/[zanavi_public1]/navit/po/th.po.in
ZANavi

Contents of /navit/po/th.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 17 - (show annotations) (download)
Sun Dec 11 12:53:51 2011 UTC (12 years, 3 months ago) by zoff99
File size: 30045 byte(s)
new translations, launchpad
1 # Thai translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:43+0000\n"
12 "Last-Translator: mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #, c-format
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr ""
25
26 #, c-format
27 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
28 msgstr "กำหนด '%s' ถึง '%s'\n"
29
30 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
31 msgid "zeroth"
32 msgstr ""
33
34 msgid "first"
35 msgstr ""
36
37 msgid "second"
38 msgstr ""
39
40 msgid "third"
41 msgstr ""
42
43 msgid "fourth"
44 msgstr ""
45
46 msgid "fifth"
47 msgstr ""
48
49 msgid "sixth"
50 msgstr ""
51
52 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
53 msgid "zeroth exit"
54 msgstr ""
55
56 msgid "first exit"
57 msgstr ""
58
59 msgid "second exit"
60 msgstr ""
61
62 msgid "third exit"
63 msgstr ""
64
65 msgid "fourth exit"
66 msgstr ""
67
68 msgid "fifth exit"
69 msgstr ""
70
71 msgid "sixth exit"
72 msgstr ""
73
74 #, c-format
75 msgid "%d m"
76 msgstr "%d เมตร"
77
78 #, c-format
79 msgid "in %d m"
80 msgstr "อีก %d เมตร"
81
82 #, c-format
83 msgid "%d meters"
84 msgstr "%d เมตร"
85
86 #, c-format
87 msgid "in %d meters"
88 msgstr "อีก %d เมตร"
89
90 #, c-format
91 msgid "%d.%d kilometers"
92 msgstr ""
93
94 #, c-format
95 msgid "in %d.%d kilometers"
96 msgstr "อีก %d.%d กิโลเมตร"
97
98 #, c-format
99 msgid "one kilometer"
100 msgid_plural "%d kilometers"
101 msgstr[0] "%d กิโลเมตร"
102
103 #, c-format
104 msgid "in one kilometer"
105 msgid_plural "in %d kilometers"
106 msgstr[0] "อีก %d กิโลเมตร"
107
108 msgid "exit"
109 msgstr "ทางออก"
110
111 msgid "into the ramp"
112 msgstr ""
113
114 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
115 #, c-format
116 msgid "%sinto the street %s%s%s"
117 msgstr "%s เข้าสู่ถนน %s%s%s"
118
119 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
120 #, c-format
121 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
122 msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
123
124 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
125 #, c-format
126 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
127 msgstr "%s เข้าสู %s%s%s| จาก"
128
129 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
130 #, c-format
131 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
132 msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
133
134 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
135 #, c-format
136 msgid "%sinto the %s"
137 msgstr ""
138
139 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
140 msgid "right"
141 msgstr "ขวา"
142
143 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
144 msgid "left"
145 msgstr "ซ้าย"
146
147 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
148 msgid "easily "
149 msgstr ""
150
151 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
152 msgid "strongly "
153 msgstr "อย่างเคร่งคัด "
154
155 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
156 msgid "really strongly "
157 msgstr ""
158
159 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
160 msgid "unknown "
161 msgstr "ไม่ทราบ "
162
163 msgid "When possible, please turn around"
164 msgstr "ถ้าเป็นไปได้ ให้กลับรถ"
165
166 #, c-format
167 msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s"
168 msgstr ""
169
170 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
171 #, c-format
172 msgid "In %s, enter the roundabout"
173 msgstr ""
174
175 #, c-format
176 msgid "then leave the roundabout at the %s"
177 msgstr ""
178
179 #, c-format
180 msgid "Leave the roundabout at the %s"
181 msgstr ""
182
183 #, c-format
184 msgid "Follow the road for the next %s"
185 msgstr "ตรงไปตามถนน แล้ว %s"
186
187 msgid "soon"
188 msgstr "ในไม่ช้า"
189
190 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
191 #, c-format
192 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
193 msgstr ""
194
195 #, c-format
196 msgid "after %i roads"
197 msgstr ""
198
199 msgid "now"
200 msgstr "เดี๋ยวนี้"
201
202 #, c-format
203 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
204 msgstr ""
205
206 msgid "error"
207 msgstr "ข้อผิดพลาด"
208
209 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
210 #, c-format
211 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
212 msgstr "เลี้ยว %1$s%2$s %3$s%4$s"
213
214 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
215 #, c-format
216 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
217 msgstr ""
218
219 #, c-format
220 msgid "You have reached your destination %s"
221 msgstr "คุณได้ถึงที่หมายแล้ว %s"
222
223 msgid "then you have reached your destination."
224 msgstr ""
225
226 msgid "Position"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Command"
230 msgstr "คำสั่ง"
231
232 msgid "Length"
233 msgstr "ความยาว"
234
235 msgid "km"
236 msgstr "กม."
237
238 msgid "m"
239 msgstr "เมตร"
240
241 msgid "Time"
242 msgstr "เวลา"
243
244 msgid "Destination Length"
245 msgstr "ระยะทาง ถึงที่หมาย"
246
247 msgid "Destination Time"
248 msgstr "เวลา ถึงที่หมาย"
249
250 msgid "Roadbook"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Set as position"
254 msgstr "กำหนดตำแหน่ง"
255
256 msgid "Set as destination"
257 msgstr "กำหนดเป็นที่หมาย"
258
259 msgid "Add as bookmark"
260 msgstr "เพิ่มใน บุกมาร์ก"
261
262 #, c-format
263 msgid "Point 0x%x 0x%x"
264 msgstr "จุด 0x%x 0x%x"
265
266 #, c-format
267 msgid "Screen coord : %d %d"
268 msgstr "พิกัดหน้าจอ : %d %d"
269
270 #. 020
271 msgid "Andorra"
272 msgstr "แอนโดรา"
273
274 #. 784
275 msgid "United Arab Emirates"
276 msgstr "สหรัฐอาหรับอีมิเรตส์"
277
278 #. 004
279 msgid "Afghanistan"
280 msgstr "อาฟกานิสถาน"
281
282 #. 028
283 msgid "Antigua and Barbuda"
284 msgstr "อันทิกัว และ บาร์บูดา"
285
286 #. 660
287 msgid "Anguilla"
288 msgstr "แองกีลา"
289
290 #. 008
291 msgid "Albania"
292 msgstr "อัลเบเนีย"
293
294 #. 051
295 msgid "Armenia"
296 msgstr "อาร์เมเนีย"
297
298 #. 530
299 msgid "Netherlands Antilles"
300 msgstr "เนเธอร์แลนด์ แอนทิลีส"
301
302 #. 024
303 msgid "Angola"
304 msgstr "แองโกลา"
305
306 #. 010
307 msgid "Antarctica"
308 msgstr "แอนตาร์กติกา"
309
310 #. 032
311 msgid "Argentina"
312 msgstr "อาร์เจนตินา"
313
314 #. 016
315 msgid "American Samoa"
316 msgstr "อเมริกัน ซามัว"
317
318 #. 040
319 msgid "Austria"
320 msgstr "ออสเตรีย"
321
322 #. 036
323 msgid "Australia"
324 msgstr "ออสเตรเลีย"
325
326 #. 533
327 msgid "Aruba"
328 msgstr "อรูบา"
329
330 #. 248
331 msgid "Aland Islands"
332 msgstr "เกาะ เอแลนด์"
333
334 #. 031
335 msgid "Azerbaijan"
336 msgstr "อาร์เซอร์ไบจัน"
337
338 #. 070
339 msgid "Bosnia and Herzegovina"
340 msgstr "บอสเนียและเฮอร์เซโกวินา"
341
342 #. 052
343 msgid "Barbados"
344 msgstr "บาร์บาดอส"
345
346 #. 050
347 msgid "Bangladesh"
348 msgstr "บังคลาเทศ"
349
350 #. 056
351 msgid "Belgium"
352 msgstr "เบลเยียม"
353
354 #. 854
355 msgid "Burkina Faso"
356 msgstr "เบอร์กินาฟาโซ"
357
358 #. 100
359 msgid "Bulgaria"
360 msgstr "บัลแกเรีย"
361
362 #. 048
363 msgid "Bahrain"
364 msgstr "บาห์เรียน"
365
366 #. 108
367 msgid "Burundi"
368 msgstr "บูรันดิ"
369
370 #. 204
371 msgid "Benin"
372 msgstr "เบนิน"
373
374 #. 652
375 msgid "Saint Barthelemy"
376 msgstr ""
377
378 #. 060
379 msgid "Bermuda"
380 msgstr "เบอร์มิวดา"
381
382 #. 096
383 msgid "Brunei Darussalam"
384 msgstr "บรูไนดูรัสซาลาม"
385
386 #. 068
387 msgid "Bolivia"
388 msgstr "โบลิเวีย"
389
390 #. 076
391 msgid "Brazil"
392 msgstr "บราซิล"
393
394 #. 044
395 msgid "Bahamas"
396 msgstr "บาฮามา"
397
398 #. 064
399 msgid "Bhutan"
400 msgstr "ภูฏาน"
401
402 #. 074
403 msgid "Bouvet Island"
404 msgstr "เกาะบูเวต์"
405
406 #. 072
407 msgid "Botswana"
408 msgstr "บอทสวานา"
409
410 #. 112
411 msgid "Belarus"
412 msgstr "เบลารุส"
413
414 #. 084
415 msgid "Belize"
416 msgstr "เบลไลซ์"
417
418 #. 124
419 msgid "Canada"
420 msgstr "แคนาดา"
421
422 #. 166
423 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
424 msgstr "หมู่เกาะโคโคส (คีลิง)"
425
426 #. 180
427 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
428 msgstr ""
429
430 #. 140
431 msgid "Central African Republic"
432 msgstr "สาธารณรัฐอัฟริกากลาง"
433
434 #. 178
435 msgid "Congo"
436 msgstr "คองโก"
437
438 #. 756
439 msgid "Switzerland"
440 msgstr "สวิสเซอร์แลนด์"
441
442 #. 384
443 msgid "Cote d'Ivoire"
444 msgstr "โกตดิวัวร์"
445
446 #. 184
447 msgid "Cook Islands"
448 msgstr "หมู่เกาะคุ้ก"
449
450 #. 152
451 msgid "Chile"
452 msgstr "ชิลี"
453
454 #. 120
455 msgid "Cameroon"
456 msgstr "คาเมรูน"
457
458 #. 156
459 msgid "China"
460 msgstr "จีน"
461
462 #. 170
463 msgid "Colombia"
464 msgstr "โคลัมเบีย"
465
466 #. 188
467 msgid "Costa Rica"
468 msgstr "คอสตาริกา"
469
470 #. 192
471 msgid "Cuba"
472 msgstr "คิวบา"
473
474 #. 132
475 msgid "Cape Verde"
476 msgstr "แหลมเวอร์ดี"
477
478 #. 162
479 msgid "Christmas Island"
480 msgstr "เกาะคริสต์มาส"
481
482 #. 196
483 msgid "Cyprus"
484 msgstr "ไซปรัส"
485
486 #. 203
487 msgid "Czech Republic"
488 msgstr "สาธารณรัฐเชค"
489
490 #. 276
491 msgid "Germany"
492 msgstr "เยอรมันนี"
493
494 #. 262
495 msgid "Djibouti"
496 msgstr "จิบูติ"
497
498 #. 208
499 msgid "Denmark"
500 msgstr "เดนมาร์ก"
501
502 #. 212
503 msgid "Dominica"
504 msgstr "โดมินากัน"
505
506 #. 214
507 msgid "Dominican Republic"
508 msgstr "สาธารณรัฐโดมินิกัน"
509
510 #. 012
511 msgid "Algeria"
512 msgstr "อัลจีเรีย"
513
514 #. 218
515 msgid "Ecuador"
516 msgstr "เอกวาดอร์"
517
518 #. 233
519 msgid "Estonia"
520 msgstr "เอสโทเนีย"
521
522 #. 818
523 msgid "Egypt"
524 msgstr "อียิปต์"
525
526 #. 732
527 msgid "Western Sahara"
528 msgstr "ซาฮาร่าตะวันตก"
529
530 #. 232
531 msgid "Eritrea"
532 msgstr "เอริเทรีย"
533
534 #. 724
535 msgid "Spain"
536 msgstr "สเปน"
537
538 #. 231
539 msgid "Ethiopia"
540 msgstr "เอธิโอเปีย"
541
542 #. 246
543 msgid "Finland"
544 msgstr "ฟินแลนด์"
545
546 #. 242
547 msgid "Fiji"
548 msgstr "ฟิจิ"
549
550 #. 238
551 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
552 msgstr "หมู่เกาะฟอล์กแลนด์ (มาลบีนาส)"
553
554 #. 583
555 msgid "Micronesia, Federated States of"
556 msgstr "ไมโครนีเซีย"
557
558 #. 234
559 msgid "Faroe Islands"
560 msgstr "หมู่เกาะแฟโร"
561
562 #. 250
563 msgid "France"
564 msgstr "ฝรั่งเศส"
565
566 #. 266
567 msgid "Gabon"
568 msgstr "กาบอน"
569
570 #. 826
571 msgid "United Kingdom"
572 msgstr "อังกฤษ"
573
574 #. 308
575 msgid "Grenada"
576 msgstr "เกรนาดา"
577
578 #. 268
579 msgid "Georgia"
580 msgstr "จอร์เจีย"
581
582 #. 254
583 msgid "French Guiana"
584 msgstr "เฟรนช์เกียนา"
585
586 #. 831
587 msgid "Guernsey"
588 msgstr "เกิร์นซีย์"
589
590 #. 288
591 msgid "Ghana"
592 msgstr "กานา"
593
594 #. 292
595 msgid "Gibraltar"
596 msgstr "ยิบรอลตา"
597
598 #. 304
599 msgid "Greenland"
600 msgstr "กรีนแลนด์"
601
602 #. 270
603 msgid "Gambia"
604 msgstr "แกมเบีย"
605
606 #. 324
607 msgid "Guinea"
608 msgstr "กินี"
609
610 #. 312
611 msgid "Guadeloupe"
612 msgstr "กวาเดอลูป"
613
614 #. 226
615 msgid "Equatorial Guinea"
616 msgstr "กินี ตรงเส้นศูนย์สูตร"
617
618 #. 300
619 msgid "Greece"
620 msgstr "กรีซ"
621
622 #. 239
623 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
624 msgstr "เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช"
625
626 #. 320
627 msgid "Guatemala"
628 msgstr "กัวเตมาลา"
629
630 #. 316
631 msgid "Guam"
632 msgstr "กวม"
633
634 #. 624
635 msgid "Guinea-Bissau"
636 msgstr "กินี - บิสซอ"
637
638 #. 328
639 msgid "Guyana"
640 msgstr "กูยาน่า"
641
642 #. 344
643 msgid "Hong Kong"
644 msgstr "ฮ่องกง"
645
646 #. 334
647 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
648 msgstr "เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์"
649
650 #. 340
651 msgid "Honduras"
652 msgstr "ฮอนดูรัส"
653
654 #. 191
655 msgid "Croatia"
656 msgstr "โครเอเธีย"
657
658 #. 332
659 msgid "Haiti"
660 msgstr "ไฮติ"
661
662 #. 348
663 msgid "Hungary"
664 msgstr "ฮังการี"
665
666 #. 360
667 msgid "Indonesia"
668 msgstr "อินโดนีเซีย"
669
670 #. 372
671 msgid "Ireland"
672 msgstr "ไอร์แลนด์"
673
674 #. 376
675 msgid "Israel"
676 msgstr "อิสราเอล"
677
678 #. 833
679 msgid "Isle of Man"
680 msgstr "เกาะแมน"
681
682 #. 356
683 msgid "India"
684 msgstr "อินเดีย"
685
686 #. 086
687 msgid "British Indian Ocean Territory"
688 msgstr "บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี"
689
690 #. 368
691 msgid "Iraq"
692 msgstr "อิรัก"
693
694 #. 364
695 msgid "Iran, Islamic Republic of"
696 msgstr ""
697
698 #. 352
699 msgid "Iceland"
700 msgstr "ไอซ์แลนด์"
701
702 #. 380
703 msgid "Italy"
704 msgstr "อิตาลี"
705
706 #. 832
707 msgid "Jersey"
708 msgstr "เจอร์ซีย์"
709
710 #. 388
711 msgid "Jamaica"
712 msgstr "จาไมก้า"
713
714 #. 400
715 msgid "Jordan"
716 msgstr "จอร์แดน"
717
718 #. 392
719 msgid "Japan"
720 msgstr "ญี่ปุ่น"
721
722 #. 404
723 msgid "Kenya"
724 msgstr "เคนยา"
725
726 #. 417
727 msgid "Kyrgyzstan"
728 msgstr "คีร์กีซสถาน"
729
730 #. 116
731 msgid "Cambodia"
732 msgstr "กัมพูชา"
733
734 #. 296
735 msgid "Kiribati"
736 msgstr "คิริบาติ"
737
738 #. 174
739 msgid "Comoros"
740 msgstr "โคโมรอส"
741
742 #. 659
743 msgid "Saint Kitts and Nevis"
744 msgstr "เซนต์คิตส์และเนวิส"
745
746 #. 408
747 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
748 msgstr "เกาหลีเหนือ"
749
750 #. 410
751 msgid "Korea, Republic of"
752 msgstr "เกาหลีใต้"
753
754 #. 414
755 msgid "Kuwait"
756 msgstr "คูเวต"
757
758 #. 136
759 msgid "Cayman Islands"
760 msgstr "หมู่เกาะเคย์แมน"
761
762 #. 398
763 msgid "Kazakhstan"
764 msgstr "คาซัคสถาน"
765
766 #. 418
767 msgid "Lao People's Democratic Republic"
768 msgstr "สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว"
769
770 #. 422
771 msgid "Lebanon"
772 msgstr "เลบานอน"
773
774 #. 662
775 msgid "Saint Lucia"
776 msgstr "เซนต์ลูเซีย"
777
778 #. 438
779 msgid "Liechtenstein"
780 msgstr "ลิชเทนสไตน์"
781
782 #. 144
783 msgid "Sri Lanka"
784 msgstr "ศรีลังกา"
785
786 #. 430
787 msgid "Liberia"
788 msgstr "ไลบีเรีย"
789
790 #. 426
791 msgid "Lesotho"
792 msgstr "เลโซโต"
793
794 #. 440
795 msgid "Lithuania"
796 msgstr "ลิธัวเนีย"
797
798 #. 442
799 msgid "Luxembourg"
800 msgstr "ลักเซมเบอร์ก"
801
802 #. 428
803 msgid "Latvia"
804 msgstr "ลัธเวีย"
805
806 #. 434
807 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
808 msgstr "ลิเบีย"
809
810 #. 504
811 msgid "Morocco"
812 msgstr "โมร็อคโค"
813
814 #. 492
815 msgid "Monaco"
816 msgstr "โมนาโค"
817
818 #. 498
819 msgid "Moldova, Republic of"
820 msgstr "มอลโดวา, สาธารณรัฐ"
821
822 #. 499
823 msgid "Montenegro"
824 msgstr "มอนเตเนโกร"
825
826 #. 663
827 msgid "Saint Martin (French part)"
828 msgstr "แซงมาร์แตง (ส่วนของฝรั่งเศส)"
829
830 #. 450
831 msgid "Madagascar"
832 msgstr "มาดากัสกา"
833
834 #. 584
835 msgid "Marshall Islands"
836 msgstr "หมู่เกาะมาแชล"
837
838 #. 807
839 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
840 msgstr ""
841
842 #. 466
843 msgid "Mali"
844 msgstr "มาลี"
845
846 #. 104
847 msgid "Myanmar"
848 msgstr "พม่า"
849
850 #. 496
851 msgid "Mongolia"
852 msgstr "มองโกเลีย"
853
854 #. 446
855 msgid "Macao"
856 msgstr "มาเก๊า"
857
858 #. 580
859 msgid "Northern Mariana Islands"
860 msgstr "หมู่เกาะมาเรียน่เหนือ"
861
862 #. 474
863 msgid "Martinique"
864 msgstr "มาทินิค"
865
866 #. 478
867 msgid "Mauritania"
868 msgstr "มอริทาเนีย"
869
870 #. 500
871 msgid "Montserrat"
872 msgstr "มอนต์เซอร์รัท"
873
874 #. 470
875 msgid "Malta"
876 msgstr "มอลตา"
877
878 #. 480
879 msgid "Mauritius"
880 msgstr "มอริเชียส"
881
882 #. 462
883 msgid "Maldives"
884 msgstr "มัลดิฟ"
885
886 #. 454
887 msgid "Malawi"
888 msgstr "มาลาวี"
889
890 #. 484
891 msgid "Mexico"
892 msgstr "เม็กซิโก"
893
894 #. 458
895 msgid "Malaysia"
896 msgstr "มาเลเซีย"
897
898 #. 508
899 msgid "Mozambique"
900 msgstr "โมแซมบิก"
901
902 #. 516
903 msgid "Namibia"
904 msgstr "นามิเบีย"
905
906 #. 540
907 msgid "New Caledonia"
908 msgstr "นิวคาเลโดเนีย"
909
910 #. 562
911 msgid "Niger"
912 msgstr "ไนเจอร์"
913
914 #. 574
915 msgid "Norfolk Island"
916 msgstr "เกาะนอร์ฟอล์ค"
917
918 #. 566
919 msgid "Nigeria"
920 msgstr "ไนจีเรีย"
921
922 #. 558
923 msgid "Nicaragua"
924 msgstr "นิคารากัว"
925
926 #. 528
927 msgid "Netherlands"
928 msgstr "เนเธอร์แลนด์"
929
930 #. 578
931 msgid "Norway"
932 msgstr "นอร์เวย์"
933
934 #. 524
935 msgid "Nepal"
936 msgstr "เนปาล"
937
938 #. 520
939 msgid "Nauru"
940 msgstr "นาวรู"
941
942 #. 570
943 msgid "Niue"
944 msgstr "นิอุเอ"
945
946 #. 554
947 msgid "New Zealand"
948 msgstr "นิวซีแลนด์"
949
950 #. 512
951 msgid "Oman"
952 msgstr "โอมาน"
953
954 #. 591
955 msgid "Panama"
956 msgstr "ปานามา"
957
958 #. 604
959 msgid "Peru"
960 msgstr "เปรู"
961
962 #. 258
963 msgid "French Polynesia"
964 msgstr "ฝรั่งเศสโพลีนีเซีย"
965
966 #. 598
967 msgid "Papua New Guinea"
968 msgstr "ปาปัวนิวกินี"
969
970 #. 608
971 msgid "Philippines"
972 msgstr "ฟิลิปปินส์"
973
974 #. 586
975 msgid "Pakistan"
976 msgstr "ปากีสถาน"
977
978 #. 616
979 msgid "Poland"
980 msgstr "โปแลนด์"
981
982 #. 666
983 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
984 msgstr "แซงปีแยร์และมีเกอลง"
985
986 #. 612
987 msgid "Pitcairn"
988 msgstr "พิตแคร์น"
989
990 #. 630
991 msgid "Puerto Rico"
992 msgstr "เปอร์โตริโก"
993
994 #. 275
995 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
996 msgstr "ปาเลสไตน์, ดินแดนยึดครอง"
997
998 #. 620
999 msgid "Portugal"
1000 msgstr "โปรตุเกส"
1001
1002 #. 585
1003 msgid "Palau"
1004 msgstr "เกาะพาเลา"
1005
1006 #. 600
1007 msgid "Paraguay"
1008 msgstr "ปารากวัย"
1009
1010 #. 634
1011 msgid "Qatar"
1012 msgstr "กาตาร์"
1013
1014 #. 638
1015 msgid "Reunion"
1016 msgstr "รียูเนียน"
1017
1018 #. 642
1019 msgid "Romania"
1020 msgstr "โรมาเนีย"
1021
1022 #. 688
1023 msgid "Serbia"
1024 msgstr "เซอร์เบีย"
1025
1026 #. 643
1027 msgid "Russian Federation"
1028 msgstr "สมาพันธรัฐรัสเซีย"
1029
1030 #. 646
1031 msgid "Rwanda"
1032 msgstr "รวันด้า"
1033
1034 #. 682
1035 msgid "Saudi Arabia"
1036 msgstr "ซาอุดิอาระเบีย"
1037
1038 #. 090
1039 msgid "Solomon Islands"
1040 msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน"
1041
1042 #. 690
1043 msgid "Seychelles"
1044 msgstr "ซีเชลล์"
1045
1046 #. 736
1047 msgid "Sudan"
1048 msgstr "ซูดาน"
1049
1050 #. 752
1051 msgid "Sweden"
1052 msgstr "สวีเดน"
1053
1054 #. 702
1055 msgid "Singapore"
1056 msgstr "สิงคโปร์"
1057
1058 #. 654
1059 msgid "Saint Helena"
1060 msgstr "เซนต์เฮเลนา"
1061
1062 #. 705
1063 msgid "Slovenia"
1064 msgstr "สโลเวเนีย"
1065
1066 #. 744
1067 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1068 msgstr "สฟาลบาร์ และ ยานไมเอน"
1069
1070 #. 703
1071 msgid "Slovakia"
1072 msgstr "สโลวาเกีย"
1073
1074 #. 694
1075 msgid "Sierra Leone"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. 674
1079 msgid "San Marino"
1080 msgstr "ซานมาริโน"
1081
1082 #. 686
1083 msgid "Senegal"
1084 msgstr "เซนีกัล"
1085
1086 #. 706
1087 msgid "Somalia"
1088 msgstr "โซมาเลีย"
1089
1090 #. 740
1091 msgid "Suriname"
1092 msgstr "ซูรีนามิ"
1093
1094 #. 678
1095 msgid "Sao Tome and Principe"
1096 msgstr "ซาวโทม และ พรินซิป"
1097
1098 #. 222
1099 msgid "El Salvador"
1100 msgstr "เอลซัลวาดอร์"
1101
1102 #. 760
1103 msgid "Syrian Arab Republic"
1104 msgstr "สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย"
1105
1106 #. 748
1107 msgid "Swaziland"
1108 msgstr "สวาซิแลนด์"
1109
1110 #. 796
1111 msgid "Turks and Caicos Islands"
1112 msgstr "เกาะดติร์กและเคคอส"
1113
1114 #. 148
1115 msgid "Chad"
1116 msgstr "ชาด"
1117
1118 #. 260
1119 msgid "French Southern Territories"
1120 msgstr "เฟรนช์เซาเทิร์นเทร์ริทอรีส์"
1121
1122 #. 768
1123 msgid "Togo"
1124 msgstr "โตโก"
1125
1126 #. 764
1127 msgid "Thailand"
1128 msgstr "ราชอาณาจักรไทย"
1129
1130 #. 762
1131 msgid "Tajikistan"
1132 msgstr "ธาจีกิสถาน"
1133
1134 #. 772
1135 msgid "Tokelau"
1136 msgstr "โตเกเลา"
1137
1138 #. 626
1139 msgid "Timor-Leste"
1140 msgstr "ติมอร์ตะวันออก"
1141
1142 #. 795
1143 msgid "Turkmenistan"
1144 msgstr "เตอร์กเมนิสถาน"
1145
1146 #. 788
1147 msgid "Tunisia"
1148 msgstr "ตูนีเซีย"
1149
1150 #. 776
1151 msgid "Tonga"
1152 msgstr "ตองก้า"
1153
1154 #. 792
1155 msgid "Turkey"
1156 msgstr "ตุรกี"
1157
1158 #. 780
1159 msgid "Trinidad and Tobago"
1160 msgstr "ตรีนิแดดและโทบาโก"
1161
1162 #. 798
1163 msgid "Tuvalu"
1164 msgstr "ตูวาลู"
1165
1166 #. 158
1167 msgid "Taiwan, Province of China"
1168 msgstr "ไต้หวัน, จังหวัดของจีน"
1169
1170 #. 834
1171 msgid "Tanzania, United Republic of"
1172 msgstr "แทนซาเนีย, สหสาธารณรัฐ"
1173
1174 #. 804
1175 msgid "Ukraine"
1176 msgstr "ยูเครน"
1177
1178 #. 800
1179 msgid "Uganda"
1180 msgstr "ยูกันดา"
1181
1182 #. 581
1183 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1184 msgstr "เกาะเล็กรอบนอกของสหรัฐอเมริกา"
1185
1186 #. 840
1187 msgid "United States"
1188 msgstr "สหรัฐ"
1189
1190 #. 858
1191 msgid "Uruguay"
1192 msgstr "อุรุกวัย"
1193
1194 #. 860
1195 msgid "Uzbekistan"
1196 msgstr "อุซเบกิสถาน"
1197
1198 #. 336
1199 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1200 msgstr "นครรัฐวาติกัน"
1201
1202 #. 670
1203 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1204 msgstr "เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์"
1205
1206 #. 862
1207 msgid "Venezuela"
1208 msgstr "เวเนซุเอลา"
1209
1210 #. 092
1211 msgid "Virgin Islands, British"
1212 msgstr "หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน"
1213
1214 #. 850
1215 msgid "Virgin Islands, U.S."
1216 msgstr "หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา"
1217
1218 #. 704
1219 msgid "Viet Nam"
1220 msgstr "เวียตนาม"
1221
1222 #. 548
1223 msgid "Vanuatu"
1224 msgstr "แวนัวตู"
1225
1226 #. 876
1227 msgid "Wallis and Futuna"
1228 msgstr "หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟูตูนา"
1229
1230 #. 882
1231 msgid "Samoa"
1232 msgstr "ซามัว"
1233
1234 #. 887
1235 msgid "Yemen"
1236 msgstr "เยเมน"
1237
1238 #. 175
1239 msgid "Mayotte"
1240 msgstr "เมโยเต้"
1241
1242 #. 710
1243 msgid "South Africa"
1244 msgstr "แอฟริกาใต้"
1245
1246 #. 894
1247 msgid "Zambia"
1248 msgstr "แซมเบีย"
1249
1250 #. 716
1251 msgid "Zimbabwe"
1252 msgstr "ซิมบับเว"
1253
1254 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Car"
1258 msgstr "รถยนต์"
1259
1260 msgid "Iso2"
1261 msgstr "ISO2"
1262
1263 msgid "Iso3"
1264 msgstr "ISO3"
1265
1266 msgid "Country"
1267 msgstr "ประเทศ"
1268
1269 msgid "Postal"
1270 msgstr "ไปรษณีย์"
1271
1272 msgid "Town"
1273 msgstr "เมือง"
1274
1275 msgid "District"
1276 msgstr "เขต"
1277
1278 msgid "Street"
1279 msgstr "ถนน"
1280
1281 msgid "Number"
1282 msgstr "หมายเลข"
1283
1284 msgid "Enter Destination"
1285 msgstr "กำหนด ที่หมาย"
1286
1287 msgid "Zip Code"
1288 msgstr "รหัสไปรษณีย์"
1289
1290 msgid "City"
1291 msgstr "เมือง"
1292
1293 msgid "District/Township"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "Map"
1297 msgstr "แผนที่"
1298
1299 msgid "Bookmark"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Destination"
1303 msgstr "จุดหมาย"
1304
1305 msgid "Display"
1306 msgstr "แสดง"
1307
1308 msgid "Route"
1309 msgstr "เส้นทาง"
1310
1311 msgid "Former Destinations"
1312 msgstr "ก่อนถึง ที่หมาย"
1313
1314 msgid "Bookmarks"
1315 msgstr "บุ๊กมาร์ก"
1316
1317 msgid "Layout"
1318 msgstr "การจัดเรียง"
1319
1320 msgid "Projection"
1321 msgstr "การฉายแผนที่"
1322
1323 msgid "Vehicle"
1324 msgstr "ยานพาหนะ"
1325
1326 msgid "ZoomOut"
1327 msgstr "ขยายออก"
1328
1329 msgid "Decrease zoom level"
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "ZoomIn"
1333 msgstr "ขยายเข้า"
1334
1335 msgid "Increase zoom level"
1336 msgstr ""
1337
1338 msgid "Recalculate"
1339 msgstr "คำนวนใหม่"
1340
1341 msgid "Redraw map"
1342 msgstr ""
1343
1344 msgid "Info"
1345 msgstr "ข้อมูล"
1346
1347 msgid "Set destination"
1348 msgstr ""
1349
1350 msgid "Opens address search dialog"
1351 msgstr ""
1352
1353 msgid "Stop Navigation"
1354 msgstr "หยุดการนำทาง"
1355
1356 msgid "Test"
1357 msgstr "ทดสอบ"
1358
1359 msgid "_Quit"
1360 msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
1361
1362 msgid "Quit the application"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Show position cursor"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Lock on Road"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Keep orientation to the North"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "Show/hide route description"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Autozoom"
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Fullscreen"
1387 msgstr "แสดงผลเต็มจอภาพ"
1388
1389 msgid "Data"
1390 msgstr "ข้อมูล"
1391
1392 msgid "N"
1393 msgstr "เหนือ"
1394
1395 msgid "NE"
1396 msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ"
1397
1398 msgid "E"
1399 msgstr "ตะวันออก"
1400
1401 msgid "SE"
1402 msgstr "ตะวันออกเฉียงใต้"
1403
1404 msgid "S"
1405 msgstr "ใต้"
1406
1407 msgid "SW"
1408 msgstr "ตะวันตกเฉียงใต้"
1409
1410 msgid "W"
1411 msgstr "ตะวันตก"
1412
1413 msgid "NW"
1414 msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ"
1415
1416 msgid "No"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "2D"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "3D"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "OT"
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1430 msgstr "เส้นทาง %4.0f กม. %02d:%02d ETA"
1431
1432 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1433 msgstr "เส้นทาง 0000km 0+00:00 ETA"
1434
1435 msgid "Back to map"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "Main Menu"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "Help"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Back"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "Add Bookmark"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "Add Bookmark folder"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "Rename"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "POIs"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "View in Browser"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "Streets"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "House numbers"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "View Attributes"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "View on map"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "Cut Bookmark"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "Copy Bookmark"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Rename Bookmark"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "Paste Bookmark"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "Delete Bookmark"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Paste bookmark"
1490 msgstr ""
1491
1492 #, c-format
1493 msgid "Bookmark %s"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "House number"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "Maps"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "Show Satellite Status"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid " Elevation "
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid " Azimuth "
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Show NMEA Data"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "car"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "bike"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "pedestrian"
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid "Current profile: %s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #, c-format
1528 msgid "Change profile to: %s"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Set as active"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Show Satellite status"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Show NMEA data"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Rules"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Lock on road"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Northing"
1547 msgstr "ทางทิศเหนือ"
1548
1549 msgid "Map follows Vehicle"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Message"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Route Description"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Height Profile"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Show Locale"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "About Navit"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Authors
1568 msgid "By"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. Contributors
1572 msgid "And all the Navit Team"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "members and contributors."
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Map Point"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Vehicle Position"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Main menu"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid ""
1588 "Show\n"
1589 "Map"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Settings"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Tools"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "About"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Actions"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Quit"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid ""
1608 "Stop\n"
1609 "Navigation"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Window Mode"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Description"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "horse"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. chr:
1622 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1623 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1624 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1625 #. speed setup:
1626 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1627 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1628 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1629 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1630 #. If you want to discourage the use of small roads,
1631 #. just reduce this value.
1632 #. size and weight setup:
1633 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1634 #. bobshaffer's standard truck:
1635 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1636 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1637 #. width= 9 feet, 274 cm
1638 #. height= 13.5 feet, 411 cm
1639 #. length= 70 feet, 2134 cm
1640 #. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1641 #. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1642 #.
1643 msgid "truck"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1647 msgid "Failed to write bookmarks file"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: country.c:285
1651 msgid "Unknown"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: navigation.c:431
1655 #, c-format
1656 msgid "%d feet"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: navigation.c:433
1660 #, c-format
1661 msgid "in %d feet"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: navigation.c:453
1665 #, c-format
1666 msgid "%d.%d miles"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: navigation.c:455
1670 #, c-format
1671 msgid "in %d.%d miles"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: navigation.c:1586
1675 msgid "Enter the roundabout soon"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: start_real.c:168
1679 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: start_real.c:183
1683 #, c-format
1684 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: start_real.c:185
1688 #, c-format
1689 msgid "Using '%s'\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: start_real.c:193
1693 msgid "No instance has been created, exiting\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: osd/core/osd_core.c:1882
1697 msgid "Look out! Camera!"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: osd/core/osd_core.c:2086
1701 msgid "Please decrease your speed"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gui/internal/gui_internal.c:3950
1705 #, c-format
1706 msgid "Download %s"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gui/internal/gui_internal.c:4011
1710 msgid "Map Download"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gui/internal/gui_internal.c:4016
1714 msgid "Active"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gui/internal/gui_internal.c:4024
1718 msgid "Download Enabled"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gui/internal/gui_internal.c:4048
1722 msgid "Download completely"
1723 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki