1 | # Serbian translation for navit |
1 | # Serbian translation for navit |
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 |
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 |
3 | # This file is distributed under the same license as the navit package. |
3 | # This file is distributed under the same license as the navit package. |
4 | # momcilo, 2010. |
4 | # momcilo, 2010. |
5 | # |
5 | # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011. |
6 | msgid "" |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" |
8 | "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-02-20 18:16+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-11-15 11:42+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Slobodan Simic <Unknown>\n" |
12 | "Last-Translator: momcilo <Unknown>\n" |
13 | "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" |
13 | "Language-Team: Launchpad Serbian Translators\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
18 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
18 | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 19:08+0000\n" |
19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-18 21:17+0000\n" |
20 | "X-Generator: Launchpad (build 14085)\n" |
20 | "X-Generator: Launchpad (build 14299)\n" |
|
|
21 | "Language: sr\n" |
21 | "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" |
22 | "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" |
22 | |
23 | |
23 | #, c-format |
24 | #, c-format |
24 | msgid "Running from source directory\n" |
25 | msgid "Running from source directory\n" |
25 | msgstr "Покренут из изворног директоријума\n" |
26 | msgstr "Покренут из изворног директоријума\n" |
26 | |
27 | |
27 | #, c-format |
28 | #, c-format |
28 | msgid "setting '%s' to '%s'\n" |
29 | msgid "setting '%s' to '%s'\n" |
29 | msgstr "постављам '%s' на '%s'\n" |
30 | msgstr "постављам „%s“ на „%s“\n" |
30 | |
31 | |
31 | #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets |
32 | #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets |
32 | msgid "zeroth" |
33 | msgid "zeroth" |
33 | msgstr "нулту" |
34 | msgstr "нулту" |
34 | |
35 | |
… | |
… | |
72 | msgid "sixth exit" |
73 | msgid "sixth exit" |
73 | msgstr "шестом излазу" |
74 | msgstr "шестом излазу" |
74 | |
75 | |
75 | #, c-format |
76 | #, c-format |
76 | msgid "%d m" |
77 | msgid "%d m" |
77 | msgstr "%d м" |
78 | msgstr "%d m" |
78 | |
79 | |
79 | #, c-format |
80 | #, c-format |
80 | msgid "in %d m" |
81 | msgid "in %d m" |
81 | msgstr "за %d м" |
82 | msgstr "за %d m" |
82 | |
83 | |
83 | #, c-format |
84 | #, c-format |
84 | msgid "%d meters" |
85 | msgid "%d meters" |
85 | msgstr "%d метара" |
86 | msgstr "%d метара" |
86 | |
87 | |
… | |
… | |
227 | |
228 | |
228 | msgid "then you have reached your destination." |
229 | msgid "then you have reached your destination." |
229 | msgstr "стићи ћете на своје одредиште." |
230 | msgstr "стићи ћете на своје одредиште." |
230 | |
231 | |
231 | msgid "Position" |
232 | msgid "Position" |
232 | msgstr "Поцја" |
233 | msgstr "Поај" |
233 | |
234 | |
234 | msgid "Command" |
235 | msgid "Command" |
235 | msgstr "Наредба" |
236 | msgstr "Наредба" |
236 | |
237 | |
237 | msgid "Length" |
238 | msgid "Length" |
238 | msgstr "Дужина" |
239 | msgstr "Дужина" |
239 | |
240 | |
240 | msgid "km" |
241 | msgid "km" |
241 | msgstr "км" |
242 | msgstr "km" |
242 | |
243 | |
243 | msgid "m" |
244 | msgid "m" |
244 | msgstr "м" |
245 | msgstr "m" |
245 | |
246 | |
246 | msgid "Time" |
247 | msgid "Time" |
247 | msgstr "Време" |
248 | msgstr "Време" |
248 | |
249 | |
249 | msgid "Destination Length" |
250 | msgid "Destination Length" |
… | |
… | |
268 | msgid "Point 0x%x 0x%x" |
269 | msgid "Point 0x%x 0x%x" |
269 | msgstr "Тачка 0x%x 0x%x" |
270 | msgstr "Тачка 0x%x 0x%x" |
270 | |
271 | |
271 | #, c-format |
272 | #, c-format |
272 | msgid "Screen coord : %d %d" |
273 | msgid "Screen coord : %d %d" |
273 | msgstr "Екранске координате: %d %d" |
274 | msgstr "Координате екрана: %d %d" |
274 | |
275 | |
275 | #. 020 |
276 | #. 020 |
276 | msgid "Andorra" |
277 | msgid "Andorra" |
277 | msgstr "Андора" |
278 | msgstr "Андора" |
278 | |
279 | |
… | |
… | |
288 | msgid "Antigua and Barbuda" |
289 | msgid "Antigua and Barbuda" |
289 | msgstr "Антигва и Барбуда" |
290 | msgstr "Антигва и Барбуда" |
290 | |
291 | |
291 | #. 660 |
292 | #. 660 |
292 | msgid "Anguilla" |
293 | msgid "Anguilla" |
293 | msgstr "Англа" |
294 | msgstr "Ангила" |
294 | |
295 | |
295 | #. 008 |
296 | #. 008 |
296 | msgid "Albania" |
297 | msgid "Albania" |
297 | msgstr "Албанија" |
298 | msgstr "Албанија" |
298 | |
299 | |
… | |
… | |
848 | msgid "Mali" |
849 | msgid "Mali" |
849 | msgstr "Мали" |
850 | msgstr "Мали" |
850 | |
851 | |
851 | #. 104 |
852 | #. 104 |
852 | msgid "Myanmar" |
853 | msgid "Myanmar" |
853 | msgstr "Мијанмар" |
854 | msgstr "Бурма" |
854 | |
855 | |
855 | #. 496 |
856 | #. 496 |
856 | msgid "Mongolia" |
857 | msgid "Mongolia" |
857 | msgstr "Монголија" |
858 | msgstr "Монголија" |
858 | |
859 | |
… | |
… | |
1120 | msgid "Chad" |
1121 | msgid "Chad" |
1121 | msgstr "Чад" |
1122 | msgstr "Чад" |
1122 | |
1123 | |
1123 | #. 260 |
1124 | #. 260 |
1124 | msgid "French Southern Territories" |
1125 | msgid "French Southern Territories" |
1125 | msgstr "Француске jужне tериторије" |
1126 | msgstr "Француске јужне територије" |
1126 | |
1127 | |
1127 | #. 768 |
1128 | #. 768 |
1128 | msgid "Togo" |
1129 | msgid "Togo" |
1129 | msgstr "Того" |
1130 | msgstr "Того" |
1130 | |
1131 | |
… | |
… | |
1168 | msgid "Tuvalu" |
1169 | msgid "Tuvalu" |
1169 | msgstr "Тувалу" |
1170 | msgstr "Тувалу" |
1170 | |
1171 | |
1171 | #. 158 |
1172 | #. 158 |
1172 | msgid "Taiwan, Province of China" |
1173 | msgid "Taiwan, Province of China" |
1173 | msgstr "Тајван, Кинеска ровинција" |
1174 | msgstr "Тајван, Кинеска ровинција" |
1174 | |
1175 | |
1175 | #. 834 |
1176 | #. 834 |
1176 | msgid "Tanzania, United Republic of" |
1177 | msgid "Tanzania, United Republic of" |
1177 | msgstr "Танзанија, Уједињена република" |
1178 | msgstr "Танзанија, Уједињена република" |
1178 | |
1179 | |
1179 | #. 804 |
1180 | #. 804 |
1180 | msgid "Ukraine" |
1181 | msgid "Ukraine" |
1181 | msgstr "Украјна" |
1182 | msgstr "Украина" |
1182 | |
1183 | |
1183 | #. 800 |
1184 | #. 800 |
1184 | msgid "Uganda" |
1185 | msgid "Uganda" |
1185 | msgstr "Уганда" |
1186 | msgstr "Уганда" |
1186 | |
1187 | |
… | |
… | |
1255 | #. 716 |
1256 | #. 716 |
1256 | msgid "Zimbabwe" |
1257 | msgid "Zimbabwe" |
1257 | msgstr "Зимбабве" |
1258 | msgstr "Зимбабве" |
1258 | |
1259 | |
1259 | msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" |
1260 | msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" |
1260 | msgstr "* Непознато, додај is_in та у ове градове" |
1261 | msgstr "* Непознато, додај is_in ознае у ове градове" |
1261 | |
1262 | |
1262 | msgid "Car" |
1263 | msgid "Car" |
1263 | msgstr "Кола" |
1264 | msgstr "Кола" |
1264 | |
1265 | |
1265 | msgid "Iso2" |
1266 | msgid "Iso2" |
1266 | msgstr "Iso2" |
1267 | msgstr "Исо2" |
1267 | |
1268 | |
1268 | msgid "Iso3" |
1269 | msgid "Iso3" |
1269 | msgstr "Iso3" |
1270 | msgstr "Исо3" |
1270 | |
1271 | |
1271 | msgid "Country" |
1272 | msgid "Country" |
1272 | msgstr "Држава" |
1273 | msgstr "Држава" |
1273 | |
1274 | |
1274 | msgid "Postal" |
1275 | msgid "Postal" |
… | |
… | |
1309 | |
1310 | |
1310 | msgid "Display" |
1311 | msgid "Display" |
1311 | msgstr "Приказ" |
1312 | msgstr "Приказ" |
1312 | |
1313 | |
1313 | msgid "Route" |
1314 | msgid "Route" |
1314 | msgstr "рута" |
1315 | msgstr "Рута" |
1315 | |
1316 | |
1316 | msgid "Former Destinations" |
1317 | msgid "Former Destinations" |
1317 | msgstr "Претходна одредишта" |
1318 | msgstr "Претходна одредишта" |
1318 | |
1319 | |
1319 | msgid "Bookmarks" |
1320 | msgid "Bookmarks" |
… | |
… | |
1330 | |
1331 | |
1331 | msgid "ZoomOut" |
1332 | msgid "ZoomOut" |
1332 | msgstr "Умањи" |
1333 | msgstr "Умањи" |
1333 | |
1334 | |
1334 | msgid "Decrease zoom level" |
1335 | msgid "Decrease zoom level" |
1335 | msgstr "Умањи" |
1336 | msgstr "Умањите ниво увећања" |
1336 | |
1337 | |
1337 | msgid "ZoomIn" |
1338 | msgid "ZoomIn" |
1338 | msgstr "Увећај" |
1339 | msgstr "Увећај" |
1339 | |
1340 | |
1340 | msgid "Increase zoom level" |
1341 | msgid "Increase zoom level" |
1341 | msgstr "Увећај" |
1342 | msgstr "Увећајте ниво увећања" |
1342 | |
1343 | |
1343 | msgid "Recalculate" |
1344 | msgid "Recalculate" |
1344 | msgstr "Прерачунај" |
1345 | msgstr "Прерачунај" |
1345 | |
1346 | |
1346 | msgid "Redraw map" |
1347 | msgid "Redraw map" |
… | |
… | |
1360 | |
1361 | |
1361 | msgid "Test" |
1362 | msgid "Test" |
1362 | msgstr "Проба" |
1363 | msgstr "Проба" |
1363 | |
1364 | |
1364 | msgid "_Quit" |
1365 | msgid "_Quit" |
1365 | msgstr "_Напусти" |
1366 | msgstr "_Изађи" |
1366 | |
1367 | |
1367 | msgid "Quit the application" |
1368 | msgid "Quit the application" |
1368 | msgstr "ауштњ програма" |
1369 | msgstr "зађт з програма" |
1369 | |
1370 | |
1370 | msgid "Show position cursor" |
1371 | msgid "Show position cursor" |
1371 | msgstr "Прикажи позицију" |
1372 | msgstr "Прикажи позицију" |
1372 | |
1373 | |
1373 | msgid "Lock on Road" |
1374 | msgid "Lock on Road" |
1374 | msgstr "Прати пут" |
1375 | msgstr "Прати пут" |
1375 | |
1376 | |
1376 | msgid "Keep orientation to the North" |
1377 | msgid "Keep orientation to the North" |
1377 | msgstr "Орјентација према северу" |
1378 | msgstr "Задржи усмерење према северу" |
1378 | |
1379 | |
1379 | msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" |
1380 | msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" |
1380 | msgstr "Прбацује рентацију на север или на правац возила" |
1381 | msgstr "Прбацује усерење каре на север или на правац возила" |
1381 | |
1382 | |
1382 | msgid "Show/hide route description" |
1383 | msgid "Show/hide route description" |
1383 | msgstr "Прикажи/сакриј опис руте" |
1384 | msgstr "Прикажи/сакриј опис руте" |
1384 | |
1385 | |
1385 | msgid "Autozoom" |
1386 | msgid "Autozoom" |
… | |
… | |
1430 | msgid "OT" |
1431 | msgid "OT" |
1431 | msgstr "ОТ" |
1432 | msgstr "ОТ" |
1432 | |
1433 | |
1433 | #, c-format |
1434 | #, c-format |
1434 | msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" |
1435 | msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" |
1435 | msgstr "Рута %4.0fкм %02d:%02d ПВД" |
1436 | msgstr "Рута %4.0fkm %02d:%02d ПВД" |
1436 | |
1437 | |
1437 | msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" |
1438 | msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" |
1438 | msgstr "Рута 0000км 0+00:00 ПВД" |
1439 | msgstr "Рута 0000km 0+00:00 ПВД" |
1439 | |
1440 | |
1440 | msgid "Back to map" |
1441 | msgid "Back to map" |
1441 | msgstr "Назад на мапу" |
1442 | msgstr "Назад на мапу" |
1442 | |
1443 | |
1443 | msgid "Main Menu" |
1444 | msgid "Main Menu" |
1444 | msgstr "Главни мени" |
1445 | msgstr "Главни избор" |
1445 | |
1446 | |
1446 | msgid "Help" |
1447 | msgid "Help" |
1447 | msgstr "Помоћ" |
1448 | msgstr "Помоћ" |
1448 | |
1449 | |
1449 | msgid "Back" |
1450 | msgid "Back" |
… | |
… | |
1451 | |
1452 | |
1452 | msgid "Add Bookmark" |
1453 | msgid "Add Bookmark" |
1453 | msgstr "Додај обележивач" |
1454 | msgstr "Додај обележивач" |
1454 | |
1455 | |
1455 | msgid "Add Bookmark folder" |
1456 | msgid "Add Bookmark folder" |
1456 | msgstr "Додај фасциклу са обележивачм" |
1457 | msgstr "Додај фасциклу обележивача" |
1457 | |
1458 | |
1458 | msgid "Rename" |
1459 | msgid "Rename" |
1459 | msgstr "Преименуј" |
1460 | msgstr "Преименуј" |
1460 | |
1461 | |
1461 | msgid "POIs" |
1462 | msgid "POIs" |
… | |
… | |
1472 | |
1473 | |
1473 | msgid "View Attributes" |
1474 | msgid "View Attributes" |
1474 | msgstr "Преглед особина" |
1475 | msgstr "Преглед особина" |
1475 | |
1476 | |
1476 | msgid "View on map" |
1477 | msgid "View on map" |
1477 | msgstr "Погледај на апи" |
1478 | msgstr "Погледај на арти" |
1478 | |
1479 | |
1479 | msgid "Cut Bookmark" |
1480 | msgid "Cut Bookmark" |
1480 | msgstr "Исеци обележивач" |
1481 | msgstr "Исеци обележивач" |
1481 | |
1482 | |
1482 | msgid "Copy Bookmark" |
1483 | msgid "Copy Bookmark" |
… | |
… | |
1500 | |
1501 | |
1501 | msgid "House number" |
1502 | msgid "House number" |
1502 | msgstr "Кућни број" |
1503 | msgstr "Кућни број" |
1503 | |
1504 | |
1504 | msgid "Maps" |
1505 | msgid "Maps" |
1505 | msgstr "апе" |
1506 | msgstr "арте" |
1506 | |
1507 | |
1507 | msgid "Show Satellite Status" |
1508 | msgid "Show Satellite Status" |
1508 | msgstr "Прикажи стање сателита" |
1509 | msgstr "Прикажи стање сателита" |
1509 | |
1510 | |
1510 | msgid " Elevation " |
1511 | msgid " Elevation " |
… | |
… | |
1512 | |
1513 | |
1513 | msgid " Azimuth " |
1514 | msgid " Azimuth " |
1514 | msgstr " Азимут " |
1515 | msgstr " Азимут " |
1515 | |
1516 | |
1516 | msgid "Show NMEA Data" |
1517 | msgid "Show NMEA Data" |
1517 | msgstr "Приказ NMEA података" |
1518 | msgstr "Приказ НМЕА података" |
1518 | |
1519 | |
1519 | msgid "car" |
1520 | msgid "car" |
1520 | msgstr "кола" |
1521 | msgstr "кола" |
1521 | |
1522 | |
1522 | msgid "bike" |
1523 | msgid "bike" |
… | |
… | |
1529 | msgid "Current profile: %s" |
1530 | msgid "Current profile: %s" |
1530 | msgstr "Тренутни профил: %s" |
1531 | msgstr "Тренутни профил: %s" |
1531 | |
1532 | |
1532 | #, c-format |
1533 | #, c-format |
1533 | msgid "Change profile to: %s" |
1534 | msgid "Change profile to: %s" |
1534 | msgstr "Прмени профил: %s" |
1535 | msgstr "Прмени профил на: %s" |
1535 | |
1536 | |
1536 | msgid "Set as active" |
1537 | msgid "Set as active" |
1537 | msgstr "Постави као активан" |
1538 | msgstr "Постави као активан" |
1538 | |
1539 | |
1539 | msgid "Show Satellite status" |
1540 | msgid "Show Satellite status" |
1540 | msgstr "Прикажи стање сателита" |
1541 | msgstr "Прикажи стање сателита" |
1541 | |
1542 | |
1542 | msgid "Show NMEA data" |
1543 | msgid "Show NMEA data" |
1543 | msgstr "Прикажи NMEA податке" |
1544 | msgstr "Прикажи НМЕА податке" |
1544 | |
1545 | |
1545 | msgid "Rules" |
1546 | msgid "Rules" |
1546 | msgstr "Правила" |
1547 | msgstr "Правила" |
1547 | |
1548 | |
1548 | msgid "Lock on road" |
1549 | msgid "Lock on road" |
… | |
… | |
1550 | |
1551 | |
1551 | msgid "Northing" |
1552 | msgid "Northing" |
1552 | msgstr "Прати север" |
1553 | msgstr "Прати север" |
1553 | |
1554 | |
1554 | msgid "Map follows Vehicle" |
1555 | msgid "Map follows Vehicle" |
1555 | msgstr "апа прати возило" |
1556 | msgstr "арта прати возило" |
1556 | |
1557 | |
1557 | msgid "Message" |
1558 | msgid "Message" |
1558 | msgstr "Порука" |
1559 | msgstr "Порука" |
1559 | |
1560 | |
1560 | msgid "Route Description" |
1561 | msgid "Route Description" |
… | |
… | |
1576 | #. Contributors |
1577 | #. Contributors |
1577 | msgid "And all the Navit Team" |
1578 | msgid "And all the Navit Team" |
1578 | msgstr "и цео тим Навита" |
1579 | msgstr "и цео тим Навита" |
1579 | |
1580 | |
1580 | msgid "members and contributors." |
1581 | msgid "members and contributors." |
1581 | msgstr "чланови и доприносиоци" |
1582 | msgstr "чланови и доприносиоци." |
1582 | |
1583 | |
1583 | msgid "Map Point" |
1584 | msgid "Map Point" |
1584 | msgstr "Тачка на апи" |
1585 | msgstr "Тачка на арти" |
1585 | |
1586 | |
1586 | msgid "Vehicle Position" |
1587 | msgid "Vehicle Position" |
1587 | msgstr "Поцја возила" |
1588 | msgstr "Поај возила" |
1588 | |
1589 | |
1589 | msgid "Main menu" |
1590 | msgid "Main menu" |
1590 | msgstr "Главни мени" |
1591 | msgstr "Главни избор" |
1591 | |
1592 | |
1592 | msgid "" |
1593 | msgid "" |
1593 | "Show\n" |
1594 | "Show\n" |
1594 | "Map" |
1595 | "Map" |
1595 | msgstr "" |
1596 | msgstr "" |
1596 | "Прикажи\n" |
1597 | "Прикажи\n" |
1597 | "мапу" |
1598 | "мапу" |
1598 | |
1599 | |
1599 | msgid "Settings" |
1600 | msgid "Settings" |
1600 | msgstr "Поставке" |
1601 | msgstr "Подешавања" |
1601 | |
1602 | |
1602 | msgid "Tools" |
1603 | msgid "Tools" |
1603 | msgstr "Алатке" |
1604 | msgstr "Алатке" |
1604 | |
1605 | |
1605 | msgid "About" |
1606 | msgid "About" |