/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-cs.po
ZANavi

Contents of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-cs.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 52 - (show annotations) (download)
Mon Nov 7 10:01:21 2016 UTC (7 years, 4 months ago) by zoff99
File size: 29814 byte(s)
v2.0.53
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-11-06 15:26+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-24 08:51+0000\n"
7 "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
8 "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 14:48+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
14
15 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:53 Navit.java:5257
16 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1078
17 msgid "Donate"
18 msgstr ""
19
20 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:65
21 msgid "buy UDonate Version"
22 msgstr ""
23
24 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:69
25 msgid "buy Donate Version"
26 msgstr ""
27
28 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:71
29 msgid "buy large-map Donate Version"
30 msgstr ""
31
32 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:72
33 msgid "Donate with the offcial Donate App"
34 msgstr ""
35
36 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:76 ZANaviNormalDonateActivity.java:82
37 msgid "_long_text_large_map_donate_version_"
38 msgstr ""
39
40 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:80
41 msgid "_long_text_donate_version_"
42 msgstr ""
43
44 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:83
45 msgid "_long_text_donate_app_"
46 msgstr ""
47
48 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:119
49 msgid "ZANavi UDonate Version already installed"
50 msgstr ""
51
52 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:162
53 msgid "ZANavi Donate Version already installed"
54 msgstr ""
55
56 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:212
57 msgid "ZANavi large map Donate Version already installed"
58 msgstr ""
59
60 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:250
61 msgid "There is no Donate App on Amazon-device"
62 msgstr ""
63
64 #: ZANaviNormalDonateActivity.java:271
65 msgid "starting Donate App"
66 msgstr ""
67
68 #: NavitMapPreviewActivity.java:208
69 msgid "Map Preview"
70 msgstr ""
71
72 #: NavitMapPreviewActivity.java:231 NavitRecentDestinationActivity.java:114
73 msgid "Use as destination"
74 msgstr "Použít jako cíl"
75
76 #: NavitMapPreviewActivity.java:245
77 msgid "back"
78 msgstr "zpět"
79
80 #: NavitMapPreviewActivity.java:259 NavitRecentDestinationActivity.java:114
81 msgid "show destination on map"
82 msgstr "zobrazit cíl na mapě"
83
84 #: NavitMapPreviewActivity.java:276
85 msgid "touch map to zoom"
86 msgstr "pro přiblížení se dotkněte mapy"
87
88 #: NavitMapDownloader.java:418 NavitMapDownloader.java:1013
89 #: NavitMapDownloader.java:1023 NavitMapDownloader.java:2092
90 msgid "downloading"
91 msgstr "stahování"
92
93 #: NavitMapDownloader.java:726 NavitMapDownloader.java:2198
94 #: NavitMapDownloader.java:2231
95 msgid "Error downloading map!"
96 msgstr "Chyba při stahování mapy!"
97
98 #: NavitMapDownloader.java:941 NavitMapDownloader.java:2091
99 #: NavitMapDownloader.java:2824 NavitMapDownloader.java:3262
100 #: NavitMapDownloader.java:3375 NavitMapDownloader.java:3621
101 #: NavitMapDownloader.java:3709 NavitMapDownloader.java:3847
102 #: NavitMapDownloader.java:3881
103 msgid "Mapdownload"
104 msgstr "Stahování mapy"
105
106 #: NavitMapDownloader.java:1013 NavitMapDownloader.java:1022
107 #: NavitMapDownloader.java:1023
108 msgid "ETA"
109 msgstr "Zbýv. čas"
110
111 #: NavitMapDownloader.java:1166
112 msgid "Error downloading map, resuming"
113 msgstr "Chyba při stahování mapy, zkouším znovu"
114
115 #: NavitMapDownloader.java:2216
116 msgid "Map already up to date"
117 msgstr "Mapa je aktuální"
118
119 #: NavitMapDownloader.java:2523 NavitMapDownloader.java:2524
120 msgid "checking map ..."
121 msgstr ""
122
123 #: NavitMapDownloader.java:2540
124 msgid "MD5 mismatch"
125 msgstr "Chyba MD5 kontroly"
126
127 #: NavitMapDownloader.java:2680
128 msgid "Error downloading index!"
129 msgstr ""
130
131 #: NavitMapDownloader.java:2705
132 msgid "Index download"
133 msgstr ""
134
135 #: NavitMapDownloader.java:2706
136 msgid "downloading indexfile"
137 msgstr ""
138
139 #: NavitMapDownloader.java:2825 Navit.java:9768
140 msgid "ready"
141 msgstr "připraveno"
142
143 #: NavitMapDownloader.java:3263
144 msgid "Creating outputfile, long time"
145 msgstr "Vytvářím výstupní soubor, bude to trvat déle"
146
147 #: NavitMapDownloader.java:3376
148 msgid "Creating outputfile, wait"
149 msgstr "Vytvářím výstupní soubor, čekejte prosím"
150
151 #: NavitMapDownloader.java:3622 NavitMapDownloader.java:3710
152 #: NavitMapDownloader.java:3848 NavitMapDownloader.java:3882
153 msgid "generating MD5 checksum"
154 msgstr "Generuji MD5 kontrolní součet"
155
156 #: NavitMapDownloader.java:3628 NavitMapDownloader.java:3629
157 #: NavitMapDownloader.java:3854 NavitMapDownloader.java:3855
158 msgid "checking"
159 msgstr ""
160
161 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:72
162 #: NavitDownloadSelectMapActivity.java:95 Navit.java:5269
163 msgid "download maps"
164 msgstr "stahování map"
165
166 #: Navit.java:933
167 msgid "Your GPS is disabled, do you want to enable it?"
168 msgstr ""
169
170 #: Navit.java:933 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:100
171 msgid "Yes"
172 msgstr ""
173
174 #: Navit.java:939 ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:136
175 msgid "No"
176 msgstr ""
177
178 #: Navit.java:1700
179 msgid "No Maps installed"
180 msgstr ""
181
182 #: Navit.java:1700
183 msgid "Please download a map"
184 msgstr ""
185
186 #. . english text: Welcome to ZANavi
187 #: Navit.java:2304
188 msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
189 msgstr "Vítejte v ZANavi"
190
191 #: Navit.java:3233 Navit.java:3913
192 msgid "driving to Home Location"
193 msgstr ""
194
195 #: Navit.java:3351 Navit.java:4019
196 msgid "No Home Location set"
197 msgstr ""
198
199 #: Navit.java:4669 NavitGraphics.java:7276
200 msgid "Some Maps are too old!"
201 msgstr ""
202
203 #: Navit.java:4669 Navit.java:4694 NavitGraphics.java:7276
204 msgid "Please update your maps"
205 msgstr ""
206
207 #: Navit.java:4694
208 msgid "No Index for some Maps"
209 msgstr ""
210
211 #: Navit.java:5237 Navit.java:5251
212 msgid "Share Destination"
213 msgstr ""
214
215 #: Navit.java:5238 Navit.java:5250
216 msgid "Share my Location"
217 msgstr ""
218
219 #: Navit.java:5239
220 msgid "address search (offline)"
221 msgstr "Hledání (offline)"
222
223 #: Navit.java:5240
224 msgid "address search (online)"
225 msgstr "Hledání (online)"
226
227 #: Navit.java:5241 NavitRecentDestinationActivity.java:72
228 #: NavitRecentDestinationActivity.java:87
229 msgid "Recent destinations"
230 msgstr "Poslední cíle"
231
232 #: Navit.java:5242 Navit.java:5252 NavitPreferences.java:265
233 #: NavitPreferences.java:280
234 msgid "Settings"
235 msgstr "Nastavení"
236
237 #: Navit.java:5243 NavitAddressSearchActivity.java:708
238 msgid "Search"
239 msgstr "Hledání"
240
241 #: Navit.java:5246
242 msgid "downloading map"
243 msgstr ""
244
245 #: Navit.java:5253
246 msgid "Zoom to Route"
247 msgstr "Zobrazit celou trasu"
248
249 #: Navit.java:5261
250 msgid "Donate with Google Play"
251 msgstr ""
252
253 #: Navit.java:5263 ZANaviDonateActivity.java:47 ZANaviDonateActivity.java:57
254 msgid "Donate with Bitcoin"
255 msgstr ""
256
257 #. . TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
258 #: Navit.java:5265
259 msgid "exit navit"
260 msgstr "Ukončit ZANavi"
261
262 #: Navit.java:5266
263 msgid "toggle POI"
264 msgstr "toogle POI"
265
266 #: Navit.java:5267
267 msgid "Announcer On"
268 msgstr "Zapnout ohlašování"
269
270 #: Navit.java:5268
271 msgid "Announcer Off"
272 msgstr "Vypnout ohlašování"
273
274 #: Navit.java:5270 NavitDeleteSelectMapActivity.java:57
275 #: NavitDeleteSelectMapActivity.java:72
276 msgid "delete maps"
277 msgstr "smazat mapy"
278
279 #: Navit.java:5271
280 msgid "show Maps age"
281 msgstr ""
282
283 #: Navit.java:5272 GeoCoordEnterDialog.java:57
284 msgid "Coord Dialog"
285 msgstr ""
286
287 #: Navit.java:5273
288 msgid "add Traffic block"
289 msgstr ""
290
291 #: Navit.java:5274
292 msgid "clear Traffic blocks"
293 msgstr ""
294
295 #: Navit.java:5275
296 msgid "convert GPX file"
297 msgstr ""
298
299 #: Navit.java:5276
300 msgid "replay a ZANavi gps file"
301 msgstr ""
302
303 #: Navit.java:5277
304 msgid "run YAML tests"
305 msgstr ""
306
307 #: Navit.java:5278
308 msgid "clear GPX map"
309 msgstr ""
310
311 #: Navit.java:5280 Navit.java:5281
312 msgid "Demo Vehicle"
313 msgstr ""
314
315 #: Navit.java:5282
316 msgid "Speech Texts"
317 msgstr ""
318
319 #: Navit.java:5283
320 msgid "Nav. Commands"
321 msgstr ""
322
323 #: Navit.java:5284
324 msgid "toggle Routegraph"
325 msgstr ""
326
327 #: Navit.java:5286
328 msgid "export Destinations"
329 msgstr ""
330
331 #: Navit.java:5287
332 msgid "import Destinations"
333 msgstr ""
334
335 #: Navit.java:5288 NavitFeedbackFormActivity.java:50
336 msgid "send feedback"
337 msgstr ""
338
339 #: Navit.java:5289
340 msgid "online Help"
341 msgstr ""
342
343 #: Navit.java:5290
344 msgid "About"
345 msgstr ""
346
347 #. . TRANSLATORS: it means: "show current target in google maps"
348 #. . TRANSLATORS: please keep this text short, to fit in the android menu!
349 #: Navit.java:5293
350 msgid "Target in gmaps"
351 msgstr ""
352
353 #: Navit.java:5296 Navit.java:13293
354 msgid "Share"
355 msgstr ""
356
357 #: Navit.java:5455
358 msgid "Stop Navigation"
359 msgstr "Přestat navigovat"
360
361 #: Navit.java:5545
362 msgid "No address found"
363 msgstr "Adresa nenalezena"
364
365 #: Navit.java:5617 Navit.java:5621 Navit.java:6275 Navit.java:6279
366 msgid "Meeting Point"
367 msgstr ""
368
369 #: Navit.java:5682
370 msgid "my Location"
371 msgstr ""
372
373 #: Navit.java:5705 Navit.java:5736 Navit.java:5953 Navit.java:5969
374 #: Navit.java:13235 Navit.java:16977
375 msgid "Enter: City and Street"
376 msgstr "Vložte: město a ulici"
377
378 #: Navit.java:6866
379 msgid "No search string"
380 msgstr ""
381
382 #: Navit.java:7002
383 msgid "No search string entered"
384 msgstr "Vyhledávací řetězec je prázdný"
385
386 #: Navit.java:7616
387 msgid "there was a problem with sending feedback"
388 msgstr ""
389
390 #: Navit.java:8708 Navit.java:8766
391 msgid "getting search results"
392 msgstr "Získávám výsledky hledání"
393
394 #: Navit.java:8709 Navit.java:8767
395 msgid "searching ..."
396 msgstr "hledám...."
397
398 #: Navit.java:8929 NavitGraphics.java:6985
399 msgid "loading search results"
400 msgstr "nahrávám výsledky hledání"
401
402 #: Navit.java:8930 NavitGraphics.java:6986
403 msgid "towns"
404 msgstr "města"
405
406 #: Navit.java:8930 NavitGraphics.java:6986
407 msgid "Streets"
408 msgstr "Ulice"
409
410 #: Navit.java:8930 NavitGraphics.java:6986
411 msgid "POI"
412 msgstr ""
413
414 #: Navit.java:8954
415 msgid "No Results found!"
416 msgstr "Nic nenalzeno"
417
418 #: Navit.java:9870
419 msgid "ERROR"
420 msgstr ""
421
422 #: Navit.java:10024
423 msgid "Possibly not enough space on your device!"
424 msgstr ""
425
426 #: Navit.java:10024 Navit.java:14296 NavitAndroidOverlay.java:366
427 msgid "Ok"
428 msgstr "Ok"
429
430 #: Navit.java:10032
431 msgid "device space"
432 msgstr ""
433
434 #: Navit.java:10319 Navit.java:10324
435 msgid "loading ..."
436 msgstr ""
437
438 #: Navit.java:10657
439 msgid "Cancel"
440 msgstr ""
441
442 #: Navit.java:14245
443 msgid "Send feedback via email ..."
444 msgstr ""
445
446 #: Navit.java:14289
447 msgid "Send email with attachments"
448 msgstr ""
449
450 #: Navit.java:14296
451 msgid "No Email App found"
452 msgstr ""
453
454 #: Navit.java:14410
455 msgid "Please press BACK again to Exit"
456 msgstr ""
457
458 #: Navit.java:14647 Navit.java:14733
459 msgid "google search API is not working at this moment, try offline search"
460 msgstr ""
461
462 #: Navit.java:15000
463 msgid "saving route to GPX-file"
464 msgstr ""
465
466 #: Navit.java:15019 ZANaviDebugReceiver.java:544 ZANaviDebugReceiver.java:2301
467 msgid "saving route to GPX-file failed"
468 msgstr ""
469
470 #: Navit.java:16141
471 msgid "setting destination to"
472 msgstr "Nastavuji cíl do"
473
474 #: Navit.java:16156
475 msgid "new Waypoint"
476 msgstr "nový waypoint"
477
478 #: NavitAddressResultListActivity.java:90
479 #: NavitAddressResultListActivity.java:105
480 msgid "Search results"
481 msgstr ""
482
483 #: NavitGraphics.java:8417
484 msgid "Destination set"
485 msgstr ""
486
487 #: NavitGraphics.java:8429
488 msgid "No route found / Route blocked"
489 msgstr ""
490
491 #: NavitGraphics.java:8440
492 msgid "Building route path"
493 msgstr ""
494
495 #: NavitGraphics.java:8450
496 msgid "Building route graph"
497 msgstr ""
498
499 #: ZANaviMapDownloaderService.java:61
500 msgid "downloading, please wait ..."
501 msgstr ""
502
503 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
504 #: NavitPreferences.java:56
505 msgid "__PREF__title__use_fast_provider"
506 msgstr "GSM/3g/WiFi"
507
508 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
509 #: NavitPreferences.java:58
510 msgid "__PREF__summ__use_fast_provider"
511 msgstr "K získání pozice použij síť GSM/3g/WiFi (používá Internet)"
512
513 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
514 #: NavitPreferences.java:60
515 msgid "__PREF__title__use_agps"
516 msgstr "aGPS"
517
518 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
519 #: NavitPreferences.java:62
520 msgid "__PREF__summ__use_agps"
521 msgstr "Používej asistované GPS (potřebuje Internet)"
522
523 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
524 #: NavitPreferences.java:64
525 msgid "__PREF__title__follow_gps"
526 msgstr "Následuj"
527
528 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
529 #: NavitPreferences.java:66
530 msgid "__PREF__summ__follow_gps"
531 msgstr ""
532 "Centruj mapu podle GPS. Aktivujte tuto volbu, pokud chcete používat "
533 "směrování kompasem."
534
535 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
536 #: NavitPreferences.java:68
537 msgid "__PREF__title__use_lock_on_roads"
538 msgstr "Jen po silnicích"
539
540 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
541 #: NavitPreferences.java:70
542 msgid "__PREF__summ__use_lock_on_roads"
543 msgstr ""
544 "Umístnit pozici vždy na nejbližší komunikaci. Vypněte, pokud se pohybujete "
545 "mimo značené trasy."
546
547 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
548 #: NavitPreferences.java:72
549 msgid "__PREF__title__show_vehicle_in_center"
550 msgstr "Centruj dle pozice"
551
552 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
553 #: NavitPreferences.java:74
554 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_in_center"
555 msgstr "Zobrazuje pozici uprostřed obrazovky místo ve spodní části"
556
557 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
558 #: NavitPreferences.java:76
559 msgid "__PREF__title__show_sat_status"
560 msgstr "Stav statelitů"
561
562 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
563 #: NavitPreferences.java:78
564 msgid "__PREF__summ__show_sat_status"
565 msgstr "Ukazuj stav GPS satelitů"
566
567 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
568 #: NavitPreferences.java:80
569 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_base"
570 msgstr "Kompas"
571
572 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
573 #: NavitPreferences.java:82
574 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_base"
575 msgstr "Získej směr jízdy podle kompasu. Potřebuje hodně CPU (a baterie)."
576
577 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
578 #: NavitPreferences.java:84
579 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_always"
580 msgstr "Vždy kompas"
581
582 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
583 #: NavitPreferences.java:86
584 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_always"
585 msgstr ""
586 "Získávej směr jizdy vždy podle kompasu a to i v případě vyšších rychlostí"
587
588 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
589 #: NavitPreferences.java:88
590 msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
591 msgstr "Rychlý kompas"
592
593 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
594 #: NavitPreferences.java:90
595 msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
596 msgstr "Kompas se točí velmi jemně. POZOR: vezme si veškerý výkon CPU"
597
598 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
599 #: NavitPreferences.java:92
600 msgid "__PREF__title__use_imperial"
601 msgstr "Imperial"
602
603 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
604 #: NavitPreferences.java:94
605 msgid "__PREF__summ__use_imperial"
606 msgstr "Používej imperiální jednotky (míle, ...) místo metrických."
607
608 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
609 #: NavitPreferences.java:96
610 msgid "__PREF__title__use_route_highways"
611 msgstr "Preferuj dálnice"
612
613 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
614 #: NavitPreferences.java:98
615 msgid "__PREF__summ__use_route_highways"
616 msgstr "Preferování dálnic. Při vypnuté volbě je potřeba více paměti."
617
618 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
619 #: NavitPreferences.java:100
620 msgid "__PREF__title__use_index_search"
621 msgstr ""
622
623 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
624 #: NavitPreferences.java:102
625 msgid "__PREF__summ__use_index_search"
626 msgstr ""
627
628 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
629 #: NavitPreferences.java:104
630 msgid "__PREF__title__trafficlights_delay"
631 msgstr ""
632
633 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
634 #: NavitPreferences.java:106
635 msgid "__PREF__summ__trafficlights_delay"
636 msgstr ""
637
638 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
639 #: NavitPreferences.java:108
640 msgid "__PREF__title__speak_street_names"
641 msgstr ""
642
643 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
644 #: NavitPreferences.java:110
645 msgid "__PREF__summ__speak_street_names"
646 msgstr ""
647
648 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
649 #: NavitPreferences.java:112
650 msgid "__PREF__title__speak_filter_special_chars"
651 msgstr ""
652
653 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
654 #: NavitPreferences.java:114
655 msgid "__PREF__summ__speak_filter_special_chars"
656 msgstr ""
657
658 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
659 #: NavitPreferences.java:116
660 msgid "__PREF__title__route_style"
661 msgstr ""
662
663 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
664 #: NavitPreferences.java:118
665 msgid "__PREF__summ__route_style"
666 msgstr ""
667
668 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
669 #: NavitPreferences.java:120
670 msgid "__PREF__title__show_3d_map"
671 msgstr "3D"
672
673 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
674 #: NavitPreferences.java:122
675 msgid "__PREF__summ__show_3d_map"
676 msgstr "Zobrazení mapy v 3D [BETA]"
677
678 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
679 #: NavitPreferences.java:124
680 msgid "__PREF__title__show_2d3d_toggle"
681 msgstr ""
682
683 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
684 #: NavitPreferences.java:126
685 msgid "__PREF__summ__show_2d3d_toggle"
686 msgstr ""
687
688 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
689 #: NavitPreferences.java:128
690 msgid "__PREF__title__save_zoomlevel"
691 msgstr "Úroveň přiblížení"
692
693 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
694 #: NavitPreferences.java:130
695 msgid "__PREF__summ__save_zoomlevel"
696 msgstr "Ukládat posledně použitou úroveň přiblížení."
697
698 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
699 #: NavitPreferences.java:132
700 msgid "__PREF__title__autozoom_flag"
701 msgstr ""
702
703 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
704 #: NavitPreferences.java:134
705 msgid "__PREF__summ__autozoom_flag"
706 msgstr ""
707
708 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
709 #: NavitPreferences.java:136
710 msgid "__PREF__title__use_anti_aliasing"
711 msgstr "Vyhlazování"
712
713 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
714 #: NavitPreferences.java:138
715 msgid "__PREF__summ__use_anti_aliasing"
716 msgstr ""
717 "Při vykreslování mapy použij vyhlazování čar. Je rychlejší, pokud je vypnuto."
718
719 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
720 #: NavitPreferences.java:140
721 msgid "__PREF__title__use_map_filtering"
722 msgstr ""
723
724 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
725 #: NavitPreferences.java:142
726 msgid "__PREF__summ__use_map_filtering"
727 msgstr ""
728
729 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
730 #: NavitPreferences.java:144
731 msgid "__PREF__title__use_custom_font"
732 msgstr ""
733
734 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
735 #: NavitPreferences.java:146
736 msgid "__PREF__summ__use_custom_font"
737 msgstr ""
738
739 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
740 #: NavitPreferences.java:148
741 msgid "__PREF__title__use_smooth_drawing"
742 msgstr ""
743
744 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
745 #: NavitPreferences.java:150
746 msgid "__PREF__summ__use_smooth_drawing"
747 msgstr ""
748
749 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
750 #: NavitPreferences.java:152
751 msgid "__PREF__title__use_more_smooth_drawing"
752 msgstr ""
753
754 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
755 #: NavitPreferences.java:154
756 msgid "__PREF__summ__use_more_smooth_drawing"
757 msgstr ""
758
759 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
760 #: NavitPreferences.java:156
761 msgid "__PREF__title__show_multipolygons"
762 msgstr ""
763
764 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
765 #: NavitPreferences.java:158
766 msgid "__PREF__summ__show_multipolygons"
767 msgstr ""
768
769 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
770 #: NavitPreferences.java:160
771 msgid "__PREF__title__show_vehicle_3d"
772 msgstr ""
773
774 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
775 #: NavitPreferences.java:162
776 msgid "__PREF__summ__show_vehicle_3d"
777 msgstr ""
778
779 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
780 #: NavitPreferences.java:164
781 msgid "__PREF__title__map_font_size"
782 msgstr ""
783
784 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
785 #: NavitPreferences.java:166
786 msgid "__PREF__summ__map_font_size"
787 msgstr ""
788
789 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
790 #: NavitPreferences.java:169
791 msgid "__PREF__title__drawatorder"
792 msgstr ""
793
794 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
795 #: NavitPreferences.java:171
796 msgid "__PREF__summ__drawatorder"
797 msgstr ""
798
799 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
800 #: NavitPreferences.java:174
801 msgid "__PREF__title__more_map_detail"
802 msgstr ""
803
804 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
805 #: NavitPreferences.java:176
806 msgid "__PREF__summ__more_map_detail"
807 msgstr ""
808
809 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
810 #: NavitPreferences.java:178
811 msgid "__PREF__title__mapcache"
812 msgstr ""
813
814 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
815 #: NavitPreferences.java:180
816 msgid "__PREF__summ__mapcache"
817 msgstr ""
818
819 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
820 #: NavitPreferences.java:182
821 msgid "__PREF__title__streetsearch_r"
822 msgstr ""
823
824 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
825 #: NavitPreferences.java:184
826 msgid "__PREF__summ__streetsearch_r"
827 msgstr ""
828
829 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
830 #: NavitPreferences.java:186
831 msgid "__PREF__title__gui_oneway_arrows"
832 msgstr "Jednosměrky"
833
834 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
835 #: NavitPreferences.java:188
836 msgid "__PREF__title__shrink_on_high_dpi"
837 msgstr ""
838
839 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
840 #: NavitPreferences.java:190
841 msgid "__PREF__summ__shrink_on_high_dpi"
842 msgstr ""
843
844 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
845 #: NavitPreferences.java:192
846 msgid "__PREF__title__streets_only"
847 msgstr ""
848
849 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
850 #: NavitPreferences.java:194
851 msgid "__PREF__summ__streets_only"
852 msgstr ""
853
854 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
855 #: NavitPreferences.java:196
856 msgid "__PREF__summ__gui_oneway_arrows"
857 msgstr "Ukazuj šipky u jednosměrných cest [BETA]"
858
859 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
860 #: NavitPreferences.java:198
861 msgid "__PREF__title__show_debug_messages"
862 msgstr "Ladící hlášky"
863
864 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
865 #: NavitPreferences.java:200
866 msgid "__PREF__summ__show_debug_messages"
867 msgstr "Zobrazuj ladící hlášky [DEBUG]"
868
869 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
870 #: NavitPreferences.java:202
871 msgid "__PREF__title__enable_debug_functions"
872 msgstr ""
873
874 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
875 #: NavitPreferences.java:204
876 msgid "__PREF__summ__enable_debug_functions"
877 msgstr ""
878
879 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
880 #: NavitPreferences.java:206
881 msgid "__PREF__title__navit_lang"
882 msgstr "Jazyk"
883
884 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
885 #: NavitPreferences.java:208
886 msgid "__PREF__summ__navit_lang"
887 msgstr "Vyber komunikační jazky (pro aplikaci je nutný restart aplikace)"
888
889 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
890 #: NavitPreferences.java:603
891 msgid "__PREF__title__map_directory"
892 msgstr ""
893
894 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
895 #: NavitPreferences.java:605
896 msgid "__PREF__summ__map_directory"
897 msgstr ""
898
899 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
900 #: NavitPreferences.java:607
901 msgid "__PREF__dialogtitle__map_directory"
902 msgstr ""
903
904 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
905 #: NavitPreferences.java:609
906 msgid "__PREF__dialogcancel__map_directory"
907 msgstr ""
908
909 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
910 #: NavitPreferences.java:611
911 msgid "__PREF__dialogok__map_directory"
912 msgstr ""
913
914 #. . TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
915 #: NavitPreferences.java:613
916 msgid "__PREF__dialogmsg__map_directory"
917 msgstr ""
918
919 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
920 msgid "delete Destination"
921 msgstr "smazat cíl"
922
923 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
924 msgid "rename Destination"
925 msgstr "přejmenovat cíl"
926
927 #: NavitRecentDestinationActivity.java:114
928 msgid "set as Home Location"
929 msgstr ""
930
931 #: NavitRecentDestinationActivity.java:278
932 msgid "Rename Destination"
933 msgstr "Přejmenovat cíl"
934
935 #: NavitAddressSearchActivity.java:609
936 msgid "address search"
937 msgstr ""
938
939 #: NavitAddressSearchActivity.java:623
940 msgid "Enter Destination"
941 msgstr "Zadejte cíl"
942
943 #: NavitAddressSearchActivity.java:627 NavitAddressSearchActivity.java:821
944 msgid "Housenumber"
945 msgstr ""
946
947 #: NavitAddressSearchActivity.java:631
948 msgid "partial match"
949 msgstr "částečná shoda"
950
951 #: NavitAddressSearchActivity.java:636
952 msgid "hide duplicates"
953 msgstr "skrýt duplicity"
954
955 #: NavitAddressSearchActivity.java:643
956 msgid "click to activate Index Search"
957 msgstr ""
958
959 #: NavitAddressSearchActivity.java:672
960 msgid "search full mapfile [BETA]"
961 msgstr "Prohledat celý mapový podklad [BETA]"
962
963 #: NavitAddressSearchActivity.java:893
964 msgid "last searches"
965 msgstr ""
966
967 #: NavitAddressSearchActivity.java:898 NavitAddressSearchActivity.java:902
968 msgid "Streetname"
969 msgstr ""
970
971 #: NavitAddressSearchActivity.java:898 NavitAddressSearchActivity.java:902
972 msgid "Town"
973 msgstr ""
974
975 #: NavitAddressSearchActivity.java:907
976 msgid "Address or POI-Name"
977 msgstr ""
978
979 #: ZANaviAboutPage.java:28
980 msgid "Report Bugs"
981 msgstr ""
982
983 #: ZANaviAboutPage.java:35
984 msgid "F-Droid"
985 msgstr ""
986
987 #: ZANaviAboutPage.java:41 ZANaviMainIntroActivityStatic.java:198
988 msgid "Welcome to ZANavi offline Navigation"
989 msgstr ""
990
991 #: ZANaviAboutPage.java:46
992 msgid "OpenStreetMap data is available under the Open Database Licence"
993 msgstr ""
994
995 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:67
996 msgid "Download"
997 msgstr ""
998
999 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:79
1000 msgid "Stop map download?"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ZANaviDownloadMapCancelActivity.java:86
1004 msgid "press HOME to download in the background"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: NavitFeedbackFormActivity.java:71
1008 msgid "Enter your Feedback text"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: NavitFeedbackFormActivity.java:86
1012 msgid "send"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: NavitDeleteSelectMapActivity.java:145
1016 msgid "Do you want to delete this map?"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ZANaviDonateActivity.java:59
1020 msgid "copy Bitcoinaddress to Clipboard"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ZANaviDonateActivity.java:60
1024 msgid "send Bitcoinaddress and QR Code as Email"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ZANaviDonateActivity.java:61
1028 msgid "Donate with Bitcoin Wallet App"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ZANaviDonateActivity.java:79
1032 msgid "ZANavi Donation with Bitcoin"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ZANaviDonateActivity.java:80
1036 msgid "Bitcoin address"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ZANaviDonateActivity.java:80
1040 msgid "generate QR code"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ZANaviDonateActivity.java:87
1044 msgid "Send Bitcoin address to email ..."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ZANaviDonateActivity.java:99
1048 msgid "Bitcoinaddress copied to Clipboard"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:159
1052 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:273
1053 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:588
1054 msgid "OK"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:169
1058 msgid "ZANavi has recently crashed, please submit the crashlog"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:169
1062 msgid "Log may contain private and sensitive data!"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:183
1066 msgid "Grant Permissions"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:210
1070 msgid "you have just updated ZANavi"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:253
1074 msgid "select your storage and download a Map for your Area"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:265
1078 msgid "Index missing, please delete your maps and download them again"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:277
1082 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:594
1083 msgid "Next"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:746
1087 msgid "Permissions"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:757
1091 msgid "ZANavi needs all the Permissions granted"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:779
1095 msgid "Submit Log"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:790
1099 msgid "reading crash info ..."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:821
1103 msgid "No, thanks"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:879
1107 msgid "Maps"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1195
1111 msgid "Index"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1320
1115 msgid "Crashlog"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1626
1119 msgid "Preparing Storage"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ZANaviMainIntroActivityStatic.java:1626
1123 msgid "please wait ..."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: NavitSpeech2.java:208
1127 msgid ""
1128 "Language is not available for TTS! Using your phone's default settings"
1129 msgstr "Není dostupný jazyk pro TTS. Použivám implicitní nastavení telefonu."
1130
1131 #: NavitSpeech2.java:225
1132 msgid "Using Voice for:"
1133 msgstr "Používám hlas pro:"
1134
1135 #: ZANaviVoiceInput.java:73
1136 msgid "Voice Search"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ZANaviVoiceInput.java:86
1140 msgid "Click to talk"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ZANaviVoiceInput.java:89
1144 msgid "Voice Search, speak your Destination"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ZANaviVoiceInput.java:106 ZANaviVoiceInput.java:107
1148 msgid "Google Speechrecognition not found"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ZANaviVoiceInput.java:234 ZANaviVoiceInput.java:298
1152 #: ZANaviVoiceInput.java:351
1153 msgid "you said:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ZANaviVoiceInput.java:235 ZANaviVoiceInput.java:299
1157 msgid "searching for the location"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ZANaviVoiceInput.java:248
1161 msgid "Find Destination"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ZANaviVoiceInput.java:345 ZANaviVoiceInput.java:350
1165 msgid "Google did not find this location. Please search again"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: NavitAndroidOverlay.java:374
1169 msgid "What's here"
1170 msgstr ""
1171
1172 #~ msgid "More info"
1173 #~ msgstr "Více informací"
1174
1175 #~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
1176 #~ msgstr "Mapové podklady (c) OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
1177
1178 #~ msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
1179 #~ msgstr ""
1180 #~ "ZANavi jste právě spustili poprvé!\\n\\nPrvně zvolte \"stáhnout mapy\"\\nz "
1181 #~ "menu a stáhněte mapu\\noblastí, kde se právě nacházíte.\\n\\nMapové soubory "
1182 #~ "jsou velké,\\nproto se ujistěte, že máte datový paušál!\\n\\nMapové "
1183 #~ "podklady:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap Project\\n\\nVíce informací získáte\\nna "
1184 #~ "našich stránkách\\nhttp://zanavi.cc\\n\\nPřejme hodně zábavy se ZANavi."

   
Visit the ZANavi Wiki