/[zanavi_public1]/navit/po/sc.po.in
ZANavi

Diff of /navit/po/sc.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 24 Revision 25
5# 5#
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: navit\n" 8"Project-Id-Version: navit\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:45+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:45+0000\n"
12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" 12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
13"Language-Team: Sardinian <sc@li.org>\n" 13"Language-Team: Sardinian <sc@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n" 18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:52+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" 19"X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
20 20
21#, c-format 21#: popup.c:325 popup.c:394
22msgid "Running from source directory\n" 22msgid "Set as position"
23msgstr "Leghende dae sos sorgentese\n" 23msgstr "Issepera positzione"
24 24
25#, c-format 25#: popup.c:326 popup.c:395
26msgid "setting '%s' to '%s'\n" 26msgid "Set as destination"
27msgstr "imposto '%s' a '%s'\n" 27msgstr "Sintza commente destinatzione"
28 28
29#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets 29#: popup.c:327 popup.c:396
30msgid "Add as bookmark"
31msgstr "Sinza commente importante"
32
33#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
34#: navigation.c:303
30msgid "zeroth" 35msgid "zeroth"
31msgstr "Nemmoso" 36msgstr "Nemmoso"
32 37
38#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
39#: navigation.c:306
33msgid "first" 40msgid "first"
34msgstr "" 41msgstr ""
35 42
43#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
44#: navigation.c:309
36msgid "second" 45msgid "second"
37msgstr "secundu" 46msgstr "secundu"
38 47
48#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
49#: navigation.c:312
39msgid "third" 50msgid "third"
40msgstr "terzu" 51msgstr "terzu"
41 52
53#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
54#: navigation.c:315
42msgid "fourth" 55msgid "fourth"
43msgstr "quartu" 56msgstr "quartu"
44 57
58#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
59#: navigation.c:318
45msgid "fifth" 60msgid "fifth"
46msgstr "quintu" 61msgstr "quintu"
47 62
63#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
64#: navigation.c:321
48msgid "sixth" 65msgid "sixth"
49msgstr "sestu" 66msgstr "sestu"
50 67
51#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits 68#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
69#: navigation.c:324
70msgid "seventh"
71msgstr ""
72
73#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
74#: navigation.c:327
75msgid "eighth"
76msgstr ""
77
78#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
79#: navigation.c:330
80msgid "ninth"
81msgstr ""
82
83#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
84#: navigation.c:342
52msgid "zeroth exit" 85msgid "zeroth exit"
53msgstr "" 86msgstr ""
54 87
88#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
89#: navigation.c:345
55msgid "first exit" 90msgid "first exit"
56msgstr "prima essia" 91msgstr "prima essia"
57 92
93#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
94#: navigation.c:348
58msgid "second exit" 95msgid "second exit"
59msgstr "secunda essia" 96msgstr "secunda essia"
60 97
98#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
99#: navigation.c:351
61msgid "third exit" 100msgid "third exit"
62msgstr "terza essia" 101msgstr "terza essia"
63 102
103#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
104#: navigation.c:354
64msgid "fourth exit" 105msgid "fourth exit"
65msgstr "quarta essia" 106msgstr "quarta essia"
66 107
108#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
109#: navigation.c:357
67msgid "fifth exit" 110msgid "fifth exit"
68msgstr "quinta essia" 111msgstr "quinta essia"
69 112
113#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
114#: navigation.c:360
70msgid "sixth exit" 115msgid "sixth exit"
71msgstr "" 116msgstr ""
72 117
118#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
119#: navigation.c:363
120msgid "seventh exit"
121msgstr ""
122
123#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
124#: navigation.c:366
125msgid "eighth exit"
126msgstr ""
127
128#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
129#: navigation.c:369
130msgid "ninth exit"
131msgstr ""
132
133#: navigation.c:449
73#, c-format 134#, c-format
74msgid "%d m" 135msgid "%d m"
75msgstr "'%d' minutu" 136msgstr "'%d' minutu"
76 137
138#: navigation.c:451
77#, c-format 139#, c-format
78msgid "in %d m" 140msgid "in %d m"
79msgstr "in %d minutoso" 141msgstr "in %d minutoso"
80 142
143#: navigation.c:461
144#, c-format
145msgid "%d feet"
146msgstr ""
147
148#: navigation.c:463
149#, c-format
150msgid "in %d feet"
151msgstr ""
152
153#: navigation.c:469
81#, c-format 154#, c-format
82msgid "%d meters" 155msgid "%d meters"
83msgstr "%d metroso" 156msgstr "%d metroso"
84 157
158#: navigation.c:471
85#, c-format 159#, c-format
86msgid "in %d meters" 160msgid "in %d meters"
87msgstr "in %d metroso" 161msgstr "in %d metroso"
88 162
163#: navigation.c:483
164#, c-format
165msgid "%d.%d miles"
166msgstr ""
167
168#: navigation.c:485
169#, c-format
170msgid "in %d.%d miles"
171msgstr ""
172
173#: navigation.c:488
89#, c-format 174#, c-format
90msgid "%d.%d kilometers" 175msgid "%d.%d kilometers"
91msgstr "%d, %d chilometroso" 176msgstr "%d, %d chilometroso"
92 177
178#: navigation.c:490
93#, c-format 179#, c-format
94msgid "in %d.%d kilometers" 180msgid "in %d.%d kilometers"
95msgstr "in %d, %d chilometroso" 181msgstr "in %d, %d chilometroso"
96 182
183#: navigation.c:496
184#, c-format
185msgid "one mile"
186msgid_plural "%d miles"
187msgstr[0] ""
188msgstr[1] ""
189
190#: navigation.c:498
191#, c-format
192msgid "in one mile"
193msgid_plural "in %d miles"
194msgstr[0] ""
195msgstr[1] ""
196
197#: navigation.c:501
97#, c-format 198#, c-format
98msgid "one kilometer" 199msgid "one kilometer"
99msgid_plural "%d kilometers" 200msgid_plural "%d kilometers"
100msgstr[0] "unu chilometru" 201msgstr[0] "unu chilometru"
101msgstr[1] "%d chilometroso" 202msgstr[1] "%d chilometroso"
102 203
204#: navigation.c:503
103#, c-format 205#, c-format
104msgid "in one kilometer" 206msgid "in one kilometer"
105msgid_plural "in %d kilometers" 207msgid_plural "in %d kilometers"
106msgstr[0] "in unu chilometru" 208msgstr[0] "in unu chilometru"
107msgstr[1] "in %d chilometroso" 209msgstr[1] "in %d chilometroso"
108 210
211#: navigation.c:1461
109msgid "exit" 212msgid "exit"
110msgstr "essi" 213msgstr "essi"
111 214
215#: navigation.c:1463
112msgid "into the ramp" 216msgid "into the ramp"
113msgstr "in sa rampa" 217msgstr "in sa rampa"
114 218
115#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name 219#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
220#: navigation.c:1493
116#, c-format 221#, c-format
117msgid "%sinto the street %s%s%s" 222msgid "%sinto the street %s%s%s"
118msgstr "%s in s\\'istrada %s %s %s" 223msgstr "%s in s\\'istrada %s %s %s"
119 224
120#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included 225#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
226#: navigation.c:1497
121#, c-format 227#, c-format
122msgid "%sinto the %s%s%s|male form" 228msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
123msgstr "%s in su %s%s%s" 229msgstr "%s in su %s%s%s"
124 230
125#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included 231#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
232#: navigation.c:1501
126#, c-format 233#, c-format
127msgid "%sinto the %s%s%s|female form" 234msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
128msgstr "%s in sa %s%s%s" 235msgstr "%s in sa %s%s%s"
129 236
130#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included 237#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
238#: navigation.c:1505
131#, c-format 239#, c-format
132msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" 240msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
133msgstr "%s in su %s%s%s" 241msgstr "%s in su %s%s%s"
134 242
135#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) 243#. / TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
244#: navigation.c:1512
136#, c-format 245#, c-format
137msgid "%sinto the %s" 246msgid "%sinto the %s"
138msgstr "%s in sa %s" 247msgstr "%s in sa %s"
139 248
140#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' 249#. / TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
250#: navigation.c:1533
141msgid "right" 251msgid "right"
142msgstr "destra" 252msgstr "destra"
143 253
144#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' 254#. / TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
255#: navigation.c:1573
145msgid "left" 256msgid "left"
146msgstr "manca" 257msgstr "manca"
147 258
148#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 259#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
149msgid "easily " 260#. / TRANSLATORS: example: turn slight right
150msgstr "fatzilmente " 261#: navigation.c:1583
262msgid "slight "
263msgstr ""
151 264
152#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 265#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
153msgid "strongly " 266#. / TRANSLATORS: example: turn hard right
154msgstr "fortemente " 267#: navigation.c:1593
268msgid "hard "
269msgstr ""
155 270
156#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 271#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
272#. / TRANSLATORS: example: turn really hard right
273#: navigation.c:1599
157msgid "really strongly " 274msgid "really hard "
158msgstr "meda forte " 275msgstr ""
159 276
160#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 277#: navigation.c:1619
161msgid "unknown "
162msgstr "inconnottu "
163
164msgid "When possible, please turn around" 278msgid "When possible, please turn around"
165msgstr "Commente possibile torra in daesecusu" 279msgstr "Commente possibile torra in daesecusu"
166 280
167#, c-format 281#: navigation.c:1645
168msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s" 282msgid "Enter the roundabout soon"
169msgstr "Intra in sa rotatoria e lassala a %s" 283msgstr ""
170 284
171#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout 285#. / TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
286#: navigation.c:1649
172#, c-format 287#, c-format
173msgid "In %s, enter the roundabout" 288msgid "In %s, enter the roundabout"
174msgstr "Tra %s, intra in sa rotatoria" 289msgstr "Tra %s, intra in sa rotatoria"
175 290
291#: navigation.c:1653
176#, c-format 292#, c-format
177msgid "then leave the roundabout at the %s" 293msgid "then leave the roundabout at the %s"
178msgstr "tando lassa sa rotatoria a %s" 294msgstr "tando lassa sa rotatoria a %s"
179 295
296#: navigation.c:1655
180#, c-format 297#, c-format
181msgid "Leave the roundabout at the %s" 298msgid "Leave the roundabout at the %s"
182msgstr "lassa sa rotatoria a %s" 299msgstr "lassa sa rotatoria a %s"
183 300
301#: navigation.c:1663
184#, c-format 302#, c-format
185msgid "Follow the road for the next %s" 303msgid "Follow the road for the next %s"
186msgstr "Sichi s'istrada fintzasa a %s" 304msgstr "Sichi s'istrada fintzasa a %s"
187 305
306#: navigation.c:1667
188msgid "soon" 307msgid "soon"
189msgstr "prestu" 308msgstr "prestu"
190 309
191#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction 310#. / TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
311#: navigation.c:1679
192#, c-format 312#, c-format
193msgid "Take the %1$s road to the %2$s" 313msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
194msgstr "Pica sa %1$s istrada a %2$s" 314msgstr "Pica sa %1$s istrada a %2$s"
195 315
316#: navigation.c:1684 navigation.c:1705
196#, c-format 317#, c-format
197msgid "after %i roads" 318msgid "after %i roads"
198msgstr "dopu %i istradasa" 319msgstr "dopu %i istradasa"
199 320
321#: navigation.c:1689
200msgid "now" 322msgid "now"
201msgstr "como" 323msgstr "como"
202 324
325#: navigation.c:1700
203#, c-format 326#, c-format
204msgid "then take the %1$s road to the %2$s" 327msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
205msgstr "tando pica sa %1$s istrada a %2$s" 328msgstr "tando pica sa %1$s istrada a %2$s"
206 329
330#: navigation.c:1713
207msgid "error" 331msgid "error"
208msgstr "errore" 332msgstr "errore"
209 333
210#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' 334#. / TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
335#: navigation.c:1758
211#, c-format 336#, c-format
212msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 337msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
213msgstr "Zira %1$s%2$s %3$s%4$s" 338msgstr "Zira %1$s%2$s %3$s%4$s"
214 339
215#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination 340#. / TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
341#: navigation.c:1763
216#, c-format 342#, c-format
217msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 343msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
218msgstr "tando zira %1$s%2$s %3$s%4$s" 344msgstr "tando zira %1$s%2$s %3$s%4$s"
219 345
346#: navigation.c:1771
220#, c-format 347#, c-format
221msgid "You have reached your destination %s" 348msgid "You have reached your destination %s"
222msgstr "Ses arribbau a %s" 349msgstr "Ses arribbau a %s"
223 350
351#: navigation.c:1775
224msgid "then you have reached your destination." 352msgid "then you have reached your destination."
225msgstr "tando ses arribbau" 353msgstr "tando ses arribbau"
226 354
355#: navit.c:1893 gui/internal/gui_internal.c:2945
227msgid "Position" 356msgid "Position"
228msgstr "Positzione" 357msgstr "Positzione"
229 358
359#: navit.c:1894
230msgid "Command" 360msgid "Command"
231msgstr "Comandu" 361msgstr "Comandu"
232 362
363#: navit.c:1898
233msgid "Length" 364msgid "Length"
234msgstr "Longaria" 365msgstr "Longaria"
235 366
367#: navit.c:1902 navit.c:1927
236msgid "km" 368msgid "km"
237msgstr "km" 369msgstr "km"
238 370
371#: navit.c:1906 navit.c:1931
239msgid "m" 372msgid "m"
240msgstr "m" 373msgstr "m"
241 374
375#: navit.c:1912
242msgid "Time" 376msgid "Time"
243msgstr "Tempu" 377msgstr "Tempu"
244 378
379#: navit.c:1924
245msgid "Destination Length" 380msgid "Destination Length"
246msgstr "Longaria de destinazione" 381msgstr "Longaria de destinazione"
247 382
383#: navit.c:1937
248msgid "Destination Time" 384msgid "Destination Time"
249msgstr "Tempu de destinazione" 385msgstr "Tempu de destinazione"
250 386
387#: navit.c:1970
251msgid "Roadbook" 388msgid "Roadbook"
252msgstr "Libru de istradasa" 389msgstr "Libru de istradasa"
253 390
254msgid "Set as position" 391#: gui/internal/gui_internal.c:1713
255msgstr "Issepera positzione" 392msgid "Help"
393msgstr "Azzudu"
256 394
257msgid "Set as destination" 395#: gui/internal/gui_internal.c:1867
258msgstr "Sintza commente destinatzione" 396msgid "Back"
259
260msgid "Add as bookmark"
261msgstr "Sinza commente importante"
262
263#, c-format
264msgid "Point 0x%x 0x%x"
265msgstr "Punta 0x%x 0x%x"
266
267#, c-format
268msgid "Screen coord : %d %d"
269msgstr "Coordinadasa ischermu: %d %d"
270
271#. 020
272msgid "Andorra"
273msgstr "" 397msgstr "Torra"
274 398
275#. 784 399#: gui/internal/gui_internal.c:2713
276msgid "United Arab Emirates" 400msgid "Streets"
277msgstr "Emiratoso Araboso"
278
279#. 004
280msgid "Afghanistan"
281msgstr ""
282
283#. 028
284msgid "Antigua and Barbuda"
285msgstr ""
286
287#. 660
288msgid "Anguilla"
289msgstr ""
290
291#. 008
292msgid "Albania"
293msgstr ""
294
295#. 051
296msgid "Armenia"
297msgstr ""
298
299#. 530
300msgid "Netherlands Antilles"
301msgstr ""
302
303#. 024
304msgid "Angola"
305msgstr ""
306
307#. 010
308msgid "Antarctica"
309msgstr ""
310
311#. 032
312msgid "Argentina"
313msgstr "Arghentina"
314
315#. 016
316msgid "American Samoa"
317msgstr ""
318
319#. 040
320msgid "Austria"
321msgstr ""
322
323#. 036
324msgid "Australia"
325msgstr ""
326
327#. 533
328msgid "Aruba"
329msgstr ""
330
331#. 248
332msgid "Aland Islands"
333msgstr ""
334
335#. 031
336msgid "Azerbaijan"
337msgstr ""
338
339#. 070
340msgid "Bosnia and Herzegovina"
341msgstr ""
342
343#. 052
344msgid "Barbados"
345msgstr ""
346
347#. 050
348msgid "Bangladesh"
349msgstr ""
350
351#. 056
352msgid "Belgium"
353msgstr "Belgiu"
354
355#. 854
356msgid "Burkina Faso"
357msgstr ""
358
359#. 100
360msgid "Bulgaria"
361msgstr ""
362
363#. 048
364msgid "Bahrain"
365msgstr ""
366
367#. 108
368msgid "Burundi"
369msgstr ""
370
371#. 204
372msgid "Benin"
373msgstr ""
374
375#. 652
376msgid "Saint Barthelemy"
377msgstr "Santu Bartolomeu"
378
379#. 060
380msgid "Bermuda"
381msgstr ""
382
383#. 096
384msgid "Brunei Darussalam"
385msgstr ""
386
387#. 068
388msgid "Bolivia"
389msgstr ""
390
391#. 076
392msgid "Brazil"
393msgstr "Brasile"
394
395#. 044
396msgid "Bahamas"
397msgstr ""
398
399#. 064
400msgid "Bhutan"
401msgstr ""
402
403#. 074
404msgid "Bouvet Island"
405msgstr "Isolasa Bouvet"
406
407#. 072
408msgid "Botswana"
409msgstr ""
410
411#. 112
412msgid "Belarus"
413msgstr "Bielorussia"
414
415#. 084
416msgid "Belize"
417msgstr ""
418
419#. 124
420msgid "Canada"
421msgstr ""
422
423#. 166
424msgid "Cocos (Keeling) Islands"
425msgstr ""
426
427#. 180
428msgid "Congo, Democratic Republic of the"
429msgstr "Congo, Repubblica Democratica"
430
431#. 140
432msgid "Central African Republic"
433msgstr "Repubblica Centrale Africana"
434
435#. 178
436msgid "Congo"
437msgstr ""
438
439#. 756
440msgid "Switzerland"
441msgstr "Svitzera"
442
443#. 384
444msgid "Cote d'Ivoire"
445msgstr "Casta de Avoriu"
446
447#. 184
448msgid "Cook Islands"
449msgstr ""
450
451#. 152
452msgid "Chile"
453msgstr "Cile"
454
455#. 120
456msgid "Cameroon"
457msgstr ""
458
459#. 156
460msgid "China"
461msgstr "Cina"
462
463#. 170
464msgid "Colombia"
465msgstr "Columbia"
466
467#. 188
468msgid "Costa Rica"
469msgstr ""
470
471#. 192
472msgid "Cuba"
473msgstr ""
474
475#. 132
476msgid "Cape Verde"
477msgstr "Capu Virde"
478
479#. 162
480msgid "Christmas Island"
481msgstr ""
482
483#. 196
484msgid "Cyprus"
485msgstr "Cipro"
486
487#. 203
488msgid "Czech Republic"
489msgstr "Repubblica Ceca"
490
491#. 276
492msgid "Germany"
493msgstr "Germania"
494
495#. 262
496msgid "Djibouti"
497msgstr ""
498
499#. 208
500msgid "Denmark"
501msgstr "Danimarca"
502
503#. 212
504msgid "Dominica"
505msgstr ""
506
507#. 214
508msgid "Dominican Republic"
509msgstr "Repubblica Domenicana"
510
511#. 012
512msgid "Algeria"
513msgstr ""
514
515#. 218
516msgid "Ecuador"
517msgstr ""
518
519#. 233
520msgid "Estonia"
521msgstr ""
522
523#. 818
524msgid "Egypt"
525msgstr "Egittu"
526
527#. 732
528msgid "Western Sahara"
529msgstr "Sahara Ovest"
530
531#. 232
532msgid "Eritrea"
533msgstr ""
534
535#. 724
536msgid "Spain"
537msgstr "Ispagna" 401msgstr "Istradasa"
538 402
539#. 231 403#: gui/internal/gui_internal.c:2721
540msgid "Ethiopia" 404msgid "House numbers"
541msgstr "" 405msgstr "Numeroso Civicoso"
542 406
543#. 246 407#: gui/internal/gui_internal.c:3833 gui/internal/gui_internal.c:3842
544msgid "Finland" 408msgid "House number"
545msgstr "Finlandia" 409msgstr "Numeru Civicu"
546 410
547#. 242 411#: gui/internal/gui_internal.c:3849 gui/internal/gui_internal.c:3858
548msgid "Fiji"
549msgstr ""
550
551#. 238
552msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
553msgstr ""
554
555#. 583
556msgid "Micronesia, Federated States of"
557msgstr ""
558
559#. 234
560msgid "Faroe Islands"
561msgstr ""
562
563#. 250
564msgid "France"
565msgstr "Francia"
566
567#. 266
568msgid "Gabon"
569msgstr ""
570
571#. 826
572msgid "United Kingdom"
573msgstr "Inghilterra"
574
575#. 308
576msgid "Grenada"
577msgstr ""
578
579#. 268
580msgid "Georgia"
581msgstr ""
582
583#. 254
584msgid "French Guiana"
585msgstr ""
586
587#. 831
588msgid "Guernsey"
589msgstr ""
590
591#. 288
592msgid "Ghana"
593msgstr ""
594
595#. 292
596msgid "Gibraltar"
597msgstr ""
598
599#. 304
600msgid "Greenland"
601msgstr ""
602
603#. 270
604msgid "Gambia"
605msgstr ""
606
607#. 324
608msgid "Guinea"
609msgstr ""
610
611#. 312
612msgid "Guadeloupe"
613msgstr ""
614
615#. 226
616msgid "Equatorial Guinea"
617msgstr ""
618
619#. 300
620msgid "Greece" 412msgid "Street"
621msgstr ""
622
623#. 239
624msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
625msgstr ""
626
627#. 320
628msgid "Guatemala"
629msgstr ""
630
631#. 316
632msgid "Guam"
633msgstr ""
634
635#. 624
636msgid "Guinea-Bissau"
637msgstr ""
638
639#. 328
640msgid "Guyana"
641msgstr ""
642
643#. 344
644msgid "Hong Kong"
645msgstr ""
646
647#. 334
648msgid "Heard Island and McDonald Islands"
649msgstr ""
650
651#. 340
652msgid "Honduras"
653msgstr ""
654
655#. 191
656msgid "Croatia"
657msgstr "Croatzia"
658
659#. 332
660msgid "Haiti"
661msgstr ""
662
663#. 348
664msgid "Hungary"
665msgstr "Ungheria"
666
667#. 360
668msgid "Indonesia"
669msgstr ""
670
671#. 372
672msgid "Ireland"
673msgstr "Irlanda" 413msgstr "Istrada"
674 414
675#. 376 415#: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3897
676msgid "Israel"
677msgstr "Israele"
678
679#. 833
680msgid "Isle of Man"
681msgstr ""
682
683#. 356
684msgid "India"
685msgstr ""
686
687#. 086
688msgid "British Indian Ocean Territory"
689msgstr ""
690
691#. 368
692msgid "Iraq"
693msgstr ""
694
695#. 364
696msgid "Iran, Islamic Republic of"
697msgstr "Iran, Repubblica Islamica"
698
699#. 352
700msgid "Iceland"
701msgstr ""
702
703#. 380
704msgid "Italy"
705msgstr "Italia"
706
707#. 832
708msgid "Jersey"
709msgstr ""
710
711#. 388
712msgid "Jamaica"
713msgstr ""
714
715#. 400
716msgid "Jordan"
717msgstr ""
718
719#. 392
720msgid "Japan"
721msgstr ""
722
723#. 404
724msgid "Kenya"
725msgstr ""
726
727#. 417
728msgid "Kyrgyzstan"
729msgstr ""
730
731#. 116
732msgid "Cambodia"
733msgstr ""
734
735#. 296
736msgid "Kiribati"
737msgstr ""
738
739#. 174
740msgid "Comoros"
741msgstr ""
742
743#. 659
744msgid "Saint Kitts and Nevis"
745msgstr ""
746
747#. 408
748msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
749msgstr ""
750
751#. 410
752msgid "Korea, Republic of"
753msgstr ""
754
755#. 414
756msgid "Kuwait"
757msgstr ""
758
759#. 136
760msgid "Cayman Islands"
761msgstr ""
762
763#. 398
764msgid "Kazakhstan"
765msgstr ""
766
767#. 418
768msgid "Lao People's Democratic Republic"
769msgstr ""
770
771#. 422
772msgid "Lebanon"
773msgstr "Libanu"
774
775#. 662
776msgid "Saint Lucia"
777msgstr "Santa Luchia"
778
779#. 438
780msgid "Liechtenstein"
781msgstr ""
782
783#. 144
784msgid "Sri Lanka"
785msgstr ""
786
787#. 430
788msgid "Liberia"
789msgstr ""
790
791#. 426
792msgid "Lesotho"
793msgstr ""
794
795#. 440
796msgid "Lithuania"
797msgstr "Lituania"
798
799#. 442
800msgid "Luxembourg"
801msgstr "Lussemburgo"
802
803#. 428
804msgid "Latvia"
805msgstr ""
806
807#. 434
808msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
809msgstr ""
810
811#. 504
812msgid "Morocco"
813msgstr "Marocco"
814
815#. 492
816msgid "Monaco"
817msgstr ""
818
819#. 498
820msgid "Moldova, Republic of"
821msgstr ""
822
823#. 499
824msgid "Montenegro"
825msgstr ""
826
827#. 663
828msgid "Saint Martin (French part)"
829msgstr ""
830
831#. 450
832msgid "Madagascar"
833msgstr ""
834
835#. 584
836msgid "Marshall Islands"
837msgstr "Isolasa Marshall"
838
839#. 807
840msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
841msgstr "Macedonia, Repubblica Yugoslava"
842
843#. 466
844msgid "Mali"
845msgstr ""
846
847#. 104
848msgid "Myanmar"
849msgstr ""
850
851#. 496
852msgid "Mongolia"
853msgstr ""
854
855#. 446
856msgid "Macao"
857msgstr ""
858
859#. 580
860msgid "Northern Mariana Islands"
861msgstr ""
862
863#. 474
864msgid "Martinique"
865msgstr ""
866
867#. 478
868msgid "Mauritania"
869msgstr ""
870
871#. 500
872msgid "Montserrat"
873msgstr ""
874
875#. 470
876msgid "Malta"
877msgstr ""
878
879#. 480
880msgid "Mauritius"
881msgstr ""
882
883#. 462
884msgid "Maldives"
885msgstr "Maldive"
886
887#. 454
888msgid "Malawi"
889msgstr ""
890
891#. 484
892msgid "Mexico"
893msgstr "Messico"
894
895#. 458
896msgid "Malaysia"
897msgstr ""
898
899#. 508
900msgid "Mozambique"
901msgstr "Mozambicu"
902
903#. 516
904msgid "Namibia"
905msgstr ""
906
907#. 540
908msgid "New Caledonia"
909msgstr "Nova Caledonia"
910
911#. 562
912msgid "Niger"
913msgstr ""
914
915#. 574
916msgid "Norfolk Island"
917msgstr ""
918
919#. 566
920msgid "Nigeria"
921msgstr ""
922
923#. 558
924msgid "Nicaragua"
925msgstr ""
926
927#. 528
928msgid "Netherlands"
929msgstr ""
930
931#. 578
932msgid "Norway"
933msgstr ""
934
935#. 524
936msgid "Nepal"
937msgstr ""
938
939#. 520
940msgid "Nauru"
941msgstr ""
942
943#. 570
944msgid "Niue"
945msgstr ""
946
947#. 554
948msgid "New Zealand"
949msgstr "Nova Zelanda"
950
951#. 512
952msgid "Oman"
953msgstr ""
954
955#. 591
956msgid "Panama"
957msgstr ""
958
959#. 604
960msgid "Peru"
961msgstr "Peru'"
962
963#. 258
964msgid "French Polynesia"
965msgstr "Polinesia Frantzese"
966
967#. 598
968msgid "Papua New Guinea"
969msgstr ""
970
971#. 608
972msgid "Philippines"
973msgstr "Filippine"
974
975#. 586
976msgid "Pakistan"
977msgstr ""
978
979#. 616
980msgid "Poland"
981msgstr "Polonia"
982
983#. 666
984msgid "Saint Pierre and Miquelon"
985msgstr ""
986
987#. 612
988msgid "Pitcairn"
989msgstr ""
990
991#. 630
992msgid "Puerto Rico"
993msgstr ""
994
995#. 275
996msgid "Palestinian Territory, Occupied"
997msgstr ""
998
999#. 620
1000msgid "Portugal"
1001msgstr "Portogallo"
1002
1003#. 585
1004msgid "Palau"
1005msgstr ""
1006
1007#. 600
1008msgid "Paraguay"
1009msgstr ""
1010
1011#. 634
1012msgid "Qatar"
1013msgstr ""
1014
1015#. 638
1016msgid "Reunion"
1017msgstr ""
1018
1019#. 642
1020msgid "Romania"
1021msgstr ""
1022
1023#. 688
1024msgid "Serbia"
1025msgstr ""
1026
1027#. 643
1028msgid "Russian Federation"
1029msgstr "Federatzione Russa"
1030
1031#. 646
1032msgid "Rwanda"
1033msgstr ""
1034
1035#. 682
1036msgid "Saudi Arabia"
1037msgstr "Arabia Saudita"
1038
1039#. 090
1040msgid "Solomon Islands"
1041msgstr ""
1042
1043#. 690
1044msgid "Seychelles"
1045msgstr ""
1046
1047#. 736
1048msgid "Sudan"
1049msgstr ""
1050
1051#. 752
1052msgid "Sweden"
1053msgstr "Svetzia"
1054
1055#. 702
1056msgid "Singapore"
1057msgstr ""
1058
1059#. 654
1060msgid "Saint Helena"
1061msgstr ""
1062
1063#. 705
1064msgid "Slovenia"
1065msgstr ""
1066
1067#. 744
1068msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1069msgstr ""
1070
1071#. 703
1072msgid "Slovakia"
1073msgstr "Slovacchia"
1074
1075#. 694
1076msgid "Sierra Leone"
1077msgstr ""
1078
1079#. 674
1080msgid "San Marino"
1081msgstr ""
1082
1083#. 686
1084msgid "Senegal"
1085msgstr ""
1086
1087#. 706
1088msgid "Somalia"
1089msgstr ""
1090
1091#. 740
1092msgid "Suriname"
1093msgstr ""
1094
1095#. 678
1096msgid "Sao Tome and Principe"
1097msgstr ""
1098
1099#. 222
1100msgid "El Salvador"
1101msgstr ""
1102
1103#. 760
1104msgid "Syrian Arab Republic"
1105msgstr "Repubblica Araba de Siria"
1106
1107#. 748
1108msgid "Swaziland"
1109msgstr ""
1110
1111#. 796
1112msgid "Turks and Caicos Islands"
1113msgstr ""
1114
1115#. 148
1116msgid "Chad"
1117msgstr ""
1118
1119#. 260
1120msgid "French Southern Territories"
1121msgstr "Territorioso Sud Franzesese"
1122
1123#. 768
1124msgid "Togo"
1125msgstr ""
1126
1127#. 764
1128msgid "Thailand"
1129msgstr "Tailandia"
1130
1131#. 762
1132msgid "Tajikistan"
1133msgstr ""
1134
1135#. 772
1136msgid "Tokelau"
1137msgstr ""
1138
1139#. 626
1140msgid "Timor-Leste"
1141msgstr ""
1142
1143#. 795
1144msgid "Turkmenistan"
1145msgstr ""
1146
1147#. 788
1148msgid "Tunisia"
1149msgstr ""
1150
1151#. 776
1152msgid "Tonga" 416msgid "Town"
1153msgstr "" 417msgstr "Bidda"
1154 418
1155#. 792 419#: gui/internal/gui_internal.c:3889
1156msgid "Turkey"
1157msgstr "Turchia"
1158
1159#. 780
1160msgid "Trinidad and Tobago"
1161msgstr ""
1162
1163#. 798
1164msgid "Tuvalu"
1165msgstr ""
1166
1167#. 158
1168msgid "Taiwan, Province of China"
1169msgstr ""
1170
1171#. 834
1172msgid "Tanzania, United Republic of"
1173msgstr ""
1174
1175#. 804
1176msgid "Ukraine"
1177msgstr ""
1178
1179#. 800
1180msgid "Uganda"
1181msgstr ""
1182
1183#. 581
1184msgid "United States Minor Outlying Islands"
1185msgstr ""
1186
1187#. 840
1188msgid "United States"
1189msgstr ""
1190
1191#. 858
1192msgid "Uruguay"
1193msgstr ""
1194
1195#. 860
1196msgid "Uzbekistan"
1197msgstr ""
1198
1199#. 336
1200msgid "Holy See (Vatican City State)"
1201msgstr ""
1202
1203#. 670
1204msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1205msgstr ""
1206
1207#. 862
1208msgid "Venezuela"
1209msgstr ""
1210
1211#. 092
1212msgid "Virgin Islands, British"
1213msgstr ""
1214
1215#. 850
1216msgid "Virgin Islands, U.S."
1217msgstr ""
1218
1219#. 704
1220msgid "Viet Nam"
1221msgstr ""
1222
1223#. 548
1224msgid "Vanuatu"
1225msgstr ""
1226
1227#. 876
1228msgid "Wallis and Futuna"
1229msgstr ""
1230
1231#. 882
1232msgid "Samoa"
1233msgstr ""
1234
1235#. 887
1236msgid "Yemen"
1237msgstr ""
1238
1239#. 175
1240msgid "Mayotte"
1241msgstr ""
1242
1243#. 710
1244msgid "South Africa"
1245msgstr "Sud Africa"
1246
1247#. 894
1248msgid "Zambia"
1249msgstr ""
1250
1251#. 716
1252msgid "Zimbabwe"
1253msgstr ""
1254
1255msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1256msgstr "* Inconnottu, pone sa tag is_in in custas zittadese"
1257
1258msgid "Car"
1259msgstr "Macchina"
1260
1261msgid "Iso2"
1262msgstr "Iso2"
1263
1264msgid "Iso3"
1265msgstr "Iso3"
1266
1267msgid "Country" 420msgid "Country"
1268msgstr "Paese" 421msgstr "Paese"
1269 422
1270msgid "Postal" 423#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1271msgstr "Posta" 424msgid "Active"
1272
1273msgid "Town"
1274msgstr "Bidda"
1275
1276msgid "District"
1277msgstr "Bichinau"
1278
1279msgid "Street"
1280msgstr "Istrada"
1281
1282msgid "Number"
1283msgstr "Numeru"
1284
1285msgid "Enter Destination"
1286msgstr "Issepera destinatzione"
1287
1288msgid "Zip Code"
1289msgstr "CAP" 425msgstr ""
1290 426
1291msgid "City" 427#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1292msgstr "Cittade" 428msgid "Download Enabled"
429msgstr ""
1293 430
1294msgid "District/Township" 431#: gui/internal/gui_internal.c:4082
1295msgstr "Bichinau/Municipiu"
1296
1297msgid "Map" 432msgid "Maps"
1298msgstr "Mappa" 433msgstr "Mappa"
1299 434
1300msgid "Bookmark" 435#: gui/internal/gui_internal.c:4134
436msgid "Show Satellite Status"
437msgstr "Pompia s'istatu de su satellite"
438
439#: gui/internal/gui_internal.c:4142
440msgid " Elevation "
441msgstr " Artaria "
442
443#: gui/internal/gui_internal.c:4143
444msgid " Azimuth "
445msgstr " Azimuth "
446
447#: gui/internal/gui_internal.c:4168
448msgid "Show NMEA Data"
449msgstr "Pompia NMEA Data"
450
451#: gui/internal/gui_internal.c:4287
452msgid "car"
453msgstr "Macchina"
454
455#: gui/internal/gui_internal.c:4287
456msgid "bike"
457msgstr "Bicicletteda"
458
459#: gui/internal/gui_internal.c:4287
460msgid "pedestrian"
461msgstr "A pedese"
462
463#: gui/internal/gui_internal.c:4308
464#, c-format
465msgid "Current profile: %s"
466msgstr "Profilu currente: %s"
467
468#: gui/internal/gui_internal.c:4310
469#, c-format
470msgid "Change profile to: %s"
471msgstr "Cambia profilu a: %s"
472
473#: gui/internal/gui_internal.c:4346
474msgid "Set as active"
1301msgstr "Sintzau" 475msgstr "Sintza Attivu"
1302 476
1303msgid "Destination" 477#: gui/internal/gui_internal.c:4353
1304msgstr "Destinatzione" 478msgid "Show Satellite status"
479msgstr "Pompia s'istatu de su satellite"
1305 480
1306msgid "Display" 481#: gui/internal/gui_internal.c:4359
1307msgstr "Aparèntzia" 482msgid "Show NMEA data"
483msgstr "Pompia NMEA data"
1308 484
1309msgid "Route" 485#: gui/internal/gui_internal.c:4385
1310msgstr "Viatzu"
1311
1312msgid "Former Destinations"
1313msgstr "Destinatzionese"
1314
1315msgid "Bookmarks"
1316msgstr "Locoso Importantese"
1317
1318msgid "Layout"
1319msgstr "Impaghinadura"
1320
1321msgid "Projection"
1322msgstr "Proietzione"
1323
1324msgid "Vehicle" 486msgid "Vehicle"
1325msgstr "Veicolu" 487msgstr "Veicolu"
1326 488
1327msgid "ZoomOut" 489#: gui/internal/gui_internal.c:4410
1328msgstr "Artzia"
1329
1330msgid "Decrease zoom level"
1331msgstr "Fala su livellu de zoom"
1332
1333msgid "ZoomIn"
1334msgstr "Fala"
1335
1336msgid "Increase zoom level"
1337msgstr "Artzia su livellu de zoom"
1338
1339msgid "Recalculate"
1340msgstr "Torra a calculare"
1341
1342msgid "Redraw map"
1343msgstr "Torra a mustrare"
1344
1345msgid "Info"
1346msgstr "Informatzionese"
1347
1348msgid "Set destination"
1349msgstr "Sintza destinatzione"
1350
1351msgid "Opens address search dialog"
1352msgstr "Apperi sa bentana pro chircare istradasa"
1353
1354msgid "Stop Navigation"
1355msgstr "Firma sa navigatzione"
1356
1357msgid "Test"
1358msgstr "Test"
1359
1360msgid "_Quit"
1361msgstr "_Essi"
1362
1363msgid "Quit the application"
1364msgstr "Essi s'applicatzione"
1365
1366msgid "Show position cursor"
1367msgstr "Mustra sa positzione de su cursore"
1368
1369msgid "Lock on Road"
1370msgstr "Pompia in s'istrada"
1371
1372msgid "Keep orientation to the North"
1373msgstr "Mantene su nord a supra"
1374
1375msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1376msgstr "Pone su nord in daennantisi"
1377
1378msgid "Show/hide route description"
1379msgstr "Pone/Doga sa descrizione de s'istrada"
1380
1381msgid "Autozoom"
1382msgstr "Zoom Automaticu"
1383
1384msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1385msgstr "Usa/Doga su zoom automaticu"
1386
1387msgid "Fullscreen"
1388msgstr "A tottu ischermu"
1389
1390msgid "Data"
1391msgstr "Data"
1392
1393msgid "N"
1394msgstr "N"
1395
1396msgid "NE"
1397msgstr "NE"
1398
1399msgid "E"
1400msgstr "E"
1401
1402msgid "SE"
1403msgstr "SE"
1404
1405msgid "S"
1406msgstr "S"
1407
1408msgid "SW"
1409msgstr "SO"
1410
1411msgid "W"
1412msgstr "O"
1413
1414msgid "NW"
1415msgstr "NO"
1416
1417msgid "No"
1418msgstr "Nono"
1419
1420msgid "2D"
1421msgstr "2D"
1422
1423msgid "3D"
1424msgstr "3D"
1425
1426msgid "OT"
1427msgstr "OT"
1428
1429#, c-format
1430msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1431msgstr "Istrada %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1432
1433msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1434msgstr "Istrada 0000km 0+00:00 ETA"
1435
1436msgid "Back to map"
1437msgstr "Torra a sa Mappa"
1438
1439msgid "Main Menu"
1440msgstr "Menu Printzipale"
1441
1442msgid "Help"
1443msgstr "Azzudu"
1444
1445msgid "Back"
1446msgstr "Torra"
1447
1448msgid "Add Bookmark"
1449msgstr "Sintza Importante"
1450
1451msgid "Add Bookmark folder"
1452msgstr "Pone tra sos importantese"
1453
1454msgid "Rename"
1455msgstr "Torra a lu nominare"
1456
1457msgid "POIs"
1458msgstr "POIs"
1459
1460msgid "View in Browser"
1461msgstr "Bie in su Browser"
1462
1463msgid "Streets"
1464msgstr "Istradasa"
1465
1466msgid "House numbers"
1467msgstr "Numeroso Civicoso"
1468
1469msgid "View Attributes"
1470msgstr "Leghe Attributoso"
1471
1472msgid "View on map"
1473msgstr "Pompia in sa Mappa"
1474
1475msgid "Cut Bookmark"
1476msgstr "Moghe"
1477
1478msgid "Copy Bookmark"
1479msgstr "Copia"
1480
1481msgid "Rename Bookmark"
1482msgstr "Torra a nominare"
1483
1484msgid "Paste Bookmark"
1485msgstr "Incolla"
1486
1487msgid "Delete Bookmark"
1488msgstr "Doga"
1489
1490msgid "Paste bookmark"
1491msgstr "Pone inoche"
1492
1493#, c-format
1494msgid "Bookmark %s"
1495msgstr "Importante: %s"
1496
1497msgid "House number"
1498msgstr "Numeru Civicu"
1499
1500msgid "Maps"
1501msgstr "Mappa"
1502
1503msgid "Show Satellite Status"
1504msgstr "Pompia s'istatu de su satellite"
1505
1506msgid " Elevation "
1507msgstr " Artaria "
1508
1509msgid " Azimuth "
1510msgstr " Azimuth "
1511
1512msgid "Show NMEA Data"
1513msgstr "Pompia NMEA Data"
1514
1515msgid "car"
1516msgstr "Macchina"
1517
1518msgid "bike"
1519msgstr "Bicicletteda"
1520
1521msgid "pedestrian"
1522msgstr "A pedese"
1523
1524#, c-format
1525msgid "Current profile: %s"
1526msgstr "Profilu currente: %s"
1527
1528#, c-format
1529msgid "Change profile to: %s"
1530msgstr "Cambia profilu a: %s"
1531
1532msgid "Set as active"
1533msgstr "Sintza Attivu"
1534
1535msgid "Show Satellite status"
1536msgstr "Pompia s'istatu de su satellite"
1537
1538msgid "Show NMEA data"
1539msgstr "Pompia NMEA data"
1540
1541msgid "Rules" 490msgid "Rules"
1542msgstr "Regulasa" 491msgstr "Regulasa"
1543 492
493#: gui/internal/gui_internal.c:4418
1544msgid "Lock on road" 494msgid "Lock on road"
1545msgstr "Pompia in s'istrada" 495msgstr "Pompia in s'istrada"
1546 496
497#: gui/internal/gui_internal.c:4424
1547msgid "Northing" 498msgid "Northing"
1548msgstr "Versu Nord" 499msgstr "Versu Nord"
1549 500
501#: gui/internal/gui_internal.c:4430
1550msgid "Map follows Vehicle" 502msgid "Map follows Vehicle"
1551msgstr "Sa mappa ti sichiti" 503msgstr "Sa mappa ti sichiti"
1552 504
505#: gui/internal/gui_internal.c:5016
1553msgid "Message" 506msgid "Message"
1554msgstr "Imperiu" 507msgstr "Imperiu"
1555 508
509#: gui/internal/gui_internal.c:6095
1556msgid "Route Description" 510msgid "Route Description"
1557msgstr "Descritzione de s'istrada" 511msgstr "Descritzione de s'istrada"
1558 512
513#: gui/internal/gui_internal.c:6219
1559msgid "Height Profile" 514msgid "Height Profile"
1560msgstr "Profilu de Pesu" 515msgstr "Profilu de Pesu"
1561 516
1562msgid "Show Locale"
1563msgstr "Mustra limba"
1564
1565msgid "About Navit"
1566msgstr "Itte Navit??"
1567
1568#. Authors
1569msgid "By"
1570msgstr "De"
1571
1572#. Contributors
1573msgid "And all the Navit Team"
1574msgstr "E tottu su Navit Team"
1575
1576msgid "members and contributors."
1577msgstr "zente nostra e azzudantese"
1578
1579msgid "Map Point"
1580msgstr "Puntu in sa Mappa"
1581
1582msgid "Vehicle Position"
1583msgstr "Positzione de su Veicolu"
1584
1585msgid "Main menu"
1586msgstr "Menu Printzipale"
1587
1588msgid ""
1589"Show\n"
1590"Map"
1591msgstr ""
1592"Mustra\n"
1593"Mappa"
1594
1595msgid "Settings"
1596msgstr "Impostatzionese"
1597
1598msgid "Tools"
1599msgstr "Istrumentoso"
1600
1601msgid "About"
1602msgstr "Itte?"
1603
1604msgid "Actions"
1605msgstr "Atzionese"
1606
1607msgid "Quit"
1608msgstr "Essi"
1609
1610msgid ""
1611"Stop\n"
1612"Navigation"
1613msgstr ""
1614"Firma\n"
1615"Navigatzione"
1616
1617msgid "Window Mode"
1618msgstr "Modalidade Bentanedda"
1619
1620msgid "Description"
1621msgstr "Descritzione"
1622
1623msgid "horse"
1624msgstr "A cavaddu"
1625
1626#. chr:
1627#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1628#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1629#. 21: TRANSPORT_TRUCK
1630#. speed setup:
1631#. 'speed' data of the atkaction for a car is
1632#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1633#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1634#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1635#. If you want to discourage the use of small roads,
1636#. just reduce this value.
1637#. size and weight setup:
1638#. This is an example, you have to use the data of your truck.
1639#. bobshaffer's standard truck:
1640#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1641#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1642#. width= 9 feet, 274 cm
1643#. height= 13.5 feet, 411 cm
1644#. length= 70 feet, 2134 cm
1645#. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1646#. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1647#.
1648msgid "truck"
1649msgstr "camion"
1650
1651#: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1652msgid "Failed to write bookmarks file"
1653msgstr ""
1654
1655#: country.c:285
1656msgid "Unknown"
1657msgstr ""
1658
1659#: navigation.c:431
1660#, c-format
1661msgid "%d feet"
1662msgstr ""
1663
1664#: navigation.c:433
1665#, c-format
1666msgid "in %d feet"
1667msgstr ""
1668
1669#: navigation.c:453
1670#, c-format
1671msgid "%d.%d miles"
1672msgstr ""
1673
1674#: navigation.c:455
1675#, c-format
1676msgid "in %d.%d miles"
1677msgstr ""
1678
1679#: navigation.c:1586
1680msgid "Enter the roundabout soon"
1681msgstr ""
1682
1683#: start_real.c:168
1684msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1685msgstr ""
1686
1687#: start_real.c:183
1688#, c-format
1689msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1690msgstr ""
1691
1692#: start_real.c:185
1693#, c-format
1694msgid "Using '%s'\n"
1695msgstr ""
1696
1697#: start_real.c:193
1698msgid "No instance has been created, exiting\n"
1699msgstr ""
1700
1701#: osd/core/osd_core.c:1882 517#: osd/core/osd_core.c:1882
1702msgid "Look out! Camera!" 518msgid "Look out! Camera!"
1703msgstr "" 519msgstr ""
1704 520
1705#: osd/core/osd_core.c:2086 521#: osd/core/osd_core.c:2086
1706msgid "Please decrease your speed" 522msgid "Please decrease your speed"
1707msgstr "" 523msgstr ""
1708
1709#: gui/internal/gui_internal.c:3950
1710#, c-format
1711msgid "Download %s"
1712msgstr ""
1713
1714#: gui/internal/gui_internal.c:4011
1715msgid "Map Download"
1716msgstr ""
1717
1718#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1719msgid "Active"
1720msgstr ""
1721
1722#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1723msgid "Download Enabled"
1724msgstr ""
1725
1726#: gui/internal/gui_internal.c:4048
1727msgid "Download completely"
1728msgstr ""

Legend:
Removed from v.24  
changed lines
  Added in v.25

   
Visit the ZANavi Wiki