/[zanavi_public1]/navit/po/sr.po.in
ZANavi

Diff of /navit/po/sr.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 12 Revision 13
1# Serbian translation for navit 1# Serbian translation for navit
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the navit package. 3# This file is distributed under the same license as the navit package.
4# momcilo, 2010. 4# momcilo, 2010.
5# 5# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" 8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-02-20 18:16+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-11-15 11:42+0000\n"
12"Last-Translator: Slobodan Simic <Unknown>\n" 12"Last-Translator: momcilo <Unknown>\n"
13"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" 13"Language-Team: Launchpad Serbian Translators\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 19:08+0000\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-18 21:17+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n" 20"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
21"Language: sr\n"
21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" 22"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 23
23#, c-format 24#, c-format
24msgid "Running from source directory\n" 25msgid "Running from source directory\n"
25msgstr "Покренут из изворног директоријума\n" 26msgstr "Покренут из изворног директоријума\n"
26 27
27#, c-format 28#, c-format
28msgid "setting '%s' to '%s'\n" 29msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29msgstr "постављам '%s' на '%s'\n" 30msgstr "постављам %s на %s\n"
30 31
31#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets 32#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
32msgid "zeroth" 33msgid "zeroth"
33msgstr "нулту" 34msgstr "нулту"
34 35
72msgid "sixth exit" 73msgid "sixth exit"
73msgstr "шестом излазу" 74msgstr "шестом излазу"
74 75
75#, c-format 76#, c-format
76msgid "%d m" 77msgid "%d m"
77msgstr "%d м" 78msgstr "%d m"
78 79
79#, c-format 80#, c-format
80msgid "in %d m" 81msgid "in %d m"
81msgstr "за %d м" 82msgstr "за %d m"
82 83
83#, c-format 84#, c-format
84msgid "%d meters" 85msgid "%d meters"
85msgstr "%d метара" 86msgstr "%d метара"
86 87
227 228
228msgid "then you have reached your destination." 229msgid "then you have reached your destination."
229msgstr "стићи ћете на своје одредиште." 230msgstr "стићи ћете на своје одредиште."
230 231
231msgid "Position" 232msgid "Position"
232msgstr "Поцја" 233msgstr "Поај"
233 234
234msgid "Command" 235msgid "Command"
235msgstr "Наредба" 236msgstr "Наредба"
236 237
237msgid "Length" 238msgid "Length"
238msgstr "Дужина" 239msgstr "Дужина"
239 240
240msgid "km" 241msgid "km"
241msgstr "км" 242msgstr "km"
242 243
243msgid "m" 244msgid "m"
244msgstr "м" 245msgstr "m"
245 246
246msgid "Time" 247msgid "Time"
247msgstr "Време" 248msgstr "Време"
248 249
249msgid "Destination Length" 250msgid "Destination Length"
268msgid "Point 0x%x 0x%x" 269msgid "Point 0x%x 0x%x"
269msgstr "Тачка 0x%x 0x%x" 270msgstr "Тачка 0x%x 0x%x"
270 271
271#, c-format 272#, c-format
272msgid "Screen coord : %d %d" 273msgid "Screen coord : %d %d"
273msgstr "Екранске координате: %d %d" 274msgstr "Координате екрана: %d %d"
274 275
275#. 020 276#. 020
276msgid "Andorra" 277msgid "Andorra"
277msgstr "Андора" 278msgstr "Андора"
278 279
288msgid "Antigua and Barbuda" 289msgid "Antigua and Barbuda"
289msgstr "Антигва и Барбуда" 290msgstr "Антигва и Барбуда"
290 291
291#. 660 292#. 660
292msgid "Anguilla" 293msgid "Anguilla"
293msgstr "Англа" 294msgstr "Ангила"
294 295
295#. 008 296#. 008
296msgid "Albania" 297msgid "Albania"
297msgstr "Албанија" 298msgstr "Албанија"
298 299
848msgid "Mali" 849msgid "Mali"
849msgstr "Мали" 850msgstr "Мали"
850 851
851#. 104 852#. 104
852msgid "Myanmar" 853msgid "Myanmar"
853msgstr "Мијанмар" 854msgstr "Бурма"
854 855
855#. 496 856#. 496
856msgid "Mongolia" 857msgid "Mongolia"
857msgstr "Монголија" 858msgstr "Монголија"
858 859
1120msgid "Chad" 1121msgid "Chad"
1121msgstr "Чад" 1122msgstr "Чад"
1122 1123
1123#. 260 1124#. 260
1124msgid "French Southern Territories" 1125msgid "French Southern Territories"
1125msgstr "Француске jужне tериторије" 1126msgstr "Француске јужне територије"
1126 1127
1127#. 768 1128#. 768
1128msgid "Togo" 1129msgid "Togo"
1129msgstr "Того" 1130msgstr "Того"
1130 1131
1168msgid "Tuvalu" 1169msgid "Tuvalu"
1169msgstr "Тувалу" 1170msgstr "Тувалу"
1170 1171
1171#. 158 1172#. 158
1172msgid "Taiwan, Province of China" 1173msgid "Taiwan, Province of China"
1173msgstr "Тајван, Кинеска ровинција" 1174msgstr "Тајван, Кинеска ровинција"
1174 1175
1175#. 834 1176#. 834
1176msgid "Tanzania, United Republic of" 1177msgid "Tanzania, United Republic of"
1177msgstr "Танзанија, Уједињена република" 1178msgstr "Танзанија, Уједињена република"
1178 1179
1179#. 804 1180#. 804
1180msgid "Ukraine" 1181msgid "Ukraine"
1181msgstr "Украјна" 1182msgstr "Украина"
1182 1183
1183#. 800 1184#. 800
1184msgid "Uganda" 1185msgid "Uganda"
1185msgstr "Уганда" 1186msgstr "Уганда"
1186 1187
1255#. 716 1256#. 716
1256msgid "Zimbabwe" 1257msgid "Zimbabwe"
1257msgstr "Зимбабве" 1258msgstr "Зимбабве"
1258 1259
1259msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" 1260msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1260msgstr "* Непознато, додај is_in та у ове градове" 1261msgstr "* Непознато, додај is_in ознае у ове градове"
1261 1262
1262msgid "Car" 1263msgid "Car"
1263msgstr "Кола" 1264msgstr "Кола"
1264 1265
1265msgid "Iso2" 1266msgid "Iso2"
1266msgstr "Iso2" 1267msgstr "Исо2"
1267 1268
1268msgid "Iso3" 1269msgid "Iso3"
1269msgstr "Iso3" 1270msgstr "Исо3"
1270 1271
1271msgid "Country" 1272msgid "Country"
1272msgstr "Држава" 1273msgstr "Држава"
1273 1274
1274msgid "Postal" 1275msgid "Postal"
1309 1310
1310msgid "Display" 1311msgid "Display"
1311msgstr "Приказ" 1312msgstr "Приказ"
1312 1313
1313msgid "Route" 1314msgid "Route"
1314msgstr "рута" 1315msgstr "Рута"
1315 1316
1316msgid "Former Destinations" 1317msgid "Former Destinations"
1317msgstr "Претходна одредишта" 1318msgstr "Претходна одредишта"
1318 1319
1319msgid "Bookmarks" 1320msgid "Bookmarks"
1330 1331
1331msgid "ZoomOut" 1332msgid "ZoomOut"
1332msgstr "Умањи" 1333msgstr "Умањи"
1333 1334
1334msgid "Decrease zoom level" 1335msgid "Decrease zoom level"
1335msgstr "Умањи" 1336msgstr "Умањите ниво увећања"
1336 1337
1337msgid "ZoomIn" 1338msgid "ZoomIn"
1338msgstr "Увећај" 1339msgstr "Увећај"
1339 1340
1340msgid "Increase zoom level" 1341msgid "Increase zoom level"
1341msgstr "Увећај" 1342msgstr "Увећајте ниво увећања"
1342 1343
1343msgid "Recalculate" 1344msgid "Recalculate"
1344msgstr "Прерачунај" 1345msgstr "Прерачунај"
1345 1346
1346msgid "Redraw map" 1347msgid "Redraw map"
1360 1361
1361msgid "Test" 1362msgid "Test"
1362msgstr "Проба" 1363msgstr "Проба"
1363 1364
1364msgid "_Quit" 1365msgid "_Quit"
1365msgstr "_Напусти" 1366msgstr "_Изађи"
1366 1367
1367msgid "Quit the application" 1368msgid "Quit the application"
1368msgstr "ауштњ програма" 1369msgstr "зађт з програма"
1369 1370
1370msgid "Show position cursor" 1371msgid "Show position cursor"
1371msgstr "Прикажи позицију" 1372msgstr "Прикажи позицију"
1372 1373
1373msgid "Lock on Road" 1374msgid "Lock on Road"
1374msgstr "Прати пут" 1375msgstr "Прати пут"
1375 1376
1376msgid "Keep orientation to the North" 1377msgid "Keep orientation to the North"
1377msgstr "Орјентација према северу" 1378msgstr "Задржи усмерење према северу"
1378 1379
1379msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" 1380msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1380msgstr "Прбацује рентацију на север или на правац возила" 1381msgstr "Прбацује усерење каре на север или на правац возила"
1381 1382
1382msgid "Show/hide route description" 1383msgid "Show/hide route description"
1383msgstr "Прикажи/сакриј опис руте" 1384msgstr "Прикажи/сакриј опис руте"
1384 1385
1385msgid "Autozoom" 1386msgid "Autozoom"
1430msgid "OT" 1431msgid "OT"
1431msgstr "ОТ" 1432msgstr "ОТ"
1432 1433
1433#, c-format 1434#, c-format
1434msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" 1435msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1435msgstr "Рута %4.0fкм %02d:%02d ПВД" 1436msgstr "Рута %4.0fkm %02d:%02d ПВД"
1436 1437
1437msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" 1438msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1438msgstr "Рута 0000км 0+00:00 ПВД" 1439msgstr "Рута 0000km 0+00:00 ПВД"
1439 1440
1440msgid "Back to map" 1441msgid "Back to map"
1441msgstr "Назад на мапу" 1442msgstr "Назад на мапу"
1442 1443
1443msgid "Main Menu" 1444msgid "Main Menu"
1444msgstr "Главни мени" 1445msgstr "Главни избор"
1445 1446
1446msgid "Help" 1447msgid "Help"
1447msgstr "Помоћ" 1448msgstr "Помоћ"
1448 1449
1449msgid "Back" 1450msgid "Back"
1451 1452
1452msgid "Add Bookmark" 1453msgid "Add Bookmark"
1453msgstr "Додај обележивач" 1454msgstr "Додај обележивач"
1454 1455
1455msgid "Add Bookmark folder" 1456msgid "Add Bookmark folder"
1456msgstr "Додај фасциклу са обележивачм" 1457msgstr "Додај фасциклу обележивача"
1457 1458
1458msgid "Rename" 1459msgid "Rename"
1459msgstr "Преименуј" 1460msgstr "Преименуј"
1460 1461
1461msgid "POIs" 1462msgid "POIs"
1472 1473
1473msgid "View Attributes" 1474msgid "View Attributes"
1474msgstr "Преглед особина" 1475msgstr "Преглед особина"
1475 1476
1476msgid "View on map" 1477msgid "View on map"
1477msgstr "Погледај на апи" 1478msgstr "Погледај на арти"
1478 1479
1479msgid "Cut Bookmark" 1480msgid "Cut Bookmark"
1480msgstr "Исеци обележивач" 1481msgstr "Исеци обележивач"
1481 1482
1482msgid "Copy Bookmark" 1483msgid "Copy Bookmark"
1500 1501
1501msgid "House number" 1502msgid "House number"
1502msgstr "Кућни број" 1503msgstr "Кућни број"
1503 1504
1504msgid "Maps" 1505msgid "Maps"
1505msgstr "апе" 1506msgstr "арте"
1506 1507
1507msgid "Show Satellite Status" 1508msgid "Show Satellite Status"
1508msgstr "Прикажи стање сателита" 1509msgstr "Прикажи стање сателита"
1509 1510
1510msgid " Elevation " 1511msgid " Elevation "
1512 1513
1513msgid " Azimuth " 1514msgid " Azimuth "
1514msgstr " Азимут " 1515msgstr " Азимут "
1515 1516
1516msgid "Show NMEA Data" 1517msgid "Show NMEA Data"
1517msgstr "Приказ NMEA података" 1518msgstr "Приказ НМЕА података"
1518 1519
1519msgid "car" 1520msgid "car"
1520msgstr "кола" 1521msgstr "кола"
1521 1522
1522msgid "bike" 1523msgid "bike"
1529msgid "Current profile: %s" 1530msgid "Current profile: %s"
1530msgstr "Тренутни профил: %s" 1531msgstr "Тренутни профил: %s"
1531 1532
1532#, c-format 1533#, c-format
1533msgid "Change profile to: %s" 1534msgid "Change profile to: %s"
1534msgstr "Прмени профил: %s" 1535msgstr "Прмени профил на: %s"
1535 1536
1536msgid "Set as active" 1537msgid "Set as active"
1537msgstr "Постави као активан" 1538msgstr "Постави као активан"
1538 1539
1539msgid "Show Satellite status" 1540msgid "Show Satellite status"
1540msgstr "Прикажи стање сателита" 1541msgstr "Прикажи стање сателита"
1541 1542
1542msgid "Show NMEA data" 1543msgid "Show NMEA data"
1543msgstr "Прикажи NMEA податке" 1544msgstr "Прикажи НМЕА податке"
1544 1545
1545msgid "Rules" 1546msgid "Rules"
1546msgstr "Правила" 1547msgstr "Правила"
1547 1548
1548msgid "Lock on road" 1549msgid "Lock on road"
1550 1551
1551msgid "Northing" 1552msgid "Northing"
1552msgstr "Прати север" 1553msgstr "Прати север"
1553 1554
1554msgid "Map follows Vehicle" 1555msgid "Map follows Vehicle"
1555msgstr "апа прати возило" 1556msgstr "арта прати возило"
1556 1557
1557msgid "Message" 1558msgid "Message"
1558msgstr "Порука" 1559msgstr "Порука"
1559 1560
1560msgid "Route Description" 1561msgid "Route Description"
1576#. Contributors 1577#. Contributors
1577msgid "And all the Navit Team" 1578msgid "And all the Navit Team"
1578msgstr "и цео тим Навита" 1579msgstr "и цео тим Навита"
1579 1580
1580msgid "members and contributors." 1581msgid "members and contributors."
1581msgstr "чланови и доприносиоци" 1582msgstr "чланови и доприносиоци."
1582 1583
1583msgid "Map Point" 1584msgid "Map Point"
1584msgstr "Тачка на апи" 1585msgstr "Тачка на арти"
1585 1586
1586msgid "Vehicle Position" 1587msgid "Vehicle Position"
1587msgstr "Поцја возила" 1588msgstr "Поај возила"
1588 1589
1589msgid "Main menu" 1590msgid "Main menu"
1590msgstr "Главни мени" 1591msgstr "Главни избор"
1591 1592
1592msgid "" 1593msgid ""
1593"Show\n" 1594"Show\n"
1594"Map" 1595"Map"
1595msgstr "" 1596msgstr ""
1596"Прикажи\n" 1597"Прикажи\n"
1597"мапу" 1598"мапу"
1598 1599
1599msgid "Settings" 1600msgid "Settings"
1600msgstr "Поставке" 1601msgstr "Подешавања"
1601 1602
1602msgid "Tools" 1603msgid "Tools"
1603msgstr "Алатке" 1604msgstr "Алатке"
1604 1605
1605msgid "About" 1606msgid "About"

Legend:
Removed from v.12  
changed lines
  Added in v.13

   
Visit the ZANavi Wiki