/[zanavi_public1]/navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-cs.po
ZANavi

Diff of /navit/po_zanavi/zanavi/zanavi-cs.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 12 Revision 13
1msgid "" 1msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n" 3"Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
5"POT-Creation-Date: 2011-10-06 22:20+0200\n" 5"POT-Creation-Date: 2011-10-06 22:20+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2011-10-11 20:32+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2011-11-14 20:35+0000\n"
7"Last-Translator: doJan Pernica <Unknown>\n" 7"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
8"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n" 8"Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n" 9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 17:28+0000\n" 12"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-18 21:00+0000\n"
13"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n" 13"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
14 14
15msgid "map download" 15msgid "map download"
16msgstr "Stáhnout mapu" 16msgstr "Stáhnout mapu"
17 17
18msgid "Welcome to ZANavi" 18msgid "Welcome to ZANavi"
27msgid "zoom out" 27msgid "zoom out"
28msgstr "oddálit" 28msgstr "oddálit"
29 29
30#. TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi 30#. TRANSLATORS: text to translate is: exit ZANavi
31msgid "exit navit" 31msgid "exit navit"
32msgstr "ukončit ZANavi" 32msgstr "Ukončit ZANavi"
33 33
34msgid "toggle POI" 34msgid "toggle POI"
35msgstr "toogle POI" 35msgstr "toogle POI"
36 36
37msgid "address search (offline)" 37msgid "address search (offline)"
156msgstr "" 156msgstr ""
157"Získávej směr jizdy vždy podle kompasu a to i v případě vyšších rychlostí" 157"Získávej směr jizdy vždy podle kompasu a to i v případě vyšších rychlostí"
158 158
159#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 159#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
160msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast" 160msgid "__PREF__title__use_compass_heading_fast"
161msgstr "rychlý Kompas" 161msgstr "Rychlý kompas"
162 162
163#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 163#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
164msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast" 164msgid "__PREF__summ__use_compass_heading_fast"
165msgstr "Kompas se točí velmi jemně. POZOR: vezme si veškerý výkon CPU" 165msgstr "Kompas se točí velmi jemně. POZOR: vezme si veškerý výkon CPU"
166 166
251msgid "__PREF__title__use_agps" 251msgid "__PREF__title__use_agps"
252msgstr "aGPS" 252msgstr "aGPS"
253 253
254#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 254#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
255msgid "__PREF__summ__use_agps" 255msgid "__PREF__summ__use_agps"
256msgstr "používej asistované GPS (potřebuje Internet)" 256msgstr "Používej asistované GPS (potřebuje Internet)"
257 257
258#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!! 258#. TRANSLATORS: see en_US for english text to translate!!
259msgid "__INFO_BOX_TITLE__" 259msgid "__INFO_BOX_TITLE__"
260msgstr "Vítejte v ZANavi" 260msgstr "Vítejte v ZANavi"
261 261
262#. TRANSLATORS: multicolumn info text for first startup of application (see en_US for english text) 262#. TRANSLATORS: multicolumn info text for first startup of application (see en_US for english text)
263msgid "__INFO_BOX_TEXT__" 263msgid "__INFO_BOX_TEXT__"
264msgstr "" 264msgstr ""
265"ZANavi jste právě spustili poprvé!\\n\\nPrvně zvolte \"stáhnout mapy\"\\n z " 265"ZANavi jste právě spustili poprvé!\\n\\nPrvně zvolte \"stáhnout mapy\"\\nz "
266"menu a stáhněte mapu\\n oblastí, kde se právě nacházíte.\\n\\n Mapové " 266"menu a stáhněte mapu\\noblastí, kde se právě nacházíte.\\n\\nMapové soubory "
267"soubory jsou velké,\\n proto se ujistěte, že máte datový paušál!\\n\\n " 267"jsou velké,\\nproto se ujistěte, že máte datový paušál!\\n\\nMapové "
268"Mapové podklady:\\n CC-BY-SA OpenStreetMap Project\\n\\n Více informací " 268"podklady:\\nCC-BY-SA OpenStreetMap Project\\n\\nVíce informací získáte\\nna "
269"získáte\\n na našich stránkách\\n http://zanavi.cc\\n\\n Přejme hodně zábavy " 269"našich stránkách\\nhttp://zanavi.cc\\n\\nPřejme hodně zábavy se ZANavi."
270"se ZANavi."
271 270
272msgid "Announcer Off" 271msgid "Announcer Off"
273msgstr "Vypnout ohlašování" 272msgstr "Vypnout ohlašování"
274 273
275msgid "Announcer On" 274msgid "Announcer On"

Legend:
Removed from v.12  
changed lines
  Added in v.13

   
Visit the ZANavi Wiki