/[zanavi_public1]/navit/po/ur.po.in
ZANavi

Contents of /navit/po/ur.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2 - (show annotations) (download)
Fri Oct 28 21:19:04 2011 UTC (12 years, 5 months ago) by zoff99
File size: 27626 byte(s)
import files
1 # Urdu translation for navit
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # asghar, 2010
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 19:21+0000\n"
12 "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 19:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #, c-format
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "سورس ڈایرکٹری سے چلا ر ہے ہیں\n"
25
26 msgid "first"
27 msgstr "پہلا"
28
29 msgid "second"
30 msgstr "دوسرا"
31
32 msgid "third"
33 msgstr "تیسرا"
34
35 msgid "fourth"
36 msgstr "چوتھا"
37
38 msgid "fifth"
39 msgstr "پانچواں"
40
41 msgid "sixth"
42 msgstr "چھٹا"
43
44 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
45 msgid "zeroth exit"
46 msgstr "صفر سے خارج"
47
48 msgid "first exit"
49 msgstr "پہلا اخراج"
50
51 msgid "second exit"
52 msgstr "دوسرا اخراج"
53
54 msgid "third exit"
55 msgstr "تیسرا اخراج"
56
57 msgid "fourth exit"
58 msgstr "چوتھا اخراج"
59
60 msgid "fifth exit"
61 msgstr "پانچواں اخراج"
62
63 msgid "sixth exit"
64 msgstr "چھٹا اخراج"
65
66 #, c-format
67 msgid "%d m"
68 msgstr "%d میٹر"
69
70 #, c-format
71 msgid "%d meters"
72 msgstr "%d میٹر"
73
74 #, c-format
75 msgid "in %d meters"
76 msgstr "%d میٹر میں"
77
78 #, c-format
79 msgid "%d.%d kilometers"
80 msgstr "%d.%d کلومیٹر"
81
82 #, c-format
83 msgid "in %d.%d kilometers"
84 msgstr "%d.%d کلومیٹر میں"
85
86 msgid "exit"
87 msgstr "اخراج"
88
89 msgid "into the ramp"
90 msgstr "ڈھلان میں"
91
92 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
93 #, c-format
94 msgid "%sinto the street %s%s%s"
95 msgstr "%s سڑک میں سے %s%s%s"
96
97 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
98 #, c-format
99 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
100 msgstr "%s میں سے %s%s%s"
101
102 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
103 #, c-format
104 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
105 msgstr "%s میں سے %s%s%s"
106
107 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
108 #, c-format
109 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
110 msgstr "%s میں سے %s%s%s"
111
112 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
113 #, c-format
114 msgid "%sinto the %s"
115 msgstr "%sپر %s"
116
117 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
118 msgid "right"
119 msgstr "دایئں"
120
121 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
122 msgid "left"
123 msgstr "بایئں"
124
125 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
126 msgid "easily "
127 msgstr "آسانی سے "
128
129 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
130 msgid "strongly "
131 msgstr "سختی سے "
132
133 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
134 msgid "really strongly "
135 msgstr "انتہایَ سختی سے "
136
137 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
138 msgid "unknown "
139 msgstr "نا معلوم "
140
141 msgid "When possible, please turn around"
142 msgstr "جب ممکن ہو گھومیں"
143
144 #, c-format
145 msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s"
146 msgstr "گول چوراہے میں داخل ہوں اور %s سے باہر نکل جایئں"
147
148 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
149 #, c-format
150 msgid "In %s, enter the roundabout"
151 msgstr "%s کے بعد گول چوراہے میں داخل ہو جایئں"
152
153 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
154 #, c-format
155 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
156 msgstr "%1$s%2$s %3$s%4$s پھر گومیں"
157
158 msgid "Set as destination"
159 msgstr "بطور منزل انتخاب"
160
161 msgid "Enter Destination"
162 msgstr "منزل داخل کریں"
163
164 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
165 msgstr "فعال/غیر فعال کریں زوم کی خود کار تبدیلی"
166
167 msgid "Add Bookmark"
168 msgstr "بک مارک میں شامل"
169
170 msgid " Elevation "
171 msgstr " ارتفاع "
172
173 #, c-format
174 msgid "Current profile: %s"
175 msgstr "موجودہ پروفائل: %s"
176
177 #, c-format
178 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
179 msgstr "ترتیب '%s' سے '%s'\n"
180
181 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
182 msgid "zeroth"
183 msgstr "صفر سے"
184
185 #, c-format
186 msgid "in %d m"
187 msgstr "%d میٹر میں"
188
189 #, c-format
190 msgid "one kilometer"
191 msgid_plural "%d kilometers"
192 msgstr[0] "ایک کلومیٹر"
193 msgstr[1] "%d کلومیٹر"
194
195 #, c-format
196 msgid "in one kilometer"
197 msgid_plural "in %d kilometers"
198 msgstr[0] "ایک کلومیٹر میں"
199 msgstr[1] "%d کلومیٹر میں"
200
201 #, c-format
202 msgid "then leave the roundabout at the %s"
203 msgstr "پھر گول چوراہے کو %s پے چھوڑ دیں"
204
205 #, c-format
206 msgid "Leave the roundabout at the %s"
207 msgstr "گول چوراہے کو %s پے چھوڑ دیں"
208
209 #, c-format
210 msgid "Follow the road for the next %s"
211 msgstr "%s تک سڑک کے مطابق جایئں"
212
213 msgid "soon"
214 msgstr "جلد ہی"
215
216 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
217 #, c-format
218 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
219 msgstr "سڑک تک %1$s سے %2$s"
220
221 #, c-format
222 msgid "after %i roads"
223 msgstr "%i سڑکوں کے بعد"
224
225 msgid "now"
226 msgstr "اب"
227
228 #, c-format
229 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
230 msgstr "پھر %1$s لے کر %2$s تک جائیں"
231
232 msgid "error"
233 msgstr "غلطی"
234
235 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
236 #, c-format
237 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
238 msgstr "%1$s%2$s %3$s%4$s گومیں"
239
240 #, c-format
241 msgid "You have reached your destination %s"
242 msgstr "آپ اپنی منزل %s پے پہنچ کئے ہیں"
243
244 msgid "then you have reached your destination."
245 msgstr "پھر آپ اپنی منزل پہ پہنچ جایئں گے"
246
247 msgid "Position"
248 msgstr "مقام"
249
250 msgid "Command"
251 msgstr "کمانڈ"
252
253 msgid "Length"
254 msgstr "لمبایئ"
255
256 msgid "km"
257 msgstr "کلومیٹر"
258
259 msgid "m"
260 msgstr "میٹر"
261
262 msgid "Time"
263 msgstr "وقت"
264
265 msgid "Destination Length"
266 msgstr "منزل تک دوری"
267
268 msgid "Destination Time"
269 msgstr "منزل تک وقت"
270
271 msgid "Roadbook"
272 msgstr "روڈ بک"
273
274 msgid "Set as position"
275 msgstr "بطور موجودہ مقام انتخاب"
276
277 msgid "Add as bookmark"
278 msgstr "بک مارک میں محفوظ کریں"
279
280 #, c-format
281 msgid "Point 0x%x 0x%x"
282 msgstr "0x%x 0x%x مقام"
283
284 #, c-format
285 msgid "Screen coord : %d %d"
286 msgstr "سکرین کورڈینیٹ : %d %d"
287
288 #. 020
289 msgid "Andorra"
290 msgstr "اندوررا"
291
292 #. 784
293 msgid "United Arab Emirates"
294 msgstr "متحدہ عرب امارات"
295
296 #. 004
297 msgid "Afghanistan"
298 msgstr "افغانستان"
299
300 #. 028
301 msgid "Antigua and Barbuda"
302 msgstr "انٹگووا اور باربوڈا"
303
304 #. 660
305 msgid "Anguilla"
306 msgstr "انگویلا"
307
308 #. 008
309 msgid "Albania"
310 msgstr "البانیا"
311
312 #. 051
313 msgid "Armenia"
314 msgstr "ارمینیا"
315
316 #. 530
317 msgid "Netherlands Antilles"
318 msgstr "نیدرلینڈز انٹیلس"
319
320 #. 024
321 msgid "Angola"
322 msgstr "انگولا"
323
324 #. 010
325 msgid "Antarctica"
326 msgstr "انٹارٹیکا"
327
328 #. 032
329 msgid "Argentina"
330 msgstr "ارجنٹینا"
331
332 #. 016
333 msgid "American Samoa"
334 msgstr "امیریکن ساموا"
335
336 #. 040
337 msgid "Austria"
338 msgstr "آسٹریا"
339
340 #. 036
341 msgid "Australia"
342 msgstr "آسٹریلیا"
343
344 #. 533
345 msgid "Aruba"
346 msgstr "آروبا"
347
348 #. 248
349 msgid "Aland Islands"
350 msgstr "آلینڈ آئسلینڈ"
351
352 #. 031
353 msgid "Azerbaijan"
354 msgstr "آذر بائجان"
355
356 #. 070
357 msgid "Bosnia and Herzegovina"
358 msgstr "بوسنیا حرذےگوینیا"
359
360 #. 052
361 msgid "Barbados"
362 msgstr "باربادوس"
363
364 #. 050
365 msgid "Bangladesh"
366 msgstr "بنگلادیش"
367
368 #. 056
369 msgid "Belgium"
370 msgstr "بلجیئم"
371
372 #. 854
373 msgid "Burkina Faso"
374 msgstr "برکینا فازو"
375
376 #. 100
377 msgid "Bulgaria"
378 msgstr "بلغاریہ"
379
380 #. 048
381 msgid "Bahrain"
382 msgstr "بحرین"
383
384 #. 108
385 msgid "Burundi"
386 msgstr "برنڈی"
387
388 #. 204
389 msgid "Benin"
390 msgstr "بینن"
391
392 #. 652
393 msgid "Saint Barthelemy"
394 msgstr "سینٹ باتھیلیمی"
395
396 #. 060
397 msgid "Bermuda"
398 msgstr "برمودا"
399
400 #. 096
401 msgid "Brunei Darussalam"
402 msgstr "برونائی دارالسلام"
403
404 #. 068
405 msgid "Bolivia"
406 msgstr "بولیویا"
407
408 #. 076
409 msgid "Brazil"
410 msgstr "برازیل"
411
412 #. 044
413 msgid "Bahamas"
414 msgstr "بھاماس"
415
416 #. 064
417 msgid "Bhutan"
418 msgstr "بھوٹان"
419
420 #. 074
421 msgid "Bouvet Island"
422 msgstr "بووٹ آئیسلیڈ"
423
424 #. 072
425 msgid "Botswana"
426 msgstr "بوٹسوانا"
427
428 #. 112
429 msgid "Belarus"
430 msgstr "بیلارس"
431
432 #. 084
433 msgid "Belize"
434 msgstr "بلیذ"
435
436 #. 124
437 msgid "Canada"
438 msgstr "کینیڈا"
439
440 #. 166
441 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
442 msgstr "کوکوس آئیسلینڈز"
443
444 #. 180
445 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
446 msgstr "کونگو ڈیموکریٹک"
447
448 #. 140
449 msgid "Central African Republic"
450 msgstr "مرکزی جمہوریہ افریقہ"
451
452 #. 178
453 msgid "Congo"
454 msgstr "کونگو"
455
456 #. 756
457 msgid "Switzerland"
458 msgstr "سوئیزرلینڈ"
459
460 #. 384
461 msgid "Cote d'Ivoire"
462 msgstr "کوٹے ڈلوویر"
463
464 #. 184
465 msgid "Cook Islands"
466 msgstr "کک آئیسلینڈ"
467
468 #. 152
469 msgid "Chile"
470 msgstr "چیلی"
471
472 #. 120
473 msgid "Cameroon"
474 msgstr "کامیرون"
475
476 #. 156
477 msgid "China"
478 msgstr "چین"
479
480 #. 170
481 msgid "Colombia"
482 msgstr "کولمبیا"
483
484 #. 188
485 msgid "Costa Rica"
486 msgstr "کوسٹا ریکا"
487
488 #. 192
489 msgid "Cuba"
490 msgstr "کیوبا"
491
492 #. 132
493 msgid "Cape Verde"
494 msgstr "کاپے ویردے"
495
496 #. 162
497 msgid "Christmas Island"
498 msgstr "کرسمس آئیسلینڈ"
499
500 #. 196
501 msgid "Cyprus"
502 msgstr "سائپرس"
503
504 #. 203
505 msgid "Czech Republic"
506 msgstr "چیک ریپبلک"
507
508 #. 276
509 msgid "Germany"
510 msgstr "جرمن"
511
512 #. 262
513 msgid "Djibouti"
514 msgstr "ڈیجیبوٹی"
515
516 #. 208
517 msgid "Denmark"
518 msgstr "ڈنمارک"
519
520 #. 212
521 msgid "Dominica"
522 msgstr "ڈومینیکا"
523
524 #. 214
525 msgid "Dominican Republic"
526 msgstr "ڈومینیکن ریپبلک"
527
528 #. 012
529 msgid "Algeria"
530 msgstr "الجیریا"
531
532 #. 218
533 msgid "Ecuador"
534 msgstr "ایکواڈور"
535
536 #. 233
537 msgid "Estonia"
538 msgstr "استونیا"
539
540 #. 818
541 msgid "Egypt"
542 msgstr "مصر"
543
544 #. 732
545 msgid "Western Sahara"
546 msgstr "مغربی سحارا"
547
548 #. 232
549 msgid "Eritrea"
550 msgstr "اریٹیریا"
551
552 #. 724
553 msgid "Spain"
554 msgstr "سپین"
555
556 #. 231
557 msgid "Ethiopia"
558 msgstr "ایتھوپیا"
559
560 #. 246
561 msgid "Finland"
562 msgstr "فنلینڈ"
563
564 #. 242
565 msgid "Fiji"
566 msgstr "فیجی"
567
568 #. 238
569 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
570 msgstr "فیکلینڈ آئیسلینڈ"
571
572 #. 583
573 msgid "Micronesia, Federated States of"
574 msgstr "میکرونیسیا فیڈرل سٹیٹ"
575
576 #. 234
577 msgid "Faroe Islands"
578 msgstr "فاروے آئیسلینڈز"
579
580 #. 250
581 msgid "France"
582 msgstr "فرانس"
583
584 #. 266
585 msgid "Gabon"
586 msgstr "گابون"
587
588 #. 826
589 msgid "United Kingdom"
590 msgstr "برطانیا"
591
592 #. 308
593 msgid "Grenada"
594 msgstr "گریناڈا"
595
596 #. 268
597 msgid "Georgia"
598 msgstr "جورجیا"
599
600 #. 254
601 msgid "French Guiana"
602 msgstr "فرینچ گویانا"
603
604 #. 831
605 msgid "Guernsey"
606 msgstr "گویرنسے"
607
608 #. 288
609 msgid "Ghana"
610 msgstr "گھانا"
611
612 #. 292
613 msgid "Gibraltar"
614 msgstr "جبرالٹر"
615
616 #. 304
617 msgid "Greenland"
618 msgstr "گرینلینڈ"
619
620 #. 270
621 msgid "Gambia"
622 msgstr "گامبیا"
623
624 #. 324
625 msgid "Guinea"
626 msgstr "گوینیا"
627
628 #. 312
629 msgid "Guadeloupe"
630 msgstr "گوادیلوپے"
631
632 #. 226
633 msgid "Equatorial Guinea"
634 msgstr "ایکواٹوریال گوینا"
635
636 #. 300
637 msgid "Greece"
638 msgstr "یونان"
639
640 #. 239
641 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
642 msgstr "جنوبی جورجیا اور جنوبی سنڈوچ آئیسلینڈ"
643
644 #. 320
645 msgid "Guatemala"
646 msgstr "گوئٹیمالا"
647
648 #. 316
649 msgid "Guam"
650 msgstr "گوام"
651
652 #. 624
653 msgid "Guinea-Bissau"
654 msgstr "گواینیا-بیسساو"
655
656 #. 328
657 msgid "Guyana"
658 msgstr "گویانا"
659
660 #. 344
661 msgid "Hong Kong"
662 msgstr "ہانگ کانگ"
663
664 #. 334
665 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
666 msgstr "ھیرڈ آئیسلینڈ اور میکڈونلڈ آئیسلینڈس"
667
668 #. 340
669 msgid "Honduras"
670 msgstr "حونڈورس"
671
672 #. 191
673 msgid "Croatia"
674 msgstr "کروشیا"
675
676 #. 332
677 msgid "Haiti"
678 msgstr "حایٹی"
679
680 #. 348
681 msgid "Hungary"
682 msgstr "ھنگری"
683
684 #. 360
685 msgid "Indonesia"
686 msgstr "انڈونیشیا"
687
688 #. 372
689 msgid "Ireland"
690 msgstr "آئرلینڈ"
691
692 #. 376
693 msgid "Israel"
694 msgstr "اسرائیل"
695
696 #. 833
697 msgid "Isle of Man"
698 msgstr "ایسلے آف مین"
699
700 #. 356
701 msgid "India"
702 msgstr "ہندوستان"
703
704 #. 086
705 msgid "British Indian Ocean Territory"
706 msgstr "برٹش انڈین اوشین ٹریٹوری"
707
708 #. 368
709 msgid "Iraq"
710 msgstr "عراق"
711
712 #. 364
713 msgid "Iran, Islamic Republic of"
714 msgstr "ایران ، اسلامی جمہوریہ"
715
716 #. 352
717 msgid "Iceland"
718 msgstr "آئیسلینڈ"
719
720 #. 380
721 msgid "Italy"
722 msgstr "اٹلی"
723
724 #. 832
725 msgid "Jersey"
726 msgstr "جرسی"
727
728 #. 388
729 msgid "Jamaica"
730 msgstr "جامائیکا"
731
732 #. 400
733 msgid "Jordan"
734 msgstr "اردن"
735
736 #. 392
737 msgid "Japan"
738 msgstr "جاپان"
739
740 #. 404
741 msgid "Kenya"
742 msgstr "کینیا"
743
744 #. 417
745 msgid "Kyrgyzstan"
746 msgstr "کرگزستان"
747
748 #. 116
749 msgid "Cambodia"
750 msgstr "کمبوڈیا"
751
752 #. 296
753 msgid "Kiribati"
754 msgstr "کیریباٹی"
755
756 #. 174
757 msgid "Comoros"
758 msgstr "کوموروس"
759
760 #. 659
761 msgid "Saint Kitts and Nevis"
762 msgstr "سینٹ کٹس اور نوس"
763
764 #. 408
765 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
766 msgstr "کوریا ، ڈیموکریٹک"
767
768 #. 410
769 msgid "Korea, Republic of"
770 msgstr "کوریا، عوامی"
771
772 #. 414
773 msgid "Kuwait"
774 msgstr "کویت"
775
776 #. 136
777 msgid "Cayman Islands"
778 msgstr "کایمین آئیسلینڈز"
779
780 #. 398
781 msgid "Kazakhstan"
782 msgstr "کزاکستان"
783
784 #. 418
785 msgid "Lao People's Democratic Republic"
786 msgstr "لاو عوامی جمہوری ڈیموکریٹک"
787
788 #. 422
789 msgid "Lebanon"
790 msgstr "لبنان"
791
792 #. 662
793 msgid "Saint Lucia"
794 msgstr "سینٹ لوچیا"
795
796 #. 438
797 msgid "Liechtenstein"
798 msgstr "لیخٹنسخٹین"
799
800 #. 144
801 msgid "Sri Lanka"
802 msgstr "سری لنکا"
803
804 #. 430
805 msgid "Liberia"
806 msgstr "لیبیریا"
807
808 #. 426
809 msgid "Lesotho"
810 msgstr "لیسودو"
811
812 #. 440
813 msgid "Lithuania"
814 msgstr "لیتھوانیا"
815
816 #. 442
817 msgid "Luxembourg"
818 msgstr "لیسمبرگ"
819
820 #. 428
821 msgid "Latvia"
822 msgstr "لاتویا"
823
824 #. 434
825 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
826 msgstr "لیبیان عرب جمعحیریا"
827
828 #. 504
829 msgid "Morocco"
830 msgstr "مراکش"
831
832 #. 492
833 msgid "Monaco"
834 msgstr "موناکو"
835
836 #. 498
837 msgid "Moldova, Republic of"
838 msgstr "مولدوا، عوامی"
839
840 #. 499
841 msgid "Montenegro"
842 msgstr "مونٹے نیگرو"
843
844 #. 663
845 msgid "Saint Martin (French part)"
846 msgstr "سینٹ مارٹن فرانسیسی حصہ"
847
848 #. 450
849 msgid "Madagascar"
850 msgstr "ماڈاگاسکر"
851
852 #. 584
853 msgid "Marshall Islands"
854 msgstr "مارشل آئیسلینڈ"
855
856 #. 807
857 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
858 msgstr "ماچیدونیا"
859
860 #. 466
861 msgid "Mali"
862 msgstr "مالی"
863
864 #. 104
865 msgid "Myanmar"
866 msgstr "میانمار"
867
868 #. 496
869 msgid "Mongolia"
870 msgstr "مونگولیا"
871
872 #. 446
873 msgid "Macao"
874 msgstr "ماکاؤ"
875
876 #. 580
877 msgid "Northern Mariana Islands"
878 msgstr "شمالی ماریانا آئیسلینڈز"
879
880 #. 474
881 msgid "Martinique"
882 msgstr "مارٹینیقئے"
883
884 #. 478
885 msgid "Mauritania"
886 msgstr "ماوریتانیا"
887
888 #. 500
889 msgid "Montserrat"
890 msgstr "ماؤنٹسیراٹ"
891
892 #. 470
893 msgid "Malta"
894 msgstr "مالٹا"
895
896 #. 480
897 msgid "Mauritius"
898 msgstr "ماؤریٹیوس"
899
900 #. 462
901 msgid "Maldives"
902 msgstr "مالدیپ"
903
904 #. 454
905 msgid "Malawi"
906 msgstr "مالاوی"
907
908 #. 484
909 msgid "Mexico"
910 msgstr "میکسیکو"
911
912 #. 458
913 msgid "Malaysia"
914 msgstr "مالائیشیا"
915
916 #. 508
917 msgid "Mozambique"
918 msgstr "موزمبیک"
919
920 #. 516
921 msgid "Namibia"
922 msgstr "نمیبیا"
923
924 #. 540
925 msgid "New Caledonia"
926 msgstr "نیو کالیدونیا"
927
928 #. 562
929 msgid "Niger"
930 msgstr "نیگر"
931
932 #. 574
933 msgid "Norfolk Island"
934 msgstr "نورفوک آئیسلینڈ"
935
936 #. 566
937 msgid "Nigeria"
938 msgstr "نائجیریا"
939
940 #. 558
941 msgid "Nicaragua"
942 msgstr "نکاراگوا"
943
944 #. 528
945 msgid "Netherlands"
946 msgstr "ہالینڈ"
947
948 #. 578
949 msgid "Norway"
950 msgstr "ناروے"
951
952 #. 524
953 msgid "Nepal"
954 msgstr "نیپال"
955
956 #. 520
957 msgid "Nauru"
958 msgstr "ناؤرو"
959
960 #. 570
961 msgid "Niue"
962 msgstr "نیوئے"
963
964 #. 554
965 msgid "New Zealand"
966 msgstr "نیوزیلینڈ"
967
968 #. 512
969 msgid "Oman"
970 msgstr "عمان"
971
972 #. 591
973 msgid "Panama"
974 msgstr "پاناما"
975
976 #. 604
977 msgid "Peru"
978 msgstr "پیرو"
979
980 #. 258
981 msgid "French Polynesia"
982 msgstr "فرنچ پولینسیا"
983
984 #. 598
985 msgid "Papua New Guinea"
986 msgstr "پاپوا نیو گویبیا"
987
988 #. 608
989 msgid "Philippines"
990 msgstr "فلپائن"
991
992 #. 586
993 msgid "Pakistan"
994 msgstr "پاکستان"
995
996 #. 616
997 msgid "Poland"
998 msgstr "پولینڈ"
999
1000 #. 666
1001 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1002 msgstr "سینٹ پیعرر اور میقوئےلون"
1003
1004 #. 612
1005 msgid "Pitcairn"
1006 msgstr "پٹکائرن"
1007
1008 #. 630
1009 msgid "Puerto Rico"
1010 msgstr "پوئرٹو ریکو"
1011
1012 #. 275
1013 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1014 msgstr "فلسطین"
1015
1016 #. 620
1017 msgid "Portugal"
1018 msgstr "پرتگال"
1019
1020 #. 585
1021 msgid "Palau"
1022 msgstr "پالاؤ"
1023
1024 #. 600
1025 msgid "Paraguay"
1026 msgstr "پیراگوائے"
1027
1028 #. 634
1029 msgid "Qatar"
1030 msgstr "قطر"
1031
1032 #. 638
1033 msgid "Reunion"
1034 msgstr "ریونین"
1035
1036 #. 642
1037 msgid "Romania"
1038 msgstr "رومانیا"
1039
1040 #. 688
1041 msgid "Serbia"
1042 msgstr "سربیا"
1043
1044 #. 643
1045 msgid "Russian Federation"
1046 msgstr "روس"
1047
1048 #. 646
1049 msgid "Rwanda"
1050 msgstr "روانڈا"
1051
1052 #. 682
1053 msgid "Saudi Arabia"
1054 msgstr "سعودی عرب"
1055
1056 #. 090
1057 msgid "Solomon Islands"
1058 msgstr "سولومون آئیسلینڈز"
1059
1060 #. 690
1061 msgid "Seychelles"
1062 msgstr "سعیچیلز"
1063
1064 #. 736
1065 msgid "Sudan"
1066 msgstr "سوڈان"
1067
1068 #. 752
1069 msgid "Sweden"
1070 msgstr "سویڈن"
1071
1072 #. 702
1073 msgid "Singapore"
1074 msgstr "سنگاپور"
1075
1076 #. 654
1077 msgid "Saint Helena"
1078 msgstr "سیٹ حیلنا"
1079
1080 #. 705
1081 msgid "Slovenia"
1082 msgstr "سلوینیا"
1083
1084 #. 744
1085 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1086 msgstr "سویلبرڈ اور جان میان"
1087
1088 #. 703
1089 msgid "Slovakia"
1090 msgstr "سلواکیہ"
1091
1092 #. 694
1093 msgid "Sierra Leone"
1094 msgstr "سیعرا لیعون"
1095
1096 #. 674
1097 msgid "San Marino"
1098 msgstr "سان مارینو"
1099
1100 #. 686
1101 msgid "Senegal"
1102 msgstr "سینیگال"
1103
1104 #. 706
1105 msgid "Somalia"
1106 msgstr "صومالیہ"
1107
1108 #. 740
1109 msgid "Suriname"
1110 msgstr "سرینیم"
1111
1112 #. 678
1113 msgid "Sao Tome and Principe"
1114 msgstr "ساو ٹوم اور پرینسپ"
1115
1116 #. 222
1117 msgid "El Salvador"
1118 msgstr "ال سالواڈور"
1119
1120 #. 760
1121 msgid "Syrian Arab Republic"
1122 msgstr "ال سالواڈور"
1123
1124 #. 748
1125 msgid "Swaziland"
1126 msgstr "سوازیلینڈ"
1127
1128 #. 796
1129 msgid "Turks and Caicos Islands"
1130 msgstr "ٹرکس اور کایکس آئیسلینڈز"
1131
1132 #. 148
1133 msgid "Chad"
1134 msgstr "چاڈ"
1135
1136 #. 260
1137 msgid "French Southern Territories"
1138 msgstr "فرینچ جنوبی علاقہ جات"
1139
1140 #. 768
1141 msgid "Togo"
1142 msgstr "ٹوگو"
1143
1144 #. 764
1145 msgid "Thailand"
1146 msgstr "تھائی لینڈ"
1147
1148 #. 762
1149 msgid "Tajikistan"
1150 msgstr "تاجکستان"
1151
1152 #. 772
1153 msgid "Tokelau"
1154 msgstr "ٹوکلاؤ"
1155
1156 #. 626
1157 msgid "Timor-Leste"
1158 msgstr "ٹیمور-لیسٹے"
1159
1160 #. 795
1161 msgid "Turkmenistan"
1162 msgstr "ترکمانستان"
1163
1164 #. 788
1165 msgid "Tunisia"
1166 msgstr "تونس"
1167
1168 #. 776
1169 msgid "Tonga"
1170 msgstr "ٹونگا"
1171
1172 #. 792
1173 msgid "Turkey"
1174 msgstr "ترکی"
1175
1176 #. 780
1177 msgid "Trinidad and Tobago"
1178 msgstr "ٹرینیداد اور ٹوباگو"
1179
1180 #. 798
1181 msgid "Tuvalu"
1182 msgstr "ٹوالا"
1183
1184 #. 158
1185 msgid "Taiwan, Province of China"
1186 msgstr "تائیوان چائینہ کا صوبہ"
1187
1188 #. 834
1189 msgid "Tanzania, United Republic of"
1190 msgstr "تنزانیہ، عوامی متحدہ"
1191
1192 #. 804
1193 msgid "Ukraine"
1194 msgstr "یوکرائن"
1195
1196 #. 800
1197 msgid "Uganda"
1198 msgstr "یوگنڈا"
1199
1200 #. 581
1201 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1202 msgstr "یونائیٹد سٹیٹ مائنر آوٹلیئنگ آئیسلینڈز"
1203
1204 #. 840
1205 msgid "United States"
1206 msgstr "امریکہ"
1207
1208 #. 858
1209 msgid "Uruguay"
1210 msgstr "اوروگوائے"
1211
1212 #. 860
1213 msgid "Uzbekistan"
1214 msgstr "ازبکستان"
1215
1216 #. 336
1217 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1218 msgstr "مقدس شہر (ویٹیکن سٹی)"
1219
1220 #. 670
1221 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1222 msgstr "سینٹ ونسنٹ اور گریناڈنز"
1223
1224 #. 862
1225 msgid "Venezuela"
1226 msgstr "ونزویلا"
1227
1228 #. 092
1229 msgid "Virgin Islands, British"
1230 msgstr "ورجن آئیسلینڈ، برطانیہ"
1231
1232 #. 850
1233 msgid "Virgin Islands, U.S."
1234 msgstr "ورجن آئیسلینڈ، امریکہ"
1235
1236 #. 704
1237 msgid "Viet Nam"
1238 msgstr "ویت نام"
1239
1240 #. 548
1241 msgid "Vanuatu"
1242 msgstr "وانوعاتو"
1243
1244 #. 876
1245 msgid "Wallis and Futuna"
1246 msgstr "والیز اور فوٹونا"
1247
1248 #. 882
1249 msgid "Samoa"
1250 msgstr "ساموا"
1251
1252 #. 887
1253 msgid "Yemen"
1254 msgstr "یمن"
1255
1256 #. 175
1257 msgid "Mayotte"
1258 msgstr "مائیوٹے"
1259
1260 #. 710
1261 msgid "South Africa"
1262 msgstr "جنوبی افریقہ"
1263
1264 #. 894
1265 msgid "Zambia"
1266 msgstr "زمبیا"
1267
1268 #. 716
1269 msgid "Zimbabwe"
1270 msgstr "زمبابوے"
1271
1272 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1273 msgstr "* نامعلوم شہروں کیلیئے"
1274
1275 msgid "Car"
1276 msgstr "کار"
1277
1278 msgid "Iso2"
1279 msgstr "اسو 2"
1280
1281 msgid "Iso3"
1282 msgstr "اسو 3"
1283
1284 msgid "Country"
1285 msgstr "ملک"
1286
1287 msgid "Postal"
1288 msgstr "ڈاک"
1289
1290 msgid "Town"
1291 msgstr "ٹاؤن"
1292
1293 msgid "District"
1294 msgstr "ضلع"
1295
1296 msgid "Street"
1297 msgstr "سڑک"
1298
1299 msgid "Number"
1300 msgstr "نمبر"
1301
1302 msgid "Zip Code"
1303 msgstr "زپ کوڈ"
1304
1305 msgid "City"
1306 msgstr "شہر"
1307
1308 msgid "District/Township"
1309 msgstr "ضلع/قصبہ"
1310
1311 msgid "Map"
1312 msgstr "نقشہ"
1313
1314 msgid "Bookmark"
1315 msgstr "بک مارک"
1316
1317 msgid "Destination"
1318 msgstr "منزل"
1319
1320 msgid "Display"
1321 msgstr "ڈسپلئے"
1322
1323 msgid "Route"
1324 msgstr "راستہ"
1325
1326 msgid "Former Destinations"
1327 msgstr "سابقہ منازل"
1328
1329 msgid "Bookmarks"
1330 msgstr "بک مارکس"
1331
1332 msgid "Layout"
1333 msgstr "بناوٹ"
1334
1335 msgid "Projection"
1336 msgstr "پروجیکشن"
1337
1338 msgid "Vehicle"
1339 msgstr "گاڑی"
1340
1341 msgid "ZoomOut"
1342 msgstr "چھوٹا کریں"
1343
1344 msgid "Decrease zoom level"
1345 msgstr "زوم لیول کم کریں"
1346
1347 msgid "ZoomIn"
1348 msgstr "بڑا کریں"
1349
1350 msgid "Increase zoom level"
1351 msgstr "زوم لیول بڑہائیں"
1352
1353 msgid "Recalculate"
1354 msgstr "دوبارہ حساب"
1355
1356 msgid "Redraw map"
1357 msgstr "نقشہ دوبارہ بنائیں"
1358
1359 msgid "Info"
1360 msgstr "معلومات"
1361
1362 msgid "Set destination"
1363 msgstr "منزل منتخب کریں"
1364
1365 msgid "Opens address search dialog"
1366 msgstr "پتہ تلاش والا خانہ کھولیں"
1367
1368 msgid "Stop Navigation"
1369 msgstr "نیویگیشن بند کریں"
1370
1371 msgid "Test"
1372 msgstr "ٹیسٹ"
1373
1374 msgid "_Quit"
1375 msgstr "_بند"
1376
1377 msgid "Quit the application"
1378 msgstr "پروگرام بند کریں"
1379
1380 msgid "Show position cursor"
1381 msgstr "کرسر کا مقام دکھائیں"
1382
1383 msgid "Lock on Road"
1384 msgstr "سڑک پر گرفت"
1385
1386 msgid "Keep orientation to the North"
1387 msgstr "قطب نما کو شمال کی طرف رکھیں"
1388
1389 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1390 msgstr "قطب نما کو شمال یا گاڑی کی طرف کریں"
1391
1392 msgid "Show/hide route description"
1393 msgstr "دکھیں/نہ دیکھیں سفر کی تفصیل"
1394
1395 msgid "Autozoom"
1396 msgstr "خودکار زوم"
1397
1398 msgid "Fullscreen"
1399 msgstr "پوری سکرین"
1400
1401 msgid "Data"
1402 msgstr "ڈیٹا"
1403
1404 msgid "N"
1405 msgstr "شمال"
1406
1407 msgid "NE"
1408 msgstr "شمال مشرق"
1409
1410 msgid "E"
1411 msgstr "مشرق"
1412
1413 msgid "SE"
1414 msgstr "جنوب مشرق"
1415
1416 msgid "S"
1417 msgstr "جنوب"
1418
1419 msgid "SW"
1420 msgstr "جنوب مغرب"
1421
1422 msgid "W"
1423 msgstr "مغرب"
1424
1425 msgid "NW"
1426 msgstr "شمال مغرب"
1427
1428 msgid "No"
1429 msgstr "نہیں"
1430
1431 msgid "2D"
1432 msgstr "2ڈی"
1433
1434 msgid "3D"
1435 msgstr "3ڈی"
1436
1437 msgid "OT"
1438 msgstr "او ٹی"
1439
1440 #, c-format
1441 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1442 msgstr "Route %4.0fكلومیٹر %02d:%02d ETA"
1443
1444 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1445 msgstr "سفر 0000 کلومیٹر 0+00:00 ETA"
1446
1447 msgid "Back to map"
1448 msgstr "نقشہ پہ واپس"
1449
1450 msgid "Main Menu"
1451 msgstr "مین مینو"
1452
1453 msgid "Help"
1454 msgstr "مدد"
1455
1456 msgid "Back"
1457 msgstr "واپس"
1458
1459 msgid "Add Bookmark folder"
1460 msgstr "بک مارک فولڈر میں شامل"
1461
1462 msgid "Rename"
1463 msgstr "تبدیل نام"
1464
1465 msgid "POIs"
1466 msgstr "پسندیدہ جگہیں"
1467
1468 msgid "View in Browser"
1469 msgstr "براؤزر میں دیکھیں"
1470
1471 msgid "Streets"
1472 msgstr "سڑکیں"
1473
1474 msgid "House numbers"
1475 msgstr "مکان نمبر"
1476
1477 msgid "View Attributes"
1478 msgstr "خصوصیات دیکھں"
1479
1480 msgid "View on map"
1481 msgstr "نقشہ پہ دیکھیں"
1482
1483 msgid "Cut Bookmark"
1484 msgstr "بک مارک کو کاٹیں"
1485
1486 msgid "Copy Bookmark"
1487 msgstr "بک مارک کو کاپی کریں"
1488
1489 msgid "Rename Bookmark"
1490 msgstr "بک مارک کا نام تبدیل کریں"
1491
1492 msgid "Paste Bookmark"
1493 msgstr "بک مارک پیسٹ کریں"
1494
1495 msgid "Delete Bookmark"
1496 msgstr "ڈیلیٹ بک مارک"
1497
1498 msgid "Paste bookmark"
1499 msgstr "بک مارک پیسٹ کریں"
1500
1501 #, c-format
1502 msgid "Bookmark %s"
1503 msgstr "بک مارک %s"
1504
1505 msgid "House number"
1506 msgstr "مکان نمبر"
1507
1508 msgid "Maps"
1509 msgstr "نقشے"
1510
1511 msgid "Show Satellite Status"
1512 msgstr "سٹلائٹ کی حالت دیکھیں"
1513
1514 msgid " Azimuth "
1515 msgstr " سمت "
1516
1517 msgid "Show NMEA Data"
1518 msgstr "NMEA ڈیٹا دیکھیں"
1519
1520 msgid "car"
1521 msgstr "کار"
1522
1523 msgid "bike"
1524 msgstr "سائیکل"
1525
1526 msgid "pedestrian"
1527 msgstr "پیدل"
1528
1529 #, c-format
1530 msgid "Change profile to: %s"
1531 msgstr "پروفائل کو :%s میں بدلیں"
1532
1533 msgid "Set as active"
1534 msgstr "فعال کریں"
1535
1536 msgid "Show Satellite status"
1537 msgstr "سٹلائٹ کی حالت دیکھیں"
1538
1539 msgid "Show NMEA data"
1540 msgstr "NMEA ڈیٹا دیکھیں"
1541
1542 msgid "Rules"
1543 msgstr "قوانین"
1544
1545 msgid "Lock on road"
1546 msgstr "سڑک پہ مرکوز"
1547
1548 msgid "Northing"
1549 msgstr "شمالی سمت"
1550
1551 msgid "Map follows Vehicle"
1552 msgstr "نقشہ گاڑی کا تعاقب کرے"
1553
1554 msgid "Message"
1555 msgstr "پیغام"
1556
1557 msgid "Route Description"
1558 msgstr "سفر کی تفصیل"
1559
1560 msgid "Height Profile"
1561 msgstr "اونچائی کی پروفائل"
1562
1563 msgid "Show Locale"
1564 msgstr "مقامی دیکھیں"
1565
1566 msgid "About Navit"
1567 msgstr "ناوٹ کے مطعلق"
1568
1569 #. Authors
1570 msgid "By"
1571 msgstr "بنانے والے"
1572
1573 #. Contributors
1574 msgid "And all the Navit Team"
1575 msgstr "اور ناوٹ کی ساری ٹیم"
1576
1577 msgid "members and contributors."
1578 msgstr "ممبر اور حصہ دار"
1579
1580 msgid "Map Point"
1581 msgstr "نقشہ کا نقطہ"
1582
1583 msgid "Vehicle Position"
1584 msgstr "گاڑی کی حالت"
1585
1586 msgid "Main menu"
1587 msgstr "مین مینو"
1588
1589 msgid ""
1590 "Show\n"
1591 "Map"
1592 msgstr ""
1593 "دیکھیں\n"
1594 "نقشہ"
1595
1596 msgid "Settings"
1597 msgstr "تراتیب"
1598
1599 msgid "Tools"
1600 msgstr "ہتھیار"
1601
1602 msgid "About"
1603 msgstr "مطعلق"
1604
1605 msgid "Actions"
1606 msgstr "ایکشن"
1607
1608 msgid "Quit"
1609 msgstr "بند"
1610
1611 msgid ""
1612 "Stop\n"
1613 "Navigation"
1614 msgstr ""
1615 "روکیں\n"
1616 "نیویگیشن"
1617
1618 msgid "Window Mode"
1619 msgstr "ونڈو موڈ"
1620
1621 msgid "Description"
1622 msgstr "تفصیل"
1623
1624 msgid "horse"
1625 msgstr "گھوڑا"
1626
1627 #. chr:
1628 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1629 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1630 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1631 #. speed setup:
1632 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1633 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1634 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1635 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1636 #. If you want to discourage the use of small roads,
1637 #. just reduce this value.
1638 #. size and weight setup:
1639 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1640 #. bobshaffer's standard truck:
1641 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1642 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1643 #. width= 9 feet, 274 cm
1644 #. height= 13.5 feet, 411 cm
1645 #. length= 70 feet, 2134 cm
1646 #. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1647 #. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1648 #.
1649 msgid "truck"
1650 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki