/[zanavi_public1]/navit/po/th.po
ZANavi

Contents of /navit/po/th.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 52 - (show annotations) (download)
Mon Nov 7 10:01:21 2016 UTC (7 years, 4 months ago) by zoff99
File size: 14802 byte(s)
v2.0.53
1 # Thai translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-06 15:26+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:43+0000\n"
12 "Last-Translator: mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 14:48+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #: popup.c:325 popup.c:394
23 msgid "Set as position"
24 msgstr "กำหนดตำแหน่ง"
25
26 #: popup.c:326 popup.c:395
27 msgid "Set as destination"
28 msgstr "กำหนดเป็นที่หมาย"
29
30 #: popup.c:327 popup.c:396
31 msgid "Add as bookmark"
32 msgstr "เพิ่มใน บุกมาร์ก"
33
34 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
35 #: navigation.c:717 navigation.c:725
36 msgid "first"
37 msgstr ""
38
39 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
40 #: navigation.c:733
41 msgid "second"
42 msgstr ""
43
44 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
45 #: navigation.c:741
46 msgid "third"
47 msgstr ""
48
49 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
50 #: navigation.c:749
51 msgid "fourth"
52 msgstr ""
53
54 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
55 #: navigation.c:757
56 msgid "fifth"
57 msgstr ""
58
59 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
60 #: navigation.c:765
61 msgid "sixth"
62 msgstr ""
63
64 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
65 #: navigation.c:773
66 msgid "seventh"
67 msgstr ""
68
69 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
70 #: navigation.c:781
71 msgid "eighth"
72 msgstr ""
73
74 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
75 #: navigation.c:789
76 msgid "ninth"
77 msgstr ""
78
79 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
80 #: navigation.c:806 navigation.c:814
81 msgid "first exit"
82 msgstr ""
83
84 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
85 #: navigation.c:822
86 msgid "second exit"
87 msgstr ""
88
89 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
90 #: navigation.c:830
91 msgid "third exit"
92 msgstr ""
93
94 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
95 #: navigation.c:838
96 msgid "fourth exit"
97 msgstr ""
98
99 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
100 #: navigation.c:846
101 msgid "fifth exit"
102 msgstr ""
103
104 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
105 #: navigation.c:854
106 msgid "sixth exit"
107 msgstr ""
108
109 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
110 #: navigation.c:862
111 msgid "seventh exit"
112 msgstr ""
113
114 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
115 #: navigation.c:870
116 msgid "eighth exit"
117 msgstr ""
118
119 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
120 #: navigation.c:878
121 msgid "ninth exit"
122 msgstr ""
123
124 #: navigation.c:998
125 #, c-format
126 msgid "%d m"
127 msgstr "%d เมตร"
128
129 #: navigation.c:1007
130 #, c-format
131 msgid "in %d m"
132 msgstr "อีก %d เมตร"
133
134 #: navigation.c:1058
135 #, c-format
136 msgid "%d feet"
137 msgstr ""
138
139 #: navigation.c:1067
140 #, c-format
141 msgid "in %d feet"
142 msgstr ""
143
144 #: navigation.c:1086
145 #, c-format
146 msgid "%d meters"
147 msgstr "%d เมตร"
148
149 #: navigation.c:1098
150 #, c-format
151 msgid "in %d meters"
152 msgstr "อีก %d เมตร"
153
154 #: navigation.c:1128
155 #, c-format
156 msgid "%d.%d miles"
157 msgstr ""
158
159 #: navigation.c:1139
160 #, c-format
161 msgid "in %d.%d miles"
162 msgstr ""
163
164 #: navigation.c:1151
165 #, c-format
166 msgid "%d.%d kilometers"
167 msgstr ""
168
169 #: navigation.c:1160
170 #, c-format
171 msgid "in %d.%d kilometers"
172 msgstr "อีก %d.%d กิโลเมตร"
173
174 #: navigation.c:1170
175 #, c-format
176 msgid "one mile"
177 msgid_plural "%d miles"
178 msgstr[0] ""
179 msgstr[1] ""
180
181 #: navigation.c:1176
182 #, c-format
183 msgid "in one mile"
184 msgid_plural "in %d miles"
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: navigation.c:1188
189 #, c-format
190 msgid "one kilometer"
191 msgid_plural "%d kilometers"
192 msgstr[0] "%d กิโลเมตร"
193
194 #: navigation.c:1197
195 #, c-format
196 msgid "in one kilometer"
197 msgid_plural "in %d kilometers"
198 msgstr[0] "อีก %d กิโลเมตร"
199
200 #: navigation.c:4307
201 msgid "exit"
202 msgstr "ทางออก"
203
204 #: navigation.c:4339
205 msgid "into the ramp"
206 msgstr ""
207
208 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
209 #: navigation.c:4420
210 #, c-format
211 msgid "%sinto the street %s%s%s"
212 msgstr "%s เข้าสู่ถนน %s%s%s"
213
214 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
215 #: navigation.c:4441
216 #, c-format
217 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
218 msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
219
220 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
221 #: navigation.c:4462
222 #, c-format
223 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
224 msgstr "%s เข้าสู %s%s%s| จาก"
225
226 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
227 #: navigation.c:4483
228 #, c-format
229 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
230 msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
231
232 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
233 #: navigation.c:4503
234 #, c-format
235 msgid "%sinto the %s"
236 msgstr ""
237
238 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
239 #: navigation.c:4538 navigation.c:5046 navigation.c:7074
240 msgid "right"
241 msgstr "ขวา"
242
243 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
244 #: navigation.c:4650 navigation.c:5156 navigation.c:7080
245 msgid "left"
246 msgstr "ซ้าย"
247
248 #: navigation.c:4664 navigation.c:5176
249 msgid "straight"
250 msgstr ""
251
252 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
253 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn slight right
254 #: navigation.c:4677 navigation.c:5200
255 msgid "slighty "
256 msgstr ""
257
258 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
259 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn slight right
260 #: navigation.c:4680 navigation.c:5203
261 msgid "slight "
262 msgstr ""
263
264 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
265 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn hard right
266 #: navigation.c:4702 navigation.c:5233
267 msgid "hard "
268 msgstr ""
269
270 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
271 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn really hard right
272 #: navigation.c:4708 navigation.c:5244
273 msgid "really hard "
274 msgstr ""
275
276 #: navigation.c:4735 navigation.c:5275 navigation.c:7571
277 msgid "When possible, please turn around"
278 msgstr "ถ้าเป็นไปได้ ให้กลับรถ"
279
280 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: Follow the road for the next 300 meters
281 #: navigation.c:4768 navigation.c:5408 navigation.c:5629 navigation.c:5650
282 #, c-format
283 msgid "Follow the road for the next %s"
284 msgstr "ตรงไปตามถนน แล้ว %s"
285
286 #: navigation.c:4778 navigation.c:5664
287 msgid "soon"
288 msgstr "ในไม่ช้า"
289
290 #: navigation.c:4835 navigation.c:4839 navigation.c:4922 navigation.c:4926
291 #: navigation.c:5882 navigation.c:5886
292 msgid "oncoming traffic!"
293 msgstr ""
294
295 #. TRANSLATORS: The argument is the distance. Example: 'keep left in 100 meters'
296 #: navigation.c:4869 navigation.c:5929
297 #, c-format
298 msgid "keep left %s"
299 msgstr ""
300
301 #. TRANSLATORS: The argument is the distance. Example: 'keep right in 100 meters'
302 #: navigation.c:4874 navigation.c:5940
303 #, c-format
304 msgid "keep right %s"
305 msgstr ""
306
307 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
308 #: navigation.c:4904 navigation.c:5910 navigation.c:5952
309 #, c-format
310 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
311 msgstr "เลี้ยว %1$s%2$s %3$s%4$s"
312
313 #: navigation.c:4922 navigation.c:4926 navigation.c:4933
314 msgid "then"
315 msgstr ""
316
317 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third distance, fourth destination
318 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
319 #: navigation.c:4953 navigation.c:4961 navigation.c:5996 navigation.c:6023
320 #: main.c:668 main.c:673 main.c:677
321 #, c-format
322 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
323 msgstr ""
324
325 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: You have reached your destination in 300 meters
326 #: navigation.c:4986 navigation.c:6044
327 #, c-format
328 msgid "You have reached your destination %s"
329 msgstr "คุณได้ถึงที่หมายแล้ว %s"
330
331 #: navigation.c:4992 navigation.c:6053
332 msgid "then you have reached your destination."
333 msgstr ""
334
335 #: navigation.c:5411 navigation.c:5520
336 msgid "Enter the roundabout soon"
337 msgstr ""
338
339 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: Leave the roundabout at the second exit
340 #: navigation.c:5414 navigation.c:5420 navigation.c:5537 navigation.c:5585
341 #, c-format
342 msgid "Leave the roundabout at the %s"
343 msgstr ""
344
345 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: ... then leave the roundabout at the second exit
346 #: navigation.c:5417 navigation.c:5572
347 #, c-format
348 msgid "then leave the roundabout at the %s"
349 msgstr ""
350
351 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
352 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: In 300m, enter the roundabout
353 #: navigation.c:5554
354 #, c-format
355 msgid "In %s, enter the roundabout"
356 msgstr ""
357
358 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
359 #: navigation.c:5694
360 #, c-format
361 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
362 msgstr ""
363
364 #: navigation.c:5707 navigation.c:5761
365 #, c-format
366 msgid "after %i roads"
367 msgstr ""
368
369 #: navigation.c:5717
370 msgid "now"
371 msgstr "เดี๋ยวนี้"
372
373 #: navigation.c:5748
374 #, c-format
375 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
376 msgstr ""
377
378 #: navigation.c:5776
379 msgid "error"
380 msgstr "ข้อผิดพลาด"
381
382 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
383 #: navigation.c:5905 navigation.c:5920
384 #, c-format
385 msgid "%1$s%2$s %3$s%4$s"
386 msgstr ""
387
388 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
389 #: navigation.c:5991 navigation.c:6005
390 #, c-format
391 msgid "then %1$s%2$s %3$s%4$s"
392 msgstr ""
393
394 #: navigation.c:6013
395 msgid "then keep left"
396 msgstr ""
397
398 #: navigation.c:6017
399 msgid "then keep right"
400 msgstr ""
401
402 #: aaa_jandegr.c:1282
403 msgid "unknown street"
404 msgstr ""
405
406 #: navit.c:2638 gui/internal/gui_internal.c:3038
407 msgid "Position"
408 msgstr ""
409
410 #: navit.c:2639
411 msgid "Command"
412 msgstr "คำสั่ง"
413
414 #: navit.c:2643
415 msgid "Length"
416 msgstr "ความยาว"
417
418 #: navit.c:2647 navit.c:2672
419 msgid "km"
420 msgstr "กม."
421
422 #: navit.c:2651 navit.c:2676
423 msgid "m"
424 msgstr "เมตร"
425
426 #: navit.c:2657
427 msgid "Time"
428 msgstr "เวลา"
429
430 #: navit.c:2669
431 msgid "Destination Length"
432 msgstr "ระยะทาง ถึงที่หมาย"
433
434 #: navit.c:2682
435 msgid "Destination Time"
436 msgstr "เวลา ถึงที่หมาย"
437
438 #: navit.c:2719
439 msgid "Roadbook"
440 msgstr ""
441
442 #: navit.c:5445
443 msgid "Waypoint reached"
444 msgstr ""
445
446 #: navit.c:5458
447 msgid "You have reached your destination"
448 msgstr ""
449
450 #: navit.c:6936
451 msgid "Waypoint"
452 msgstr ""
453
454 #: main.c:681
455 #, c-format
456 msgid "then turn %2$s%1$s"
457 msgstr ""
458
459 #: main.c:685
460 #, c-format
461 msgid "then turn %1$s%2$s"
462 msgstr ""
463
464 #: gui/internal/gui_internal.c:1806
465 msgid "Help"
466 msgstr ""
467
468 #: gui/internal/gui_internal.c:1960
469 msgid "Back"
470 msgstr ""
471
472 #: gui/internal/gui_internal.c:2806
473 msgid "Streets"
474 msgstr ""
475
476 #: gui/internal/gui_internal.c:2814
477 msgid "House numbers"
478 msgstr ""
479
480 #: gui/internal/gui_internal.c:3932 gui/internal/gui_internal.c:3941
481 msgid "House number"
482 msgstr ""
483
484 #: gui/internal/gui_internal.c:3948 gui/internal/gui_internal.c:3957
485 msgid "Street"
486 msgstr "ถนน"
487
488 #: gui/internal/gui_internal.c:3967 gui/internal/gui_internal.c:3996
489 msgid "Town"
490 msgstr "เมือง"
491
492 #: gui/internal/gui_internal.c:3988
493 msgid "Country"
494 msgstr "ประเทศ"
495
496 #: gui/internal/gui_internal.c:4117
497 msgid "Active"
498 msgstr ""
499
500 #: gui/internal/gui_internal.c:4125
501 msgid "Download Enabled"
502 msgstr ""
503
504 #: gui/internal/gui_internal.c:4183
505 msgid "Maps"
506 msgstr ""
507
508 #: gui/internal/gui_internal.c:4235
509 msgid "Show Satellite Status"
510 msgstr ""
511
512 #: gui/internal/gui_internal.c:4243
513 msgid " Elevation "
514 msgstr ""
515
516 #: gui/internal/gui_internal.c:4244
517 msgid " Azimuth "
518 msgstr ""
519
520 #: gui/internal/gui_internal.c:4269
521 msgid "Show NMEA Data"
522 msgstr ""
523
524 #: gui/internal/gui_internal.c:4388
525 msgid "car"
526 msgstr ""
527
528 #: gui/internal/gui_internal.c:4388
529 msgid "bike"
530 msgstr ""
531
532 #: gui/internal/gui_internal.c:4388
533 msgid "pedestrian"
534 msgstr ""
535
536 #: gui/internal/gui_internal.c:4409
537 #, c-format
538 msgid "Current profile: %s"
539 msgstr ""
540
541 #: gui/internal/gui_internal.c:4411
542 #, c-format
543 msgid "Change profile to: %s"
544 msgstr ""
545
546 #: gui/internal/gui_internal.c:4447
547 msgid "Set as active"
548 msgstr ""
549
550 #: gui/internal/gui_internal.c:4454
551 msgid "Show Satellite status"
552 msgstr ""
553
554 #: gui/internal/gui_internal.c:4460
555 msgid "Show NMEA data"
556 msgstr ""
557
558 #: gui/internal/gui_internal.c:4486
559 msgid "Vehicle"
560 msgstr "ยานพาหนะ"
561
562 #: gui/internal/gui_internal.c:4511
563 msgid "Rules"
564 msgstr ""
565
566 #: gui/internal/gui_internal.c:4519
567 msgid "Lock on road"
568 msgstr ""
569
570 #: gui/internal/gui_internal.c:4525
571 msgid "Northing"
572 msgstr "ทางทิศเหนือ"
573
574 #: gui/internal/gui_internal.c:4531
575 msgid "Map follows Vehicle"
576 msgstr ""
577
578 #: gui/internal/gui_internal.c:5121
579 msgid "Message"
580 msgstr ""
581
582 #: gui/internal/gui_internal.c:6217
583 msgid "Route Description"
584 msgstr ""
585
586 #: gui/internal/gui_internal.c:6341
587 msgid "Height Profile"
588 msgstr ""
589
590 #: osd/core/osd_core.c:2002
591 msgid "Look out! Camera!"
592 msgstr ""
593
594 #: osd/core/osd_core.c:2206
595 msgid "Please decrease your speed"
596 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki