1 |
msgid ""
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
|
5 |
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 14:42+0200\n"
|
6 |
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 08:51+0000\n"
|
7 |
"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
|
8 |
"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
|
9 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
11 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
12 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-21 19:16+0000\n"
|
13 |
"X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
|
14 |
|
15 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:47 Navit.java:4638
|
16 |
msgid "Donate"
|
17 |
msgstr ""
|
18 |
|
19 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:57
|
20 |
msgid "buy Donate Version"
|
21 |
msgstr ""
|
22 |
|
23 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:58
|
24 |
msgid "buy large-map Donate Version"
|
25 |
msgstr ""
|
26 |
|
27 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:59
|
28 |
msgid "Donate with the offcial Donate App"
|
29 |
msgstr ""
|
30 |
|
31 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:61
|
32 |
msgid "_long_text_donate_version_"
|
33 |
msgstr ""
|
34 |
|
35 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:62
|
36 |
msgid "_long_text_large_map_donate_version_"
|
37 |
msgstr ""
|
38 |
|
39 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:63
|
40 |
msgid "_long_text_donate_app_"
|
41 |
msgstr ""
|
42 |
|
43 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:93
|
44 |
msgid "ZANavi Donate Version already installed"
|
45 |
msgstr ""
|
46 |
|
47 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:146
|
48 |
msgid "ZANavi large map Donate Version already installed"
|
49 |
msgstr ""
|
50 |
|
51 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:184
|
52 |
msgid "There is no Donate App on Amazon-device"
|
53 |
msgstr ""
|
54 |
|
55 |
#: ZANaviNormalDonateActivity.java:205
|
56 |
msgid "starting Donate App"
|
57 |
msgstr ""
|
58 |
|
59 |
#: NavitMapPreviewActivity.java:202
|
60 |
msgid "Map Preview"
|
61 |
msgstr ""
|
62 |
|
63 |
#: NavitMapPreviewActivity.java:225 NavitRecentDestinationActivity.java:114
|
64 |
msgid "Use as destination"
|
65 |
msgstr "Použít jako cíl"
|
66 |
|
67 |
#: NavitMapPreviewActivity.java:239
|
68 |
msgid "back"
|
69 |
msgstr "zpět"
|
70 |
|
71 |
#: NavitMapPreviewActivity.java:253 NavitRecentDestinationActivity.java:114
|
72 |
msgid "show destination on map"
|
73 |
msgstr "zobrazit cíl na mapě"
|
74 |
|
75 |
#: NavitMapPreviewActivity.java:270
|
76 |
msgid "touch map to zoom"
|
77 |
msgstr "pro přiblížení se dotkněte mapy"
|
78 |
|
79 |
#: NavitMapDownloader.java:577 NavitMapDownloader.java:1825
|
80 |
#: NavitMapDownloader.java:1839 NavitMapDownloader.java:1871
|
81 |
msgid "Error downloading map!"
|
82 |
msgstr "Chyba při stahování mapy!"
|
83 |
|
84 |
#: NavitMapDownloader.java:771 NavitMapDownloader.java:1759
|
85 |
#: NavitMapDownloader.java:2332 NavitMapDownloader.java:2769
|
86 |
#: NavitMapDownloader.java:2882 NavitMapDownloader.java:3094
|
87 |
#: NavitMapDownloader.java:3172 NavitMapDownloader.java:3291
|
88 |
#: NavitMapDownloader.java:3315
|
89 |
msgid "Mapdownload"
|
90 |
msgstr "Stahování mapy"
|
91 |
|
92 |
#: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:815
|
93 |
#: NavitMapDownloader.java:1760
|
94 |
msgid "downloading"
|
95 |
msgstr "stahování"
|
96 |
|
97 |
#: NavitMapDownloader.java:805 NavitMapDownloader.java:814
|
98 |
#: NavitMapDownloader.java:815
|
99 |
msgid "ETA"
|
100 |
msgstr "Zbýv. čas"
|
101 |
|
102 |
#: NavitMapDownloader.java:937
|
103 |
msgid "Error downloading map, resuming"
|
104 |
msgstr "Chyba při stahování mapy, zkouším znovu"
|
105 |
|
106 |
#: NavitMapDownloader.java:1856
|
107 |
msgid "Map already up to date"
|
108 |
msgstr "Mapa je aktuální"
|
109 |
|
110 |
#: NavitMapDownloader.java:2077 NavitMapDownloader.java:2078
|
111 |
msgid "checking map ..."
|
112 |
msgstr ""
|
113 |
|
114 |
#: NavitMapDownloader.java:2094
|
115 |
msgid "MD5 mismatch"
|
116 |
msgstr "Chyba MD5 kontroly"
|
117 |
|
118 |
#: NavitMapDownloader.java:2219
|
119 |
msgid "Error downloading index!"
|
120 |
msgstr ""
|
121 |
|
122 |
#: NavitMapDownloader.java:2244
|
123 |
msgid "Index download"
|
124 |
msgstr ""
|
125 |
|
126 |
#: NavitMapDownloader.java:2245
|
127 |
msgid "downloading indexfile"
|
128 |
msgstr ""
|
129 |
|
130 |
#: NavitMapDownloader.java:2333
|
131 |
msgid "ready"
|
132 |
msgstr "připraveno"
|
133 |
|
134 |
#: NavitMapDownloader.java:2770
|
135 |
msgid "Creating outputfile, long time"
|
136 |
msgstr "Vytvářím výstupní soubor, bude to trvat déle"
|
137 |
|
138 |
#: NavitMapDownloader.java:2883
|
139 |
msgid "Creating outputfile, wait"
|
140 |
msgstr "Vytvářím výstupní soubor, čekejte prosím"
|
141 |
|
142 |
#: NavitMapDownloader.java:3095 NavitMapDownloader.java:3173
|
143 |
#: NavitMapDownloader.java:3292 NavitMapDownloader.java:3316
|
144 |
msgid "generating MD5 checksum"
|
145 |
msgstr "Generuji MD5 kontrolní součet"
|
146 |
|
147 |
#: NavitMapDownloader.java:3101 NavitMapDownloader.java:3102
|
148 |
#: NavitMapDownloader.java:3298 NavitMapDownloader.java:3299
|
149 |
msgid "checking"
|
150 |
msgstr ""
|
151 |
|
152 |
#: NavitDownloadSelectMapActivity.java:71
|
153 |
#: NavitDownloadSelectMapActivity.java:94 Navit.java:4650
|
154 |
msgid "download maps"
|
155 |
msgstr "stahování map"
|
156 |
|
157 |
#: Navit.java:919
|
158 |
msgid "Your GPS is disabled, do you want to enable it?"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
#: Navit.java:919 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:84
|
162 |
msgid "Yes"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
#: Navit.java:925 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:120
|
166 |
msgid "No"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
#: Navit.java:1454
|
170 |
msgid "No Maps installed"
|
171 |
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
#: Navit.java:1454
|
174 |
msgid "Please download a map"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
#. . english text: Welcome to ZANavi
|
178 |
#: Navit.java:1920
|
179 |
msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
|
180 |
msgstr "Vítejte v ZANavi"
|
181 |
|
182 |
#: Navit.java:1946 Navit.java:9000 NavitAndroidOverlay.java:458
|
183 |
msgid "Ok"
|
184 |
msgstr "Ok"
|
185 |
|
186 |
#: Navit.java:1955
|
187 |
msgid "More info"
|
188 |
msgstr "Více informací"
|
189 |
|
190 |
#. . TRANSLATORS: multiline info text for first startup of application (see en_US for english text)
|
191 |
#: Navit.java:1988
|
192 |
msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
|
193 |
msgstr ""
|
194 |
"ZANavi jste právě spustili poprvé!\\n\\nPrvně zvolte \"stáhnout mapy\"\\nz "
|
195 |
"menu a stáhněte mapu\\noblastí, kde se právě nacházíte.\\n\\nMapové soubory "
|
196 |
"jsou velké,\\nproto se ujistěte, že máte datový paušál!\\n\\nMapové "
|
197 |
"podklady:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap Project\\n\\nVíce informací získáte\\nna "
|
198 |
"našich stránkách\\nhttp://zanavi.cc\\n\\nPřejme hodně zábavy se ZANavi."
|
199 |
|
200 |
#: Navit.java:2889 Navit.java:3451
|
201 |
msgid "driving to Home Location"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
#: Navit.java:3007 Navit.java:3567
|
205 |
msgid "No Home Location set"
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
#: Navit.java:4200 NavitGraphics.java:6447
|
209 |
msgid "Some Maps are too old!"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
212 |
#: Navit.java:4200 Navit.java:4225 NavitGraphics.java:6447
|
213 |
msgid "Please update your maps"
|
214 |
msgstr ""
|
215 |
|
216 |
#: Navit.java:4225
|
217 |
msgid "No Index for some Maps"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
#: Navit.java:4622 Navit.java:4632
|
221 |
msgid "Share Destination"
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
#: Navit.java:4623 Navit.java:4631
|
225 |
msgid "Share my Location"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
#: Navit.java:4624
|
229 |
msgid "address search (offline)"
|
230 |
msgstr "Hledání (offline)"
|
231 |
|
232 |
#: Navit.java:4625
|
233 |
msgid "address search (online)"
|
234 |
msgstr "Hledání (online)"
|
235 |
|
236 |
#: Navit.java:4626 NavitRecentDestinationActivity.java:72
|
237 |
#: NavitRecentDestinationActivity.java:87
|
238 |
msgid "Recent destinations"
|
239 |
msgstr "Poslední cíle"
|
240 |
|
241 |
#: Navit.java:4627 Navit.java:4633 NavitPreferences.java:223
|
242 |
#: NavitPreferences.java:238
|
243 |
msgid "Settings"
|
244 |
msgstr "Nastavení"
|
245 |
|
246 |
#: Navit.java:4628 NavitAddressSearchActivity.java:230
|
247 |
msgid "Search"
|
248 |
msgstr "Hledání"
|
249 |
|
250 |
#: Navit.java:4629
|
251 |
msgid "downloading map"
|
252 |
msgstr ""
|
253 |
|
254 |
#: Navit.java:4634
|
255 |
msgid "Zoom to Route"
|
256 |
msgstr "Zobrazit celou trasu"
|
257 |
|
258 |
#: Navit.java:4642
|
259 |
msgid "Donate with Google Play"
|
260 |
msgstr ""
|
261 |
|
262 |
#: Navit.java:4644 ZANaviDonateActivity.java:42 ZANaviDonateActivity.java:52
|
263 |
msgid "Donate with Bitcoin"
|
264 |
msgstr ""
|
265 |
|
266 |
#. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
|
267 |
#: Navit.java:4646
|
268 |
msgid "exit navit"
|
269 |
msgstr "Ukončit ZANavi"
|
270 |
|
271 |
#: Navit.java:4647
|
272 |
msgid "toggle POI"
|
273 |
msgstr "toogle POI"
|
274 |
|
275 |
#: Navit.java:4648
|
276 |
msgid "Announcer On"
|
277 |
msgstr "Zapnout ohlašování"
|
278 |
|
279 |
#: Navit.java:4649
|
280 |
msgid "Announcer Off"
|
281 |
msgstr "Vypnout ohlašování"
|
282 |
|
283 |
#: Navit.java:4651 NavitDeleteSelectMapActivity.java:51
|
284 |
#: NavitDeleteSelectMapActivity.java:66
|
285 |
msgid "delete maps"
|
286 |
msgstr "smazat mapy"
|
287 |
|
288 |
#: Navit.java:4652
|
289 |
msgid "show Maps age"
|
290 |
msgstr ""
|
291 |
|
292 |
#: Navit.java:4653 GeoCoordEnterDialog.java:57
|
293 |
msgid "Coord Dialog"
|
294 |
msgstr ""
|
295 |
|
296 |
#: Navit.java:4654
|
297 |
msgid "add Traffic block"
|
298 |
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
#: Navit.java:4655
|
301 |
msgid "clear Traffic blocks"
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
#: Navit.java:4656
|
305 |
msgid "convert GPX file"
|
306 |
msgstr ""
|
307 |
|
308 |
#: Navit.java:4657
|
309 |
msgid "replay a ZANavi gps file"
|
310 |
msgstr ""
|
311 |
|
312 |
#: Navit.java:4658
|
313 |
msgid "clear GPX map"
|
314 |
msgstr ""
|
315 |
|
316 |
#: Navit.java:4660 Navit.java:4661
|
317 |
msgid "Demo Vehicle"
|
318 |
msgstr ""
|
319 |
|
320 |
#: Navit.java:4662
|
321 |
msgid "Speech Texts"
|
322 |
msgstr ""
|
323 |
|
324 |
#: Navit.java:4663
|
325 |
msgid "Nav. Commands"
|
326 |
msgstr ""
|
327 |
|
328 |
#: Navit.java:4664
|
329 |
msgid "toggle Routegraph"
|
330 |
msgstr ""
|
331 |
|
332 |
#: Navit.java:4666
|
333 |
msgid "export Destinations"
|
334 |
msgstr ""
|
335 |
|
336 |
#: Navit.java:4667
|
337 |
msgid "import Destinations"
|
338 |
msgstr ""
|
339 |
|
340 |
#: Navit.java:4668 NavitFeedbackFormActivity.java:50
|
341 |
msgid "send feedback"
|
342 |
msgstr ""
|
343 |
|
344 |
#: Navit.java:4669
|
345 |
msgid "online Help"
|
346 |
msgstr ""
|
347 |
|
348 |
#. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
|
349 |
#. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
|
350 |
#: Navit.java:4672
|
351 |
msgid "Target in gmaps"
|
352 |
msgstr ""
|
353 |
|
354 |
#: Navit.java:4675 Navit.java:11656
|
355 |
msgid "Share"
|
356 |
msgstr ""
|
357 |
|
358 |
#: Navit.java:4774
|
359 |
msgid "Stop Navigation"
|
360 |
msgstr "Přestat navigovat"
|
361 |
|
362 |
#: Navit.java:4862
|
363 |
msgid "No address found"
|
364 |
msgstr "Adresa nenalezena"
|
365 |
|
366 |
#: Navit.java:4928 Navit.java:5529
|
367 |
msgid "Meeting Point"
|
368 |
msgstr ""
|
369 |
|
370 |
#: Navit.java:4974
|
371 |
msgid "my Location"
|
372 |
msgstr ""
|
373 |
|
374 |
#: Navit.java:4997 Navit.java:5019 Navit.java:5228 Navit.java:5244
|
375 |
#: Navit.java:11606
|
376 |
msgid "Enter: City and Street"
|
377 |
msgstr "Vložte: město a ulici"
|
378 |
|
379 |
#. . TRANSLATORS: please only translate the first word "Map data" and leave the other words in english
|
380 |
#: Navit.java:6019 Navit.java:9466 Navit.java:9494
|
381 |
msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
|
382 |
msgstr "Mapové podklady (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
|
383 |
|
384 |
#: Navit.java:6080
|
385 |
msgid "No search string"
|
386 |
msgstr ""
|
387 |
|
388 |
#: Navit.java:6212
|
389 |
msgid "No search string entered"
|
390 |
msgstr "Vyhledávací řetězec je prázdný"
|
391 |
|
392 |
#: Navit.java:6783
|
393 |
msgid "there was a problem with sending feedback"
|
394 |
msgstr ""
|
395 |
|
396 |
#: Navit.java:7795 Navit.java:7853
|
397 |
msgid "getting search results"
|
398 |
msgstr "Získávám výsledky hledání"
|
399 |
|
400 |
#: Navit.java:7796 Navit.java:7854
|
401 |
msgid "searching ..."
|
402 |
msgstr "hledám...."
|
403 |
|
404 |
#: Navit.java:7995 NavitGraphics.java:5952
|
405 |
msgid "loading search results"
|
406 |
msgstr "nahrávám výsledky hledání"
|
407 |
|
408 |
#: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
|
409 |
msgid "towns"
|
410 |
msgstr "města"
|
411 |
|
412 |
#: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
|
413 |
msgid "Streets"
|
414 |
msgstr "Ulice"
|
415 |
|
416 |
#: Navit.java:7996 NavitGraphics.java:5953
|
417 |
msgid "POI"
|
418 |
msgstr ""
|
419 |
|
420 |
#: Navit.java:8020
|
421 |
msgid "No Results found!"
|
422 |
msgstr "Nic nenalzeno"
|
423 |
|
424 |
#: Navit.java:9000
|
425 |
msgid "Possibly not enough space on your device!"
|
426 |
msgstr ""
|
427 |
|
428 |
#: Navit.java:9008
|
429 |
msgid "device space"
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
#: Navit.java:9445
|
433 |
msgid "Cancel"
|
434 |
msgstr ""
|
435 |
|
436 |
#: Navit.java:12532
|
437 |
msgid "Send feedback via email ..."
|
438 |
msgstr ""
|
439 |
|
440 |
#: Navit.java:12614
|
441 |
msgid "Please press BACK again to Exit"
|
442 |
msgstr ""
|
443 |
|
444 |
#: Navit.java:12814 Navit.java:12900
|
445 |
msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
|
446 |
msgstr ""
|
447 |
|
448 |
#: Navit.java:13167
|
449 |
msgid "saving route to GPX-file"
|
450 |
msgstr ""
|
451 |
|
452 |
#: Navit.java:13186 ZANaviDebugReceiver.java:359
|
453 |
msgid "saving route to GPX-file failed"
|
454 |
msgstr ""
|
455 |
|
456 |
#: Navit.java:14301
|
457 |
msgid "setting destination to"
|
458 |
msgstr "Nastavuji cíl do"
|
459 |
|
460 |
#: Navit.java:14316
|
461 |
msgid "new Waypoint"
|
462 |
msgstr "nový waypoint"
|
463 |
|
464 |
#: NavitAddressResultListActivity.java:89
|
465 |
#: NavitAddressResultListActivity.java:104
|
466 |
msgid "Search results"
|
467 |
msgstr ""
|
468 |
|
469 |
#: NavitGraphics.java:7564
|
470 |
msgid "Destination set"
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
#: NavitGraphics.java:7576
|
474 |
msgid "No route found / Route blocked"
|
475 |
msgstr ""
|
476 |
|
477 |
#: NavitGraphics.java:7587
|
478 |
msgid "Building route path"
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
#: NavitGraphics.java:7597
|
482 |
msgid "Building route graph"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
#: ZANaviMapDownloaderService.java:56 ZANaviMapDownloaderService.java:61
|
486 |
msgid "downloading, please wait ..."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
490 |
#: NavitPreferences.java:54
|
491 |
msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
|
492 |
msgstr "GSM/3g/WiFi"
|
493 |
|
494 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
495 |
#: NavitPreferences.java:56
|
496 |
msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
|
497 |
msgstr "K získání pozice použij síť GSM/3g/WiFi (používá Internet)"
|
498 |
|
499 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
500 |
#: NavitPreferences.java:58
|
501 |
msgid "__PREF__title__use_agps"
|
502 |
msgstr "aGPS"
|
503 |
|
504 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
505 |
#: NavitPreferences.java:60
|
506 |
msgid "__PREF__summ__use_agps"
|
507 |
msgstr "Používej asistované GPS (potřebuje Internet)"
|
508 |
|
509 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
510 |
#: NavitPreferences.java:62
|
511 |
msgid "__PREF__title__follow_gps"
|
512 |
msgstr "Následuj"
|
513 |
|
514 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
515 |
#: NavitPreferences.java:64
|
516 |
msgid "__PREF__summ__follow_gps"
|
517 |
msgstr ""
|
518 |
"Centruj mapu podle GPS. Aktivujte tuto volbu, pokud chcete používat "
|
519 |
"směrování kompasem."
|
520 |
|
521 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
522 |
#: NavitPreferences.java:66
|
523 |
msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
|
524 |
msgstr "Jen po silnicích"
|
525 |
|
526 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
527 |
#: NavitPreferences.java:68
|
528 |
msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
|
529 |
msgstr ""
|
530 |
"Umístnit pozici vždy na nejbližší komunikaci. Vypněte, pokud se pohybujete "
|
531 |
"mimo značené trasy."
|
532 |
|
533 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
534 |
#: NavitPreferences.java:70
|
535 |
msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
|
536 |
msgstr "Centruj dle pozice"
|
537 |
|
538 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
539 |
#: NavitPreferences.java:72
|
540 |
msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
|
541 |
msgstr "Zobrazuje pozici uprostřed obrazovky místo ve spodní části"
|
542 |
|
543 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
544 |
#: NavitPreferences.java:74
|
545 |
msgid "__PREF__title__show_sat_status"
|
546 |
msgstr "Stav statelitů"
|
547 |
|
548 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
549 |
#: NavitPreferences.java:76
|
550 |
msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
|
551 |
msgstr "Ukazuj stav GPS satelitů"
|
552 |
|
553 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
554 |
#: NavitPreferences.java:78
|
555 |
msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
|
556 |
msgstr "Kompas"
|
557 |
|
558 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
559 |
#: NavitPreferences.java:80
|
560 |
msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
|
561 |
msgstr "Získej směr jízdy podle kompasu. Potřebuje hodně CPU (a baterie)."
|
562 |
|
563 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
564 |
#: NavitPreferences.java:82
|
565 |
msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
|
566 |
msgstr "Vždy kompas"
|
567 |
|
568 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
569 |
#: NavitPreferences.java:84
|
570 |
msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
|
571 |
msgstr ""
|
572 |
"Získávej směr jizdy vždy podle kompasu a to i v případě vyšších rychlostí"
|
573 |
|
574 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
575 |
#: NavitPreferences.java:86
|
576 |
msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
|
577 |
msgstr "Rychlý kompas"
|
578 |
|
579 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
580 |
#: NavitPreferences.java:88
|
581 |
msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
|
582 |
msgstr "Kompas se točí velmi jemně. POZOR: vezme si veškerý výkon CPU"
|
583 |
|
584 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
585 |
#: NavitPreferences.java:90
|
586 |
msgid "__PREF__title__use_imperial"
|
587 |
msgstr "Imperial"
|
588 |
|
589 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
590 |
#: NavitPreferences.java:92
|
591 |
msgid "__PREF__summ__use_imperial"
|
592 |
msgstr "Používej imperiální jednotky (míle, ...) místo metrických."
|
593 |
|
594 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
595 |
#: NavitPreferences.java:94
|
596 |
msgid "__PREF__title__use_route_highways"
|
597 |
msgstr "Preferuj dálnice"
|
598 |
|
599 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
600 |
#: NavitPreferences.java:96
|
601 |
msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
|
602 |
msgstr "Preferování dálnic. Při vypnuté volbě je potřeba více paměti."
|
603 |
|
604 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
605 |
#: NavitPreferences.java:98
|
606 |
msgid "__PREF__title__use_index_search"
|
607 |
msgstr ""
|
608 |
|
609 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
610 |
#: NavitPreferences.java:100
|
611 |
msgid "__PREF__summ__use_index_search"
|
612 |
msgstr ""
|
613 |
|
614 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
615 |
#: NavitPreferences.java:102
|
616 |
msgid "__PREF__title__trafficlights_delay"
|
617 |
msgstr ""
|
618 |
|
619 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
620 |
#: NavitPreferences.java:104
|
621 |
msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay"
|
622 |
msgstr ""
|
623 |
|
624 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
625 |
#: NavitPreferences.java:106
|
626 |
msgid "__PREF__title__speak_street_names"
|
627 |
msgstr ""
|
628 |
|
629 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
630 |
#: NavitPreferences.java:108
|
631 |
msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
|
632 |
msgstr ""
|
633 |
|
634 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
635 |
#: NavitPreferences.java:110
|
636 |
msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars"
|
637 |
msgstr ""
|
638 |
|
639 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
640 |
#: NavitPreferences.java:112
|
641 |
msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars"
|
642 |
msgstr ""
|
643 |
|
644 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
645 |
#: NavitPreferences.java:114
|
646 |
msgid "__PREF__title__route_style"
|
647 |
msgstr ""
|
648 |
|
649 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
650 |
#: NavitPreferences.java:116
|
651 |
msgid "__PREF__summ__route_style"
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
655 |
#: NavitPreferences.java:118
|
656 |
msgid "__PREF__title__show_3d_map"
|
657 |
msgstr "3D"
|
658 |
|
659 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
660 |
#: NavitPreferences.java:120
|
661 |
msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
|
662 |
msgstr "Zobrazení mapy v 3D [BETA]"
|
663 |
|
664 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
665 |
#: NavitPreferences.java:122
|
666 |
msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle"
|
667 |
msgstr ""
|
668 |
|
669 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
670 |
#: NavitPreferences.java:124
|
671 |
msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
675 |
#: NavitPreferences.java:126
|
676 |
msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
|
677 |
msgstr "Úroveň přiblížení"
|
678 |
|
679 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
680 |
#: NavitPreferences.java:128
|
681 |
msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
|
682 |
msgstr "Ukládat posledně použitou úroveň přiblížení."
|
683 |
|
684 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
685 |
#: NavitPreferences.java:130
|
686 |
msgid "__PREF__title__autozoom_flag"
|
687 |
msgstr ""
|
688 |
|
689 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
690 |
#: NavitPreferences.java:132
|
691 |
msgid "__PREF__summ__autozoom_flag"
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
694 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
695 |
#: NavitPreferences.java:134
|
696 |
msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
|
697 |
msgstr "Vyhlazování"
|
698 |
|
699 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
700 |
#: NavitPreferences.java:136
|
701 |
msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
|
702 |
msgstr ""
|
703 |
"Při vykreslování mapy použij vyhlazování čar. Je rychlejší, pokud je vypnuto."
|
704 |
|
705 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
706 |
#: NavitPreferences.java:138
|
707 |
msgid "__PREF__title__use_map_filtering"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
711 |
#: NavitPreferences.java:140
|
712 |
msgid "__PREF__summ__use_map_filtering"
|
713 |
msgstr ""
|
714 |
|
715 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
716 |
#: NavitPreferences.java:142
|
717 |
msgid "__PREF__title__use_custom_font"
|
718 |
msgstr ""
|
719 |
|
720 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
721 |
#: NavitPreferences.java:144
|
722 |
msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
|
723 |
msgstr ""
|
724 |
|
725 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
726 |
#: NavitPreferences.java:146
|
727 |
msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
731 |
#: NavitPreferences.java:148
|
732 |
msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing"
|
733 |
msgstr ""
|
734 |
|
735 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
736 |
#: NavitPreferences.java:150
|
737 |
msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing"
|
738 |
msgstr ""
|
739 |
|
740 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
741 |
#: NavitPreferences.java:152
|
742 |
msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing"
|
743 |
msgstr ""
|
744 |
|
745 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
746 |
#: NavitPreferences.java:154
|
747 |
msgid "__PREF__title__show_multipolygons"
|
748 |
msgstr ""
|
749 |
|
750 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
751 |
#: NavitPreferences.java:156
|
752 |
msgid "__PREF__summ__show_multipolygons"
|
753 |
msgstr ""
|
754 |
|
755 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
756 |
#: NavitPreferences.java:158
|
757 |
msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d"
|
758 |
msgstr ""
|
759 |
|
760 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
761 |
#: NavitPreferences.java:160
|
762 |
msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d"
|
763 |
msgstr ""
|
764 |
|
765 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
766 |
#: NavitPreferences.java:162
|
767 |
msgid "__PREF__title__map_font_size"
|
768 |
msgstr ""
|
769 |
|
770 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
771 |
#: NavitPreferences.java:164
|
772 |
msgid "__PREF__summ__map_font_size"
|
773 |
msgstr ""
|
774 |
|
775 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
776 |
#: NavitPreferences.java:167
|
777 |
msgid "__PREF__title__drawatorder"
|
778 |
msgstr ""
|
779 |
|
780 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
781 |
#: NavitPreferences.java:169
|
782 |
msgid "__PREF__summ__drawatorder"
|
783 |
msgstr ""
|
784 |
|
785 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
786 |
#: NavitPreferences.java:172
|
787 |
msgid "__PREF__title__more_map_detail"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
791 |
#: NavitPreferences.java:174
|
792 |
msgid "__PREF__summ__more_map_detail"
|
793 |
msgstr ""
|
794 |
|
795 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
796 |
#: NavitPreferences.java:176
|
797 |
msgid "__PREF__title__mapcache"
|
798 |
msgstr ""
|
799 |
|
800 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
801 |
#: NavitPreferences.java:178
|
802 |
msgid "__PREF__summ__mapcache"
|
803 |
msgstr ""
|
804 |
|
805 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
806 |
#: NavitPreferences.java:180
|
807 |
msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
810 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
811 |
#: NavitPreferences.java:182
|
812 |
msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
|
813 |
msgstr ""
|
814 |
|
815 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
816 |
#: NavitPreferences.java:184
|
817 |
msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
|
818 |
msgstr "Jednosměrky"
|
819 |
|
820 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
821 |
#: NavitPreferences.java:186
|
822 |
msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi"
|
823 |
msgstr ""
|
824 |
|
825 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
826 |
#: NavitPreferences.java:188
|
827 |
msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi"
|
828 |
msgstr ""
|
829 |
|
830 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
831 |
#: NavitPreferences.java:190
|
832 |
msgid "__PREF__title__streets_only"
|
833 |
msgstr ""
|
834 |
|
835 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
836 |
#: NavitPreferences.java:192
|
837 |
msgid "__PREF__summ__streets_only"
|
838 |
msgstr ""
|
839 |
|
840 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
841 |
#: NavitPreferences.java:194
|
842 |
msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
|
843 |
msgstr "Ukazuj šipky u jednosměrných cest [BETA]"
|
844 |
|
845 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
846 |
#: NavitPreferences.java:196
|
847 |
msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
|
848 |
msgstr "Ladící hlášky"
|
849 |
|
850 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
851 |
#: NavitPreferences.java:198
|
852 |
msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
|
853 |
msgstr "Zobrazuj ladící hlášky [DEBUG]"
|
854 |
|
855 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
856 |
#: NavitPreferences.java:200
|
857 |
msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
|
858 |
msgstr ""
|
859 |
|
860 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
861 |
#: NavitPreferences.java:202
|
862 |
msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
|
863 |
msgstr ""
|
864 |
|
865 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
866 |
#: NavitPreferences.java:204
|
867 |
msgid "__PREF__title__navit_lang"
|
868 |
msgstr "Jazyk"
|
869 |
|
870 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
871 |
#: NavitPreferences.java:206
|
872 |
msgid "__PREF__summ__navit_lang"
|
873 |
msgstr "Vyber komunikační jazky (pro aplikaci je nutný restart aplikace)"
|
874 |
|
875 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
876 |
#: NavitPreferences.java:520
|
877 |
msgid "__PREF__title__map_directory"
|
878 |
msgstr ""
|
879 |
|
880 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
881 |
#: NavitPreferences.java:522
|
882 |
msgid "__PREF__summ__map_directory"
|
883 |
msgstr ""
|
884 |
|
885 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
886 |
#: NavitPreferences.java:524
|
887 |
msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
|
888 |
msgstr ""
|
889 |
|
890 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
891 |
#: NavitPreferences.java:526
|
892 |
msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
|
893 |
msgstr ""
|
894 |
|
895 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
896 |
#: NavitPreferences.java:528
|
897 |
msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
|
898 |
msgstr ""
|
899 |
|
900 |
#. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
|
901 |
#: NavitPreferences.java:530
|
902 |
msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
|
903 |
msgstr ""
|
904 |
|
905 |
#: NavitRecentDestinationActivity.java:114
|
906 |
msgid "delete Destination"
|
907 |
msgstr "smazat cíl"
|
908 |
|
909 |
#: NavitRecentDestinationActivity.java:114
|
910 |
msgid "rename Destination"
|
911 |
msgstr "přejmenovat cíl"
|
912 |
|
913 |
#: NavitRecentDestinationActivity.java:114
|
914 |
msgid "set as Home Location"
|
915 |
msgstr ""
|
916 |
|
917 |
#: NavitRecentDestinationActivity.java:278
|
918 |
msgid "Rename Destination"
|
919 |
msgstr "Přejmenovat cíl"
|
920 |
|
921 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:89
|
922 |
msgid "address search"
|
923 |
msgstr ""
|
924 |
|
925 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:135
|
926 |
msgid "Enter Destination"
|
927 |
msgstr "Zadejte cíl"
|
928 |
|
929 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:142 NavitAddressSearchActivity.java:305
|
930 |
msgid "Housenumber"
|
931 |
msgstr ""
|
932 |
|
933 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:149
|
934 |
msgid "partial match"
|
935 |
msgstr "částečná shoda"
|
936 |
|
937 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:156
|
938 |
msgid "hide duplicates"
|
939 |
msgstr "skrýt duplicity"
|
940 |
|
941 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:164
|
942 |
msgid "click to activate Index Search"
|
943 |
msgstr ""
|
944 |
|
945 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:192
|
946 |
msgid "search full mapfile [BETA]"
|
947 |
msgstr "Prohledat celý mapový podklad [BETA]"
|
948 |
|
949 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:336
|
950 |
msgid "last searches"
|
951 |
msgstr ""
|
952 |
|
953 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
|
954 |
msgid "Streetname"
|
955 |
msgstr ""
|
956 |
|
957 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:341 NavitAddressSearchActivity.java:345
|
958 |
msgid "Town"
|
959 |
msgstr ""
|
960 |
|
961 |
#: NavitAddressSearchActivity.java:350
|
962 |
msgid "Address or POI-Name"
|
963 |
msgstr ""
|
964 |
|
965 |
#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:60
|
966 |
msgid "Stop map download?"
|
967 |
msgstr ""
|
968 |
|
969 |
#: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:68
|
970 |
msgid "press HOME to download in the background"
|
971 |
msgstr ""
|
972 |
|
973 |
#: NavitFeedbackFormActivity.java:71
|
974 |
msgid "Enter your Feedback text"
|
975 |
msgstr ""
|
976 |
|
977 |
#: NavitFeedbackFormActivity.java:86
|
978 |
msgid "send"
|
979 |
msgstr ""
|
980 |
|
981 |
#: ZANaviDonateActivity.java:54
|
982 |
msgid "copy Bitcoinaddress to Clipboard"
|
983 |
msgstr ""
|
984 |
|
985 |
#: ZANaviDonateActivity.java:55
|
986 |
msgid "send Bitcoinaddress and QR Code as Email"
|
987 |
msgstr ""
|
988 |
|
989 |
#: ZANaviDonateActivity.java:56
|
990 |
msgid "Donate with Bitcoin Wallet App"
|
991 |
msgstr ""
|
992 |
|
993 |
#: ZANaviDonateActivity.java:74
|
994 |
msgid "ZANavi Donation with Bitcoin"
|
995 |
msgstr ""
|
996 |
|
997 |
#: ZANaviDonateActivity.java:75
|
998 |
msgid "Bitcoin address"
|
999 |
msgstr ""
|
1000 |
|
1001 |
#: ZANaviDonateActivity.java:75
|
1002 |
msgid "generate QR code"
|
1003 |
msgstr ""
|
1004 |
|
1005 |
#: ZANaviDonateActivity.java:82
|
1006 |
msgid "Send Bitcoin address to email ..."
|
1007 |
msgstr ""
|
1008 |
|
1009 |
#: ZANaviDonateActivity.java:94
|
1010 |
msgid "Bitcoinaddress copied to Clipboard"
|
1011 |
msgstr ""
|
1012 |
|
1013 |
#: NavitSpeech2.java:208
|
1014 |
msgid ""
|
1015 |
"Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
|
1016 |
msgstr "Není dostupný jazyk pro TTS. Použivám implicitní nastavení telefonu."
|
1017 |
|
1018 |
#: NavitSpeech2.java:225
|
1019 |
msgid "Using Voice for:"
|
1020 |
msgstr "Používám hlas pro:"
|
1021 |
|
1022 |
#: ZANaviVoiceInput.java:73
|
1023 |
msgid "Voice Search"
|
1024 |
msgstr ""
|
1025 |
|
1026 |
#: ZANaviVoiceInput.java:86
|
1027 |
msgid "Click to talk"
|
1028 |
msgstr ""
|
1029 |
|
1030 |
#: ZANaviVoiceInput.java:89
|
1031 |
msgid "Voice Search, speak your Destination"
|
1032 |
msgstr ""
|
1033 |
|
1034 |
#: ZANaviVoiceInput.java:106 ZANaviVoiceInput.java:107
|
1035 |
msgid "Google Speechrecognition not found"
|
1036 |
msgstr ""
|
1037 |
|
1038 |
#: ZANaviVoiceInput.java:234 ZANaviVoiceInput.java:298
|
1039 |
#: ZANaviVoiceInput.java:351
|
1040 |
msgid "you said:"
|
1041 |
msgstr ""
|
1042 |
|
1043 |
#: ZANaviVoiceInput.java:235 ZANaviVoiceInput.java:299
|
1044 |
msgid "searching for the location"
|
1045 |
msgstr ""
|
1046 |
|
1047 |
#: ZANaviVoiceInput.java:248
|
1048 |
msgid "Find Destination"
|
1049 |
msgstr ""
|
1050 |
|
1051 |
#: ZANaviVoiceInput.java:345 ZANaviVoiceInput.java:350
|
1052 |
msgid "Google did not find this location. Please search again"
|
1053 |
msgstr ""
|
1054 |
|
1055 |
#: NavitAndroidOverlay.java:466
|
1056 |
msgid "What's here"
|
1057 |
msgstr ""
|