
619 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
620 #: NavitPreferences.java:104
621 msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay"
622 msgstr ""
623
624 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
625 #: NavitPreferences.java:106
626 msgid "__PREF__title__speak_street_names"
627 msgstr ""
628
629 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
630 #: NavitPreferences.java:108
631 msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
632 msgstr ""
633
634 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
635 #: NavitPreferences.java:110
636 msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars"
637 msgstr ""
638
639 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
640 #: NavitPreferences.java:112
641 msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars"
642 msgstr ""
643
644 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
645 #: NavitPreferences.java:114
646 msgid "__PREF__title__route_style"
647 msgstr ""
648
649 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
650 #: NavitPreferences.java:116
651 msgid "__PREF__summ__route_style"
652 msgstr ""
653
654 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
655 #: NavitPreferences.java:118
656 msgid "__PREF__title__show_3d_map"
657 msgstr "3D"
658
659 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
660 #: NavitPreferences.java:120
661 msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
662 msgstr "Zobrazení mapy v 3D [BETA]"
663
664 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
665 #: NavitPreferences.java:122
666 msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle"
667 msgstr ""
668
669 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
670 #: NavitPreferences.java:124
671 msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle"
672 msgstr ""
673
674 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
675 #: NavitPreferences.java:126
676 msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
677 msgstr "Úroveň přiblížení"
678
679 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
680 #: NavitPreferences.java:128
681 msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
682 msgstr "Ukládat posledně použitou úroveň přiblížení."
683
684 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
685 #: NavitPreferences.java:130
686 msgid "__PREF__title__autozoom_flag"
687 msgstr ""
688
689 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
690 #: NavitPreferences.java:132
691 msgid "__PREF__summ__autozoom_flag"
692 msgstr ""
693
694 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
695 #: NavitPreferences.java:134
696 msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
697 msgstr "Vyhlazování"
698
699 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
700 #: NavitPreferences.java:136
701 msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
702 msgstr ""
703 "Při vykreslování mapy použij vyhlazování čar. Je rychlejší, pokud je vypnuto."
704
705 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
706 #: NavitPreferences.java:138
707 msgid "__PREF__title__use_map_filtering"
708 msgstr ""
709
710 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
711 #: NavitPreferences.java:140
712 msgid "__PREF__summ__use_map_filtering"
713 msgstr ""
714
715 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
716 #: NavitPreferences.java:142
717 msgid "__PREF__title__use_custom_font"
718 msgstr ""
719
720 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
721 #: NavitPreferences.java:144
722 msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
723 msgstr ""
724
725 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
726 #: NavitPreferences.java:146
727 msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing"
728 msgstr ""
729
730 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
731 #: NavitPreferences.java:148
732 msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing"
733 msgstr ""
734
735 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
736 #: NavitPreferences.java:150
737 msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing"
738 msgstr ""
739
740 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
741 #: NavitPreferences.java:152
742 msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing"
743 msgstr ""
744
745 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
746 #: NavitPreferences.java:154
747 msgid "__PREF__title__show_multipolygons"
748 msgstr ""
749
750 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
751 #: NavitPreferences.java:156
752 msgid "__PREF__summ__show_multipolygons"
753 msgstr ""
754
755 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
756 #: NavitPreferences.java:158
757 msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d"
758 msgstr ""
759
760 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
761 #: NavitPreferences.java:160
762 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d"
763 msgstr ""
764
765 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
766 #: NavitPreferences.java:162
767 msgid "__PREF__title__map_font_size"
768 msgstr ""
769
770 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
771 #: NavitPreferences.java:164
772 msgid "__PREF__summ__map_font_size"
773 msgstr ""
774
775 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
776 #: NavitPreferences.java:167
777 msgid "__PREF__title__drawatorder"
778 msgstr ""
779
780 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
781 #: NavitPreferences.java:169
782 msgid "__PREF__summ__drawatorder"
783 msgstr ""
784
785 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
786 #: NavitPreferences.java:172
787 msgid "__PREF__title__more_map_detail"
788 msgstr ""
789
790 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
791 #: NavitPreferences.java:174
792 msgid "__PREF__summ__more_map_detail"
793 msgstr ""
794
795 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
796 #: NavitPreferences.java:176
797 msgid "__PREF__title__mapcache"
798 msgstr ""
799
800 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
801 #: NavitPreferences.java:178
802 msgid "__PREF__summ__mapcache"
803 msgstr ""
804
805 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
806 #: NavitPreferences.java:180
807 msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
808 msgstr ""
809
810 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
811 #: NavitPreferences.java:182
812 msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
813 msgstr ""
814
815 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
816 #: NavitPreferences.java:184
817 msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
818 msgstr "Jednosměrky"
819
820 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
821 #: NavitPreferences.java:186
822 msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi"
823 msgstr ""
824
825 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
826 #: NavitPreferences.java:188
827 msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi"
828 msgstr ""
829
830 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
831 #: NavitPreferences.java:190
832 msgid "__PREF__title__streets_only"
833 msgstr ""
834
835 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
836 #: NavitPreferences.java:192
837 msgid "__PREF__summ__streets_only"
838 msgstr ""
839
840 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
841 #: NavitPreferences.java:194
842 msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
843 msgstr "Ukazuj šipky u jednosměrných cest [BETA]"
844
845 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
846 #: NavitPreferences.java:196
847 msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
848 msgstr "Ladící hlášky"
849
850 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
851 #: NavitPreferences.java:198
852 msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
853 msgstr "Zobrazuj ladící hlášky [DEBUG]"
854
855 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
856 #: NavitPreferences.java:200
857 msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
858 msgstr ""
859
860 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
861 #: NavitPreferences.java:202
862 msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
863 msgstr ""
864
865 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
866 #: NavitPreferences.java:204
867 msgid "__PREF__title__navit_lang"
868 msgstr "Jazyk"
869
870 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
871 #: NavitPreferences.java:206
872 msgid "__PREF__summ__navit_lang"
873 msgstr "Vyber komunikační jazky (pro aplikaci je nutný restart aplikace)"
874
875 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
876 #: NavitPreferences.java:520
877 msgid "__PREF__title__map_directory"
878 msgstr ""
879
880 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
881 #: NavitPreferences.java:522
882 msgid "__PREF__summ__map_directory"
883 msgstr ""
884
885 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
886 #: NavitPreferences.java:524
887 msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
888 msgstr ""
889
890 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
891 #: NavitPreferences.java:526
892 msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
893 msgstr ""
894
895 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
896 #: NavitPreferences.java:528
897 msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
898 msgstr ""
899
900 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
901 #: NavitPreferences.java:530
902 msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
903 msgstr ""
904
905 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
906 msgid "delete Destination"
907 msgstr "smazat cíl"
908
909 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
910 msgid "rename Destination"
911 msgstr "přejmenovat cíl"
912
913 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
914 msgid "set as Home Location"
915 msgstr ""
916
917 #: NavitRecentDestinationActivity.java:278
918 msgid "Rename Destination"
919 msgstr "Přejmenovat cíl"
920
921 #: NavitAddressSearchActivity.java:89
922 msgid "address search"
923 msgstr ""
924
925 #: NavitAddressSearchActivity.java:135
926 msgid "Enter Destination"
927 msgstr "Zadejte cíl"
928
929 #: NavitAddressSearchActivity.java:142 NavitAddressSearchActivity.java:305
930 msgid "Housenumber"
931 msgstr ""
932
933 #: NavitAddressSearchActivity.java:149
934 msgid "partial match"
935 msgstr "částečná shoda"
936
937 #: NavitAddressSearchActivity.java:156
938 msgid "hide duplicates"
939 msgstr "skrýt duplicity"
940
941 #: NavitAddressSearchActivity.java:164
942 msgid "click to activate Index Search"
943 msgstr ""
944
945 #: NavitAddressSearchActivity.java:192
946 msgid "search full mapfile [BETA]"
947 msgstr "Prohledat celý mapový podklad [BETA]"
948
949 #: NavitAddressSearchActivity.java:336
950 msgid "last searches"
951 msgstr ""
952
953 #: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
954 msgid "Streetname"
955 msgstr ""
956
957 #: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
958 msgid "Town"
959 msgstr ""
960
961 #: NavitAddressSearchActivity.java:350
962 msgid "Address or POI-Name"
963 msgstr ""
964
965 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:60
966 msgid "Stop map download?"
967 msgstr ""
968
969 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:68
970 msgid "press HOME to download in the background"
971 msgstr ""
972
973 #: NavitFeedbackFormActivity.java:71
974 msgid "Enter your Feedback text"
975 msgstr ""
976
977 #: NavitFeedbackFormActivity.java:86
978 msgid "send"
979 msgstr ""
980
981 #: ZANaviDonateActivity.java:54
982 msgid "copy Bitcoinaddress to Clipboard"
983 msgstr ""
984
985 #: ZANaviDonateActivity.java:55
986 msgid "send Bitcoinaddress and QR Code as Email"
987 msgstr ""
988
989 #: ZANaviDonateActivity.java:56
990 msgid "Donate with Bitcoin Wallet App"
991 msgstr ""
992
993 #: ZANaviDonateActivity.java:74
994 msgid "ZANavi Donation with Bitcoin"
995 msgstr ""
996
997 #: ZANaviDonateActivity.java:75
998 msgid "Bitcoin address"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ZANaviDonateActivity.java:75
1002 msgid "generate QR code"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ZANaviDonateActivity.java:82
1006 msgid "Send Bitcoin address to email ..."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ZANaviDonateActivity.java:94
1010 msgid "Bitcoinaddress copied to Clipboard"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: NavitSpeech2.java:208
1014 msgid ""
1015 "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
1016 msgstr "Není dostupný jazyk pro TTS. Použivám implicitní nastavení telefonu."
1017
1018 #: NavitSpeech2.java:225
1019 msgid "Using Voice for:"
1020 msgstr "Používám hlas pro:"
1021
1022 #: ZANaviVoiceInput.java:73
1023 msgid "Voice Search"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ZANaviVoiceInput.java:86
1027 msgid "Click to talk"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ZANaviVoiceInput.java:89
1031 msgid "Voice Search, speak your Destination"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ZANaviVoiceInput.java:106 ZANaviVoiceInput.java:107
1035 msgid "Google Speechrecognition not found"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ZANaviVoiceInput.java:234 ZANaviVoiceInput.java:298
1039 #: ZANaviVoiceInput.java:351
1040 msgid "you said:"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ZANaviVoiceInput.java:235 ZANaviVoiceInput.java:299
1044 msgid "searching for the location"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ZANaviVoiceInput.java:248
1048 msgid "Find Destination"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ZANaviVoiceInput.java:345 ZANaviVoiceInput.java:350
1052 msgid "Google did not find this location. Please search again"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: NavitAndroidOverlay.java:466
1056 msgid "What's here"
1057 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki