/[zanavi_public1]/navit/po/th.po.in
ZANavi

Diff of /navit/po/th.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 24 Revision 25
5# 5#
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" 8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:43+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:43+0000\n"
12"Last-Translator: mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>\n" 12"Last-Translator: mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>\n"
13"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" 13"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n" 18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:52+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" 19"X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
20"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" 20"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21 21
22#, c-format 22#: popup.c:325 popup.c:394
23msgid "Running from source directory\n" 23msgid "Set as position"
24msgstr "" 24msgstr "กำหนดตำแหน่ง"
25 25
26#, c-format 26#: popup.c:326 popup.c:395
27msgid "setting '%s' to '%s'\n" 27msgid "Set as destination"
28msgstr "กำหนด '%s' ถึง '%s'\n" 28msgstr "กำหนดเป็นที่หมาย"
29 29
30#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets 30#: popup.c:327 popup.c:396
31msgid "Add as bookmark"
32msgstr "เพิ่มใน บุกมาร์ก"
33
34#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
35#: navigation.c:303
31msgid "zeroth" 36msgid "zeroth"
32msgstr "" 37msgstr ""
33 38
39#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
40#: navigation.c:306
34msgid "first" 41msgid "first"
35msgstr "" 42msgstr ""
36 43
44#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
45#: navigation.c:309
37msgid "second" 46msgid "second"
38msgstr "" 47msgstr ""
39 48
49#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
50#: navigation.c:312
40msgid "third" 51msgid "third"
41msgstr "" 52msgstr ""
42 53
54#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
55#: navigation.c:315
43msgid "fourth" 56msgid "fourth"
44msgstr "" 57msgstr ""
45 58
59#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
60#: navigation.c:318
46msgid "fifth" 61msgid "fifth"
47msgstr "" 62msgstr ""
48 63
64#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
65#: navigation.c:321
49msgid "sixth" 66msgid "sixth"
50msgstr "" 67msgstr ""
51 68
52#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits 69#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
70#: navigation.c:324
71msgid "seventh"
72msgstr ""
73
74#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
75#: navigation.c:327
76msgid "eighth"
77msgstr ""
78
79#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
80#: navigation.c:330
81msgid "ninth"
82msgstr ""
83
84#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
85#: navigation.c:342
53msgid "zeroth exit" 86msgid "zeroth exit"
54msgstr "" 87msgstr ""
55 88
89#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
90#: navigation.c:345
56msgid "first exit" 91msgid "first exit"
57msgstr "" 92msgstr ""
58 93
94#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
95#: navigation.c:348
59msgid "second exit" 96msgid "second exit"
60msgstr "" 97msgstr ""
61 98
99#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
100#: navigation.c:351
62msgid "third exit" 101msgid "third exit"
63msgstr "" 102msgstr ""
64 103
104#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
105#: navigation.c:354
65msgid "fourth exit" 106msgid "fourth exit"
66msgstr "" 107msgstr ""
67 108
109#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
110#: navigation.c:357
68msgid "fifth exit" 111msgid "fifth exit"
69msgstr "" 112msgstr ""
70 113
114#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
115#: navigation.c:360
71msgid "sixth exit" 116msgid "sixth exit"
72msgstr "" 117msgstr ""
73 118
119#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
120#: navigation.c:363
121msgid "seventh exit"
122msgstr ""
123
124#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
125#: navigation.c:366
126msgid "eighth exit"
127msgstr ""
128
129#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
130#: navigation.c:369
131msgid "ninth exit"
132msgstr ""
133
134#: navigation.c:449
74#, c-format 135#, c-format
75msgid "%d m" 136msgid "%d m"
76msgstr "%d เมตร" 137msgstr "%d เมตร"
77 138
139#: navigation.c:451
78#, c-format 140#, c-format
79msgid "in %d m" 141msgid "in %d m"
80msgstr "อีก %d เมตร" 142msgstr "อีก %d เมตร"
81 143
144#: navigation.c:461
145#, c-format
146msgid "%d feet"
147msgstr ""
148
149#: navigation.c:463
150#, c-format
151msgid "in %d feet"
152msgstr ""
153
154#: navigation.c:469
82#, c-format 155#, c-format
83msgid "%d meters" 156msgid "%d meters"
84msgstr "%d เมตร" 157msgstr "%d เมตร"
85 158
159#: navigation.c:471
86#, c-format 160#, c-format
87msgid "in %d meters" 161msgid "in %d meters"
88msgstr "อีก %d เมตร" 162msgstr "อีก %d เมตร"
89 163
164#: navigation.c:483
165#, c-format
166msgid "%d.%d miles"
167msgstr ""
168
169#: navigation.c:485
170#, c-format
171msgid "in %d.%d miles"
172msgstr ""
173
174#: navigation.c:488
90#, c-format 175#, c-format
91msgid "%d.%d kilometers" 176msgid "%d.%d kilometers"
92msgstr "" 177msgstr ""
93 178
179#: navigation.c:490
94#, c-format 180#, c-format
95msgid "in %d.%d kilometers" 181msgid "in %d.%d kilometers"
96msgstr "อีก %d.%d กิโลเมตร" 182msgstr "อีก %d.%d กิโลเมตร"
97 183
184#: navigation.c:496
185#, c-format
186msgid "one mile"
187msgid_plural "%d miles"
188msgstr[0] ""
189msgstr[1] ""
190
191#: navigation.c:498
192#, c-format
193msgid "in one mile"
194msgid_plural "in %d miles"
195msgstr[0] ""
196msgstr[1] ""
197
198#: navigation.c:501
98#, c-format 199#, c-format
99msgid "one kilometer" 200msgid "one kilometer"
100msgid_plural "%d kilometers" 201msgid_plural "%d kilometers"
101msgstr[0] "%d กิโลเมตร" 202msgstr[0] "%d กิโลเมตร"
102 203
204#: navigation.c:503
103#, c-format 205#, c-format
104msgid "in one kilometer" 206msgid "in one kilometer"
105msgid_plural "in %d kilometers" 207msgid_plural "in %d kilometers"
106msgstr[0] "อีก %d กิโลเมตร" 208msgstr[0] "อีก %d กิโลเมตร"
107 209
210#: navigation.c:1461
108msgid "exit" 211msgid "exit"
109msgstr "ทางออก" 212msgstr "ทางออก"
110 213
214#: navigation.c:1463
111msgid "into the ramp" 215msgid "into the ramp"
112msgstr "" 216msgstr ""
113 217
114#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name 218#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
219#: navigation.c:1493
115#, c-format 220#, c-format
116msgid "%sinto the street %s%s%s" 221msgid "%sinto the street %s%s%s"
117msgstr "%s เข้าสู่ถนน %s%s%s" 222msgstr "%s เข้าสู่ถนน %s%s%s"
118 223
119#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included 224#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
225#: navigation.c:1497
120#, c-format 226#, c-format
121msgid "%sinto the %s%s%s|male form" 227msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
122msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก" 228msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
123 229
124#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included 230#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
231#: navigation.c:1501
125#, c-format 232#, c-format
126msgid "%sinto the %s%s%s|female form" 233msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
127msgstr "%s เข้าสู %s%s%s| จาก" 234msgstr "%s เข้าสู %s%s%s| จาก"
128 235
129#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included 236#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
237#: navigation.c:1505
130#, c-format 238#, c-format
131msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" 239msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
132msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก" 240msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
133 241
134#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) 242#. / TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
243#: navigation.c:1512
135#, c-format 244#, c-format
136msgid "%sinto the %s" 245msgid "%sinto the %s"
137msgstr "" 246msgstr ""
138 247
139#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' 248#. / TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
249#: navigation.c:1533
140msgid "right" 250msgid "right"
141msgstr "ขวา" 251msgstr "ขวา"
142 252
143#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' 253#. / TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
254#: navigation.c:1573
144msgid "left" 255msgid "left"
145msgstr "ซ้าย" 256msgstr "ซ้าย"
146 257
147#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 258#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
148msgid "easily " 259#. / TRANSLATORS: example: turn slight right
260#: navigation.c:1583
261msgid "slight "
149msgstr "" 262msgstr ""
150 263
151#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 264#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
152msgid "strongly " 265#. / TRANSLATORS: example: turn hard right
153msgstr "อย่างเคร่งคัด " 266#: navigation.c:1593
267msgid "hard "
268msgstr ""
154 269
155#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 270#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
271#. / TRANSLATORS: example: turn really hard right
272#: navigation.c:1599
156msgid "really strongly " 273msgid "really hard "
157msgstr "" 274msgstr ""
158 275
159#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 276#: navigation.c:1619
160msgid "unknown "
161msgstr "ไม่ทราบ "
162
163msgid "When possible, please turn around" 277msgid "When possible, please turn around"
164msgstr "ถ้าเป็นไปได้ ให้กลับรถ" 278msgstr "ถ้าเป็นไปได้ ให้กลับรถ"
165 279
166#, c-format 280#: navigation.c:1645
167msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s" 281msgid "Enter the roundabout soon"
168msgstr "" 282msgstr ""
169 283
170#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout 284#. / TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
285#: navigation.c:1649
171#, c-format 286#, c-format
172msgid "In %s, enter the roundabout" 287msgid "In %s, enter the roundabout"
173msgstr "" 288msgstr ""
174 289
290#: navigation.c:1653
175#, c-format 291#, c-format
176msgid "then leave the roundabout at the %s" 292msgid "then leave the roundabout at the %s"
177msgstr "" 293msgstr ""
178 294
295#: navigation.c:1655
179#, c-format 296#, c-format
180msgid "Leave the roundabout at the %s" 297msgid "Leave the roundabout at the %s"
181msgstr "" 298msgstr ""
182 299
300#: navigation.c:1663
183#, c-format 301#, c-format
184msgid "Follow the road for the next %s" 302msgid "Follow the road for the next %s"
185msgstr "ตรงไปตามถนน แล้ว %s" 303msgstr "ตรงไปตามถนน แล้ว %s"
186 304
305#: navigation.c:1667
187msgid "soon" 306msgid "soon"
188msgstr "ในไม่ช้า" 307msgstr "ในไม่ช้า"
189 308
190#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction 309#. / TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
310#: navigation.c:1679
191#, c-format 311#, c-format
192msgid "Take the %1$s road to the %2$s" 312msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
193msgstr "" 313msgstr ""
194 314
315#: navigation.c:1684 navigation.c:1705
195#, c-format 316#, c-format
196msgid "after %i roads" 317msgid "after %i roads"
197msgstr "" 318msgstr ""
198 319
320#: navigation.c:1689
199msgid "now" 321msgid "now"
200msgstr "เดี๋ยวนี้" 322msgstr "เดี๋ยวนี้"
201 323
324#: navigation.c:1700
202#, c-format 325#, c-format
203msgid "then take the %1$s road to the %2$s" 326msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
204msgstr "" 327msgstr ""
205 328
329#: navigation.c:1713
206msgid "error" 330msgid "error"
207msgstr "ข้อผิดพลาด" 331msgstr "ข้อผิดพลาด"
208 332
209#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' 333#. / TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
334#: navigation.c:1758
210#, c-format 335#, c-format
211msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 336msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
212msgstr "เลี้ยว %1$s%2$s %3$s%4$s" 337msgstr "เลี้ยว %1$s%2$s %3$s%4$s"
213 338
214#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination 339#. / TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
340#: navigation.c:1763
215#, c-format 341#, c-format
216msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 342msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
217msgstr "" 343msgstr ""
218 344
345#: navigation.c:1771
219#, c-format 346#, c-format
220msgid "You have reached your destination %s" 347msgid "You have reached your destination %s"
221msgstr "คุณได้ถึงที่หมายแล้ว %s" 348msgstr "คุณได้ถึงที่หมายแล้ว %s"
222 349
350#: navigation.c:1775
223msgid "then you have reached your destination." 351msgid "then you have reached your destination."
224msgstr "" 352msgstr ""
225 353
354#: navit.c:1893 gui/internal/gui_internal.c:2945
226msgid "Position" 355msgid "Position"
227msgstr "" 356msgstr ""
228 357
358#: navit.c:1894
229msgid "Command" 359msgid "Command"
230msgstr "คำสั่ง" 360msgstr "คำสั่ง"
231 361
362#: navit.c:1898
232msgid "Length" 363msgid "Length"
233msgstr "ความยาว" 364msgstr "ความยาว"
234 365
366#: navit.c:1902 navit.c:1927
235msgid "km" 367msgid "km"
236msgstr "กม." 368msgstr "กม."
237 369
370#: navit.c:1906 navit.c:1931
238msgid "m" 371msgid "m"
239msgstr "เมตร" 372msgstr "เมตร"
240 373
374#: navit.c:1912
241msgid "Time" 375msgid "Time"
242msgstr "เวลา" 376msgstr "เวลา"
243 377
378#: navit.c:1924
244msgid "Destination Length" 379msgid "Destination Length"
245msgstr "ระยะทาง ถึงที่หมาย" 380msgstr "ระยะทาง ถึงที่หมาย"
246 381
382#: navit.c:1937
247msgid "Destination Time" 383msgid "Destination Time"
248msgstr "เวลา ถึงที่หมาย" 384msgstr "เวลา ถึงที่หมาย"
249 385
386#: navit.c:1970
250msgid "Roadbook" 387msgid "Roadbook"
251msgstr "" 388msgstr ""
252 389
253msgid "Set as position" 390#: gui/internal/gui_internal.c:1713
254msgstr "กำหนดตำแหน่ง"
255
256msgid "Set as destination"
257msgstr "กำหนดเป็นที่หมาย"
258
259msgid "Add as bookmark"
260msgstr "เพิ่มใน บุกมาร์ก"
261
262#, c-format
263msgid "Point 0x%x 0x%x"
264msgstr "จุด 0x%x 0x%x"
265
266#, c-format
267msgid "Screen coord : %d %d"
268msgstr "พิกัดหน้าจอ : %d %d"
269
270#. 020
271msgid "Andorra"
272msgstr "แอนโดรา"
273
274#. 784
275msgid "United Arab Emirates"
276msgstr "สหรัฐอาหรับอีมิเรตส์"
277
278#. 004
279msgid "Afghanistan"
280msgstr "อาฟกานิสถาน"
281
282#. 028
283msgid "Antigua and Barbuda"
284msgstr "อันทิกัว และ บาร์บูดา"
285
286#. 660
287msgid "Anguilla"
288msgstr "แองกีลา"
289
290#. 008
291msgid "Albania"
292msgstr "อัลเบเนีย"
293
294#. 051
295msgid "Armenia"
296msgstr "อาร์เมเนีย"
297
298#. 530
299msgid "Netherlands Antilles"
300msgstr "เนเธอร์แลนด์ แอนทิลีส"
301
302#. 024
303msgid "Angola"
304msgstr "แองโกลา"
305
306#. 010
307msgid "Antarctica"
308msgstr "แอนตาร์กติกา"
309
310#. 032
311msgid "Argentina"
312msgstr "อาร์เจนตินา"
313
314#. 016
315msgid "American Samoa"
316msgstr "อเมริกัน ซามัว"
317
318#. 040
319msgid "Austria"
320msgstr "ออสเตรีย"
321
322#. 036
323msgid "Australia"
324msgstr "ออสเตรเลีย"
325
326#. 533
327msgid "Aruba"
328msgstr "อรูบา"
329
330#. 248
331msgid "Aland Islands"
332msgstr "เกาะ เอแลนด์"
333
334#. 031
335msgid "Azerbaijan"
336msgstr "อาร์เซอร์ไบจัน"
337
338#. 070
339msgid "Bosnia and Herzegovina"
340msgstr "บอสเนียและเฮอร์เซโกวินา"
341
342#. 052
343msgid "Barbados"
344msgstr "บาร์บาดอส"
345
346#. 050
347msgid "Bangladesh"
348msgstr "บังคลาเทศ"
349
350#. 056
351msgid "Belgium"
352msgstr "เบลเยียม"
353
354#. 854
355msgid "Burkina Faso"
356msgstr "เบอร์กินาฟาโซ"
357
358#. 100
359msgid "Bulgaria"
360msgstr "บัลแกเรีย"
361
362#. 048
363msgid "Bahrain"
364msgstr "บาห์เรียน"
365
366#. 108
367msgid "Burundi"
368msgstr "บูรันดิ"
369
370#. 204
371msgid "Benin"
372msgstr "เบนิน"
373
374#. 652
375msgid "Saint Barthelemy"
376msgstr ""
377
378#. 060
379msgid "Bermuda"
380msgstr "เบอร์มิวดา"
381
382#. 096
383msgid "Brunei Darussalam"
384msgstr "บรูไนดูรัสซาลาม"
385
386#. 068
387msgid "Bolivia"
388msgstr "โบลิเวีย"
389
390#. 076
391msgid "Brazil"
392msgstr "บราซิล"
393
394#. 044
395msgid "Bahamas"
396msgstr "บาฮามา"
397
398#. 064
399msgid "Bhutan"
400msgstr "ภูฏาน"
401
402#. 074
403msgid "Bouvet Island"
404msgstr "เกาะบูเวต์"
405
406#. 072
407msgid "Botswana"
408msgstr "บอทสวานา"
409
410#. 112
411msgid "Belarus"
412msgstr "เบลารุส"
413
414#. 084
415msgid "Belize" 391msgid "Help"
416msgstr "เบลไลซ์"
417
418#. 124
419msgid "Canada"
420msgstr "แคนาดา"
421
422#. 166
423msgid "Cocos (Keeling) Islands"
424msgstr "หมู่เกาะโคโคส (คีลิง)"
425
426#. 180
427msgid "Congo, Democratic Republic of the"
428msgstr "" 392msgstr ""
429 393
430#. 140 394#: gui/internal/gui_internal.c:1867
431msgid "Central African Republic" 395msgid "Back"
432msgstr "สาธารณรัฐอัฟริกากลาง" 396msgstr ""
433 397
434#. 178 398#: gui/internal/gui_internal.c:2713
435msgid "Congo" 399msgid "Streets"
436msgstr "คองโก" 400msgstr ""
437 401
438#. 756 402#: gui/internal/gui_internal.c:2721
439msgid "Switzerland" 403msgid "House numbers"
440msgstr "สวิสเซอร์แลนด์" 404msgstr ""
441 405
442#. 384 406#: gui/internal/gui_internal.c:3833 gui/internal/gui_internal.c:3842
443msgid "Cote d'Ivoire" 407msgid "House number"
444msgstr "โกตดิวัวร์" 408msgstr ""
445 409
446#. 184 410#: gui/internal/gui_internal.c:3849 gui/internal/gui_internal.c:3858
447msgid "Cook Islands" 411msgid "Street"
448msgstr "หมู่เกาะคุ้ก"
449
450#. 152
451msgid "Chile"
452msgstr "ชิลี"
453
454#. 120
455msgid "Cameroon"
456msgstr "คาเมรูน"
457
458#. 156
459msgid "China"
460msgstr "น" 412msgstr "น"
461 413
462#. 170 414#: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3897
463msgid "Colombia"
464msgstr "โคลัมเบีย"
465
466#. 188
467msgid "Costa Rica"
468msgstr "คอสตาริกา"
469
470#. 192
471msgid "Cuba"
472msgstr "คิวบา"
473
474#. 132
475msgid "Cape Verde"
476msgstr "แหลมเวอร์ดี"
477
478#. 162
479msgid "Christmas Island"
480msgstr "เกาะคริสต์มาส"
481
482#. 196
483msgid "Cyprus"
484msgstr "ไซปรัส"
485
486#. 203
487msgid "Czech Republic"
488msgstr "สาธารณรัฐเชค"
489
490#. 276
491msgid "Germany"
492msgstr "เยอรมันนี"
493
494#. 262
495msgid "Djibouti"
496msgstr "จิบูติ"
497
498#. 208
499msgid "Denmark"
500msgstr "เดนมาร์ก"
501
502#. 212
503msgid "Dominica"
504msgstr "โดมินากัน"
505
506#. 214
507msgid "Dominican Republic"
508msgstr "สาธารณรัฐโดมินิกัน"
509
510#. 012
511msgid "Algeria"
512msgstr "อัลจีเรีย"
513
514#. 218
515msgid "Ecuador"
516msgstr "เอกวาดอร์"
517
518#. 233
519msgid "Estonia"
520msgstr "เอสโทเนีย"
521
522#. 818
523msgid "Egypt"
524msgstr "อียิปต์"
525
526#. 732
527msgid "Western Sahara"
528msgstr "ซาฮาร่าตะวันตก"
529
530#. 232
531msgid "Eritrea"
532msgstr "เอริเทรีย"
533
534#. 724
535msgid "Spain"
536msgstr "สเปน"
537
538#. 231
539msgid "Ethiopia"
540msgstr "เอธิโอเปีย"
541
542#. 246
543msgid "Finland"
544msgstr "ฟินแลนด์"
545
546#. 242
547msgid "Fiji"
548msgstr "ฟิจิ"
549
550#. 238
551msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
552msgstr "หมู่เกาะฟอล์กแลนด์ (มาลบีนาส)"
553
554#. 583
555msgid "Micronesia, Federated States of"
556msgstr "ไมโครนีเซีย"
557
558#. 234
559msgid "Faroe Islands"
560msgstr "หมู่เกาะแฟโร"
561
562#. 250
563msgid "France"
564msgstr "ฝรั่งเศส"
565
566#. 266
567msgid "Gabon"
568msgstr "กาบอน"
569
570#. 826
571msgid "United Kingdom"
572msgstr "อังกฤษ"
573
574#. 308
575msgid "Grenada"
576msgstr "เกรนาดา"
577
578#. 268
579msgid "Georgia"
580msgstr "จอร์เจีย"
581
582#. 254
583msgid "French Guiana"
584msgstr "เฟรนช์เกียนา"
585
586#. 831
587msgid "Guernsey"
588msgstr "เกิร์นซีย์"
589
590#. 288
591msgid "Ghana"
592msgstr "กานา"
593
594#. 292
595msgid "Gibraltar"
596msgstr "ยิบรอลตา"
597
598#. 304
599msgid "Greenland"
600msgstr "กรีนแลนด์"
601
602#. 270
603msgid "Gambia"
604msgstr "แกมเบีย"
605
606#. 324
607msgid "Guinea"
608msgstr "กินี"
609
610#. 312
611msgid "Guadeloupe"
612msgstr "กวาเดอลูป"
613
614#. 226
615msgid "Equatorial Guinea"
616msgstr "กินี ตรงเส้นศูนย์สูตร"
617
618#. 300
619msgid "Greece"
620msgstr "กรีซ"
621
622#. 239
623msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
624msgstr "เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช"
625
626#. 320
627msgid "Guatemala"
628msgstr "กัวเตมาลา"
629
630#. 316
631msgid "Guam"
632msgstr "กวม"
633
634#. 624
635msgid "Guinea-Bissau"
636msgstr "กินี - บิสซอ"
637
638#. 328
639msgid "Guyana"
640msgstr "กูยาน่า"
641
642#. 344
643msgid "Hong Kong"
644msgstr "ฮ่องกง"
645
646#. 334
647msgid "Heard Island and McDonald Islands"
648msgstr "เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์"
649
650#. 340
651msgid "Honduras"
652msgstr "ฮอนดูรัส"
653
654#. 191
655msgid "Croatia"
656msgstr "โครเอเธีย"
657
658#. 332
659msgid "Haiti"
660msgstr "ไฮติ"
661
662#. 348
663msgid "Hungary"
664msgstr "ฮังการี"
665
666#. 360
667msgid "Indonesia"
668msgstr "อินโดนีเซีย"
669
670#. 372
671msgid "Ireland"
672msgstr "ไอร์แลนด์"
673
674#. 376
675msgid "Israel"
676msgstr "อิสราเอล"
677
678#. 833
679msgid "Isle of Man"
680msgstr "เกาะแมน"
681
682#. 356
683msgid "India"
684msgstr "อินเดีย"
685
686#. 086
687msgid "British Indian Ocean Territory"
688msgstr "บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี"
689
690#. 368
691msgid "Iraq"
692msgstr "อิรัก"
693
694#. 364
695msgid "Iran, Islamic Republic of"
696msgstr ""
697
698#. 352
699msgid "Iceland"
700msgstr "ไอซ์แลนด์"
701
702#. 380
703msgid "Italy"
704msgstr "อิตาลี"
705
706#. 832
707msgid "Jersey"
708msgstr "เจอร์ซีย์"
709
710#. 388
711msgid "Jamaica"
712msgstr "จาไมก้า"
713
714#. 400
715msgid "Jordan"
716msgstr "จอร์แดน"
717
718#. 392
719msgid "Japan"
720msgstr "ญี่ปุ่น"
721
722#. 404
723msgid "Kenya"
724msgstr "เคนยา"
725
726#. 417
727msgid "Kyrgyzstan"
728msgstr "คีร์กีซสถาน"
729
730#. 116
731msgid "Cambodia"
732msgstr "กัมพูชา"
733
734#. 296
735msgid "Kiribati"
736msgstr "คิริบาติ"
737
738#. 174
739msgid "Comoros"
740msgstr "โคโมรอส"
741
742#. 659
743msgid "Saint Kitts and Nevis"
744msgstr "เซนต์คิตส์และเนวิส"
745
746#. 408
747msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
748msgstr "เกาหลีเหนือ"
749
750#. 410
751msgid "Korea, Republic of"
752msgstr "เกาหลีใต้"
753
754#. 414
755msgid "Kuwait"
756msgstr "คูเวต"
757
758#. 136
759msgid "Cayman Islands"
760msgstr "หมู่เกาะเคย์แมน"
761
762#. 398
763msgid "Kazakhstan"
764msgstr "คาซัคสถาน"
765
766#. 418
767msgid "Lao People's Democratic Republic"
768msgstr "สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว"
769
770#. 422
771msgid "Lebanon"
772msgstr "เลบานอน"
773
774#. 662
775msgid "Saint Lucia"
776msgstr "เซนต์ลูเซีย"
777
778#. 438
779msgid "Liechtenstein"
780msgstr "ลิชเทนสไตน์"
781
782#. 144
783msgid "Sri Lanka"
784msgstr "ศรีลังกา"
785
786#. 430
787msgid "Liberia"
788msgstr "ไลบีเรีย"
789
790#. 426
791msgid "Lesotho"
792msgstr "เลโซโต"
793
794#. 440
795msgid "Lithuania"
796msgstr "ลิธัวเนีย"
797
798#. 442
799msgid "Luxembourg"
800msgstr "ลักเซมเบอร์ก"
801
802#. 428
803msgid "Latvia"
804msgstr "ลัธเวีย"
805
806#. 434
807msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
808msgstr "ลิเบีย"
809
810#. 504
811msgid "Morocco"
812msgstr "โมร็อคโค"
813
814#. 492
815msgid "Monaco"
816msgstr "โมนาโค"
817
818#. 498
819msgid "Moldova, Republic of"
820msgstr "มอลโดวา, สาธารณรัฐ"
821
822#. 499
823msgid "Montenegro"
824msgstr "มอนเตเนโกร"
825
826#. 663
827msgid "Saint Martin (French part)"
828msgstr "แซงมาร์แตง (ส่วนของฝรั่งเศส)"
829
830#. 450
831msgid "Madagascar"
832msgstr "มาดากัสกา"
833
834#. 584
835msgid "Marshall Islands"
836msgstr "หมู่เกาะมาแชล"
837
838#. 807
839msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
840msgstr ""
841
842#. 466
843msgid "Mali"
844msgstr "มาลี"
845
846#. 104
847msgid "Myanmar"
848msgstr "พม่า"
849
850#. 496
851msgid "Mongolia"
852msgstr "มองโกเลีย"
853
854#. 446
855msgid "Macao"
856msgstr "มาเก๊า"
857
858#. 580
859msgid "Northern Mariana Islands"
860msgstr "หมู่เกาะมาเรียน่เหนือ"
861
862#. 474
863msgid "Martinique"
864msgstr "มาทินิค"
865
866#. 478
867msgid "Mauritania"
868msgstr "มอริทาเนีย"
869
870#. 500
871msgid "Montserrat"
872msgstr "มอนต์เซอร์รัท"
873
874#. 470
875msgid "Malta"
876msgstr "มอลตา"
877
878#. 480
879msgid "Mauritius"
880msgstr "มอริเชียส"
881
882#. 462
883msgid "Maldives"
884msgstr "มัลดิฟ"
885
886#. 454
887msgid "Malawi"
888msgstr "มาลาวี"
889
890#. 484
891msgid "Mexico"
892msgstr "เม็กซิโก"
893
894#. 458
895msgid "Malaysia"
896msgstr "มาเลเซีย"
897
898#. 508
899msgid "Mozambique"
900msgstr "โมแซมบิก"
901
902#. 516
903msgid "Namibia"
904msgstr "นามิเบีย"
905
906#. 540
907msgid "New Caledonia"
908msgstr "นิวคาเลโดเนีย"
909
910#. 562
911msgid "Niger"
912msgstr "ไนเจอร์"
913
914#. 574
915msgid "Norfolk Island"
916msgstr "เกาะนอร์ฟอล์ค"
917
918#. 566
919msgid "Nigeria"
920msgstr "ไนจีเรีย"
921
922#. 558
923msgid "Nicaragua"
924msgstr "นิคารากัว"
925
926#. 528
927msgid "Netherlands"
928msgstr "เนเธอร์แลนด์"
929
930#. 578
931msgid "Norway"
932msgstr "นอร์เวย์"
933
934#. 524
935msgid "Nepal"
936msgstr "เนปาล"
937
938#. 520
939msgid "Nauru"
940msgstr "นาวรู"
941
942#. 570
943msgid "Niue"
944msgstr "นิอุเอ"
945
946#. 554
947msgid "New Zealand"
948msgstr "นิวซีแลนด์"
949
950#. 512
951msgid "Oman"
952msgstr "โอมาน"
953
954#. 591
955msgid "Panama"
956msgstr "ปานามา"
957
958#. 604
959msgid "Peru"
960msgstr "เปรู"
961
962#. 258
963msgid "French Polynesia"
964msgstr "ฝรั่งเศสโพลีนีเซีย"
965
966#. 598
967msgid "Papua New Guinea"
968msgstr "ปาปัวนิวกินี"
969
970#. 608
971msgid "Philippines"
972msgstr "ฟิลิปปินส์"
973
974#. 586
975msgid "Pakistan"
976msgstr "ปากีสถาน"
977
978#. 616
979msgid "Poland"
980msgstr "โปแลนด์"
981
982#. 666
983msgid "Saint Pierre and Miquelon"
984msgstr "แซงปีแยร์และมีเกอลง"
985
986#. 612
987msgid "Pitcairn"
988msgstr "พิตแคร์น"
989
990#. 630
991msgid "Puerto Rico"
992msgstr "เปอร์โตริโก"
993
994#. 275
995msgid "Palestinian Territory, Occupied"
996msgstr "ปาเลสไตน์, ดินแดนยึดครอง"
997
998#. 620
999msgid "Portugal"
1000msgstr "โปรตุเกส"
1001
1002#. 585
1003msgid "Palau"
1004msgstr "เกาะพาเลา"
1005
1006#. 600
1007msgid "Paraguay"
1008msgstr "ปารากวัย"
1009
1010#. 634
1011msgid "Qatar"
1012msgstr "กาตาร์"
1013
1014#. 638
1015msgid "Reunion"
1016msgstr "รียูเนียน"
1017
1018#. 642
1019msgid "Romania"
1020msgstr "โรมาเนีย"
1021
1022#. 688
1023msgid "Serbia"
1024msgstr "เซอร์เบีย"
1025
1026#. 643
1027msgid "Russian Federation"
1028msgstr "สมาพันธรัฐรัสเซีย"
1029
1030#. 646
1031msgid "Rwanda"
1032msgstr "รวันด้า"
1033
1034#. 682
1035msgid "Saudi Arabia"
1036msgstr "ซาอุดิอาระเบีย"
1037
1038#. 090
1039msgid "Solomon Islands"
1040msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน"
1041
1042#. 690
1043msgid "Seychelles"
1044msgstr "ซีเชลล์"
1045
1046#. 736
1047msgid "Sudan"
1048msgstr "ซูดาน"
1049
1050#. 752
1051msgid "Sweden"
1052msgstr "สวีเดน"
1053
1054#. 702
1055msgid "Singapore"
1056msgstr "สิงคโปร์"
1057
1058#. 654
1059msgid "Saint Helena"
1060msgstr "เซนต์เฮเลนา"
1061
1062#. 705
1063msgid "Slovenia"
1064msgstr "สโลเวเนีย"
1065
1066#. 744
1067msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1068msgstr "สฟาลบาร์ และ ยานไมเอน"
1069
1070#. 703
1071msgid "Slovakia"
1072msgstr "สโลวาเกีย"
1073
1074#. 694
1075msgid "Sierra Leone"
1076msgstr ""
1077
1078#. 674
1079msgid "San Marino"
1080msgstr "ซานมาริโน"
1081
1082#. 686
1083msgid "Senegal"
1084msgstr "เซนีกัล"
1085
1086#. 706
1087msgid "Somalia"
1088msgstr "โซมาเลีย"
1089
1090#. 740
1091msgid "Suriname"
1092msgstr "ซูรีนามิ"
1093
1094#. 678
1095msgid "Sao Tome and Principe"
1096msgstr "ซาวโทม และ พรินซิป"
1097
1098#. 222
1099msgid "El Salvador"
1100msgstr "เอลซัลวาดอร์"
1101
1102#. 760
1103msgid "Syrian Arab Republic"
1104msgstr "สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย"
1105
1106#. 748
1107msgid "Swaziland"
1108msgstr "สวาซิแลนด์"
1109
1110#. 796
1111msgid "Turks and Caicos Islands"
1112msgstr "เกาะดติร์กและเคคอส"
1113
1114#. 148
1115msgid "Chad"
1116msgstr "ชาด"
1117
1118#. 260
1119msgid "French Southern Territories"
1120msgstr "เฟรนช์เซาเทิร์นเทร์ริทอรีส์"
1121
1122#. 768
1123msgid "Togo"
1124msgstr "โตโก"
1125
1126#. 764
1127msgid "Thailand"
1128msgstr "ราชอาณาจักรไทย"
1129
1130#. 762
1131msgid "Tajikistan"
1132msgstr "ธาจีกิสถาน"
1133
1134#. 772
1135msgid "Tokelau"
1136msgstr "โตเกเลา"
1137
1138#. 626
1139msgid "Timor-Leste"
1140msgstr "ติมอร์ตะวันออก"
1141
1142#. 795
1143msgid "Turkmenistan"
1144msgstr "เตอร์กเมนิสถาน"
1145
1146#. 788
1147msgid "Tunisia"
1148msgstr "ตูนีเซีย"
1149
1150#. 776
1151msgid "Tonga" 415msgid "Town"
1152msgstr "ตองก้า"
1153
1154#. 792
1155msgid "Turkey"
1156msgstr "" 416msgstr ""
1157 417
1158#. 780 418#: gui/internal/gui_internal.c:3889
1159msgid "Trinidad and Tobago"
1160msgstr "ตรีนิแดดและโทบาโก"
1161
1162#. 798
1163msgid "Tuvalu"
1164msgstr "ตูวาลู"
1165
1166#. 158
1167msgid "Taiwan, Province of China"
1168msgstr "ไต้หวัน, จังหวัดของจีน"
1169
1170#. 834
1171msgid "Tanzania, United Republic of"
1172msgstr "แทนซาเนีย, สหสาธารณรัฐ"
1173
1174#. 804
1175msgid "Ukraine"
1176msgstr "ยูเครน"
1177
1178#. 800
1179msgid "Uganda"
1180msgstr "ยูกันดา"
1181
1182#. 581
1183msgid "United States Minor Outlying Islands"
1184msgstr "เกาะเล็กรอบนอกของสหรัฐอเมริกา"
1185
1186#. 840
1187msgid "United States"
1188msgstr "สหรัฐ"
1189
1190#. 858
1191msgid "Uruguay"
1192msgstr "อุรุกวัย"
1193
1194#. 860
1195msgid "Uzbekistan"
1196msgstr "อุซเบกิสถาน"
1197
1198#. 336
1199msgid "Holy See (Vatican City State)"
1200msgstr "นครรัฐวาติกัน"
1201
1202#. 670
1203msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1204msgstr "เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์"
1205
1206#. 862
1207msgid "Venezuela"
1208msgstr "เวเนซุเอลา"
1209
1210#. 092
1211msgid "Virgin Islands, British"
1212msgstr "หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน"
1213
1214#. 850
1215msgid "Virgin Islands, U.S."
1216msgstr "หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา"
1217
1218#. 704
1219msgid "Viet Nam"
1220msgstr "เวียตนาม"
1221
1222#. 548
1223msgid "Vanuatu"
1224msgstr "แวนัวตู"
1225
1226#. 876
1227msgid "Wallis and Futuna"
1228msgstr "หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟูตูนา"
1229
1230#. 882
1231msgid "Samoa"
1232msgstr "ซามัว"
1233
1234#. 887
1235msgid "Yemen"
1236msgstr "เยเมน"
1237
1238#. 175
1239msgid "Mayotte"
1240msgstr "เมโยเต้"
1241
1242#. 710
1243msgid "South Africa"
1244msgstr "แอฟริกาใต้"
1245
1246#. 894
1247msgid "Zambia"
1248msgstr "แซมเบีย"
1249
1250#. 716
1251msgid "Zimbabwe"
1252msgstr "ซิมบับเว"
1253
1254msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Car"
1258msgstr "รถยนต์"
1259
1260msgid "Iso2"
1261msgstr "ISO2"
1262
1263msgid "Iso3"
1264msgstr "ISO3"
1265
1266msgid "Country" 419msgid "Country"
1267msgstr "ประเทศ" 420msgstr "ประเทศ"
1268 421
1269msgid "Postal" 422#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1270msgstr "ไปรษณีย์" 423msgid "Active"
1271
1272msgid "Town"
1273msgstr "เมือง"
1274
1275msgid "District"
1276msgstr "เขต"
1277
1278msgid "Street"
1279msgstr "ถนน"
1280
1281msgid "Number"
1282msgstr "หมายเลข"
1283
1284msgid "Enter Destination"
1285msgstr "กำหนด ที่หมาย"
1286
1287msgid "Zip Code"
1288msgstr "รหัสไปรษณีย์"
1289
1290msgid "City"
1291msgstr "เมือง"
1292
1293msgid "District/Township"
1294msgstr "" 424msgstr ""
1295 425
426#: gui/internal/gui_internal.c:4024
427msgid "Download Enabled"
428msgstr ""
429
430#: gui/internal/gui_internal.c:4082
1296msgid "Map" 431msgid "Maps"
1297msgstr "แผนที่"
1298
1299msgid "Bookmark"
1300msgstr "" 432msgstr ""
1301 433
434#: gui/internal/gui_internal.c:4134
435msgid "Show Satellite Status"
436msgstr ""
437
438#: gui/internal/gui_internal.c:4142
439msgid " Elevation "
440msgstr ""
441
442#: gui/internal/gui_internal.c:4143
443msgid " Azimuth "
444msgstr ""
445
446#: gui/internal/gui_internal.c:4168
447msgid "Show NMEA Data"
448msgstr ""
449
450#: gui/internal/gui_internal.c:4287
451msgid "car"
452msgstr ""
453
454#: gui/internal/gui_internal.c:4287
455msgid "bike"
456msgstr ""
457
458#: gui/internal/gui_internal.c:4287
1302msgid "Destination" 459msgid "pedestrian"
1303msgstr "จุดหมาย" 460msgstr ""
1304 461
1305msgid "Display" 462#: gui/internal/gui_internal.c:4308
1306msgstr "แสดง" 463#, c-format
464msgid "Current profile: %s"
465msgstr ""
1307 466
1308msgid "Route" 467#: gui/internal/gui_internal.c:4310
1309msgstr "เส้นทาง" 468#, c-format
469msgid "Change profile to: %s"
470msgstr ""
1310 471
1311msgid "Former Destinations" 472#: gui/internal/gui_internal.c:4346
1312msgstr "ก่อนถึง ที่หมาย" 473msgid "Set as active"
474msgstr ""
1313 475
1314msgid "Bookmarks" 476#: gui/internal/gui_internal.c:4353
1315msgstr "บุ๊กมาร์ก" 477msgid "Show Satellite status"
478msgstr ""
1316 479
1317msgid "Layout" 480#: gui/internal/gui_internal.c:4359
1318msgstr "การจัดเรียง" 481msgid "Show NMEA data"
482msgstr ""
1319 483
1320msgid "Projection" 484#: gui/internal/gui_internal.c:4385
1321msgstr "การฉายแผนที่"
1322
1323msgid "Vehicle" 485msgid "Vehicle"
1324msgstr "ยานพาหนะ" 486msgstr "ยานพาหนะ"
1325 487
1326msgid "ZoomOut" 488#: gui/internal/gui_internal.c:4410
1327msgstr "ขยายออก"
1328
1329msgid "Decrease zoom level"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "ZoomIn"
1333msgstr "ขยายเข้า"
1334
1335msgid "Increase zoom level"
1336msgstr ""
1337
1338msgid "Recalculate"
1339msgstr "คำนวนใหม่"
1340
1341msgid "Redraw map"
1342msgstr ""
1343
1344msgid "Info"
1345msgstr "ข้อมูล"
1346
1347msgid "Set destination"
1348msgstr ""
1349
1350msgid "Opens address search dialog"
1351msgstr ""
1352
1353msgid "Stop Navigation"
1354msgstr "หยุดการนำทาง"
1355
1356msgid "Test"
1357msgstr "ทดสอบ"
1358
1359msgid "_Quit"
1360msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
1361
1362msgid "Quit the application"
1363msgstr ""
1364
1365msgid "Show position cursor"
1366msgstr ""
1367
1368msgid "Lock on Road"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "Keep orientation to the North"
1372msgstr ""
1373
1374msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1375msgstr ""
1376
1377msgid "Show/hide route description"
1378msgstr ""
1379
1380msgid "Autozoom"
1381msgstr ""
1382
1383msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1384msgstr ""
1385
1386msgid "Fullscreen"
1387msgstr "แสดงผลเต็มจอภาพ"
1388
1389msgid "Data"
1390msgstr "ข้อมูล"
1391
1392msgid "N"
1393msgstr "เหนือ"
1394
1395msgid "NE"
1396msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ"
1397
1398msgid "E"
1399msgstr "ตะวันออก"
1400
1401msgid "SE"
1402msgstr "ตะวันออกเฉียงใต้"
1403
1404msgid "S"
1405msgstr "ใต้"
1406
1407msgid "SW"
1408msgstr "ตะวันตกเฉียงใต้"
1409
1410msgid "W"
1411msgstr "ตะวันตก"
1412
1413msgid "NW"
1414msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ"
1415
1416msgid "No"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "2D"
1420msgstr ""
1421
1422msgid "3D"
1423msgstr ""
1424
1425msgid "OT"
1426msgstr ""
1427
1428#, c-format
1429msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1430msgstr "เส้นทาง %4.0f กม. %02d:%02d ETA"
1431
1432msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1433msgstr "เส้นทาง 0000km 0+00:00 ETA"
1434
1435msgid "Back to map"
1436msgstr ""
1437
1438msgid "Main Menu"
1439msgstr ""
1440
1441msgid "Help"
1442msgstr ""
1443
1444msgid "Back"
1445msgstr ""
1446
1447msgid "Add Bookmark"
1448msgstr ""
1449
1450msgid "Add Bookmark folder"
1451msgstr ""
1452
1453msgid "Rename"
1454msgstr ""
1455
1456msgid "POIs"
1457msgstr ""
1458
1459msgid "View in Browser"
1460msgstr ""
1461
1462msgid "Streets"
1463msgstr ""
1464
1465msgid "House numbers"
1466msgstr ""
1467
1468msgid "View Attributes"
1469msgstr ""
1470
1471msgid "View on map"
1472msgstr ""
1473
1474msgid "Cut Bookmark"
1475msgstr ""
1476
1477msgid "Copy Bookmark"
1478msgstr ""
1479
1480msgid "Rename Bookmark"
1481msgstr ""
1482
1483msgid "Paste Bookmark"
1484msgstr ""
1485
1486msgid "Delete Bookmark"
1487msgstr ""
1488
1489msgid "Paste bookmark"
1490msgstr ""
1491
1492#, c-format
1493msgid "Bookmark %s"
1494msgstr ""
1495
1496msgid "House number"
1497msgstr ""
1498
1499msgid "Maps"
1500msgstr ""
1501
1502msgid "Show Satellite Status"
1503msgstr ""
1504
1505msgid " Elevation "
1506msgstr ""
1507
1508msgid " Azimuth "
1509msgstr ""
1510
1511msgid "Show NMEA Data"
1512msgstr ""
1513
1514msgid "car"
1515msgstr ""
1516
1517msgid "bike"
1518msgstr ""
1519
1520msgid "pedestrian"
1521msgstr ""
1522
1523#, c-format
1524msgid "Current profile: %s"
1525msgstr ""
1526
1527#, c-format
1528msgid "Change profile to: %s"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "Set as active"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "Show Satellite status"
1535msgstr ""
1536
1537msgid "Show NMEA data"
1538msgstr ""
1539
1540msgid "Rules" 489msgid "Rules"
1541msgstr "" 490msgstr ""
1542 491
492#: gui/internal/gui_internal.c:4418
1543msgid "Lock on road" 493msgid "Lock on road"
1544msgstr "" 494msgstr ""
1545 495
496#: gui/internal/gui_internal.c:4424
1546msgid "Northing" 497msgid "Northing"
1547msgstr "ทางทิศเหนือ" 498msgstr "ทางทิศเหนือ"
1548 499
500#: gui/internal/gui_internal.c:4430
1549msgid "Map follows Vehicle" 501msgid "Map follows Vehicle"
1550msgstr "" 502msgstr ""
1551 503
504#: gui/internal/gui_internal.c:5016
1552msgid "Message" 505msgid "Message"
1553msgstr "" 506msgstr ""
1554 507
508#: gui/internal/gui_internal.c:6095
1555msgid "Route Description" 509msgid "Route Description"
1556msgstr "" 510msgstr ""
1557 511
512#: gui/internal/gui_internal.c:6219
1558msgid "Height Profile" 513msgid "Height Profile"
1559msgstr ""
1560
1561msgid "Show Locale"
1562msgstr ""
1563
1564msgid "About Navit"
1565msgstr ""
1566
1567#. Authors
1568msgid "By"
1569msgstr ""
1570
1571#. Contributors
1572msgid "And all the Navit Team"
1573msgstr ""
1574
1575msgid "members and contributors."
1576msgstr ""
1577
1578msgid "Map Point"
1579msgstr ""
1580
1581msgid "Vehicle Position"
1582msgstr ""
1583
1584msgid "Main menu"
1585msgstr ""
1586
1587msgid ""
1588"Show\n"
1589"Map"
1590msgstr ""
1591
1592msgid "Settings"
1593msgstr ""
1594
1595msgid "Tools"
1596msgstr ""
1597
1598msgid "About"
1599msgstr ""
1600
1601msgid "Actions"
1602msgstr ""
1603
1604msgid "Quit"
1605msgstr ""
1606
1607msgid ""
1608"Stop\n"
1609"Navigation"
1610msgstr ""
1611
1612msgid "Window Mode"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Description"
1616msgstr ""
1617
1618msgid "horse"
1619msgstr ""
1620
1621#. chr:
1622#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1623#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1624#. 21: TRANSPORT_TRUCK
1625#. speed setup:
1626#. 'speed' data of the atkaction for a car is
1627#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1628#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1629#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1630#. If you want to discourage the use of small roads,
1631#. just reduce this value.
1632#. size and weight setup:
1633#. This is an example, you have to use the data of your truck.
1634#. bobshaffer's standard truck:
1635#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1636#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1637#. width= 9 feet, 274 cm
1638#. height= 13.5 feet, 411 cm
1639#. length= 70 feet, 2134 cm
1640#. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1641#. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1642#.
1643msgid "truck"
1644msgstr ""
1645
1646#: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1647msgid "Failed to write bookmarks file"
1648msgstr ""
1649
1650#: country.c:285
1651msgid "Unknown"
1652msgstr ""
1653
1654#: navigation.c:431
1655#, c-format
1656msgid "%d feet"
1657msgstr ""
1658
1659#: navigation.c:433
1660#, c-format
1661msgid "in %d feet"
1662msgstr ""
1663
1664#: navigation.c:453
1665#, c-format
1666msgid "%d.%d miles"
1667msgstr ""
1668
1669#: navigation.c:455
1670#, c-format
1671msgid "in %d.%d miles"
1672msgstr ""
1673
1674#: navigation.c:1586
1675msgid "Enter the roundabout soon"
1676msgstr ""
1677
1678#: start_real.c:168
1679msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1680msgstr ""
1681
1682#: start_real.c:183
1683#, c-format
1684msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1685msgstr ""
1686
1687#: start_real.c:185
1688#, c-format
1689msgid "Using '%s'\n"
1690msgstr ""
1691
1692#: start_real.c:193
1693msgid "No instance has been created, exiting\n"
1694msgstr "" 514msgstr ""
1695 515
1696#: osd/core/osd_core.c:1882 516#: osd/core/osd_core.c:1882
1697msgid "Look out! Camera!" 517msgid "Look out! Camera!"
1698msgstr "" 518msgstr ""
1699 519
1700#: osd/core/osd_core.c:2086 520#: osd/core/osd_core.c:2086
1701msgid "Please decrease your speed" 521msgid "Please decrease your speed"
1702msgstr "" 522msgstr ""
1703
1704#: gui/internal/gui_internal.c:3950
1705#, c-format
1706msgid "Download %s"
1707msgstr ""
1708
1709#: gui/internal/gui_internal.c:4011
1710msgid "Map Download"
1711msgstr ""
1712
1713#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1714msgid "Active"
1715msgstr ""
1716
1717#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1718msgid "Download Enabled"
1719msgstr ""
1720
1721#: gui/internal/gui_internal.c:4048
1722msgid "Download completely"
1723msgstr ""

Legend:
Removed from v.24  
changed lines
  Added in v.25

   
Visit the ZANavi Wiki