/[zanavi_public1]/navit/po/ru.po.in
ZANavi

Diff of /navit/po/ru.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 24 Revision 25
5# 5#
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" 8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-11-27 11:09+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-11-27 11:09+0000\n"
12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" 12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
13"Language-Team: Rustam T. Usmanov\n" 13"Language-Team: Rustam T. Usmanov\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:52+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" 20"X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" 21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 22
23#, c-format 23#: popup.c:325 popup.c:394
24msgid "Running from source directory\n" 24msgid "Set as position"
25msgstr "Запуск в исходном каталоге\n" 25msgstr "Установить как пункт отправления"
26 26
27#, c-format 27#: popup.c:326 popup.c:395
28msgid "setting '%s' to '%s'\n" 28msgid "Set as destination"
29msgstr "установка '%s' в '%s'\\n\n" 29msgstr "Установить как пункт назначения"
30 30
31#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets 31#: popup.c:327 popup.c:396
32msgid "Add as bookmark"
33msgstr "Добавить закладку"
34
35#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
36#: navigation.c:303
32msgid "zeroth" 37msgid "zeroth"
33msgstr "нулевой" 38msgstr "нулевой"
34 39
40#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
41#: navigation.c:306
35msgid "first" 42msgid "first"
36msgstr "первый" 43msgstr "первый"
37 44
45#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
46#: navigation.c:309
38msgid "second" 47msgid "second"
39msgstr "второй" 48msgstr "второй"
40 49
50#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
51#: navigation.c:312
41msgid "third" 52msgid "third"
42msgstr "третий" 53msgstr "третий"
43 54
55#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
56#: navigation.c:315
44msgid "fourth" 57msgid "fourth"
45msgstr "четвертый" 58msgstr "четвертый"
46 59
60#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
61#: navigation.c:318
47msgid "fifth" 62msgid "fifth"
48msgstr "пятый" 63msgstr "пятый"
49 64
65#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
66#: navigation.c:321
50msgid "sixth" 67msgid "sixth"
51msgstr "шестой" 68msgstr "шестой"
52 69
53#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits 70#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
71#: navigation.c:324
72msgid "seventh"
73msgstr ""
74
75#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
76#: navigation.c:327
77msgid "eighth"
78msgstr ""
79
80#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
81#: navigation.c:330
82msgid "ninth"
83msgstr ""
84
85#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
86#: navigation.c:342
54msgid "zeroth exit" 87msgid "zeroth exit"
55msgstr "нулевой выезд" 88msgstr "нулевой выезд"
56 89
90#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
91#: navigation.c:345
57msgid "first exit" 92msgid "first exit"
58msgstr "первый выезд" 93msgstr "первый выезд"
59 94
95#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
96#: navigation.c:348
60msgid "second exit" 97msgid "second exit"
61msgstr "второй выезд" 98msgstr "второй выезд"
62 99
100#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
101#: navigation.c:351
63msgid "third exit" 102msgid "third exit"
64msgstr "третий выезд" 103msgstr "третий выезд"
65 104
105#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
106#: navigation.c:354
66msgid "fourth exit" 107msgid "fourth exit"
67msgstr "четвертый выезд" 108msgstr "четвертый выезд"
68 109
110#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
111#: navigation.c:357
69msgid "fifth exit" 112msgid "fifth exit"
70msgstr "пятый выезд" 113msgstr "пятый выезд"
71 114
115#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
116#: navigation.c:360
72msgid "sixth exit" 117msgid "sixth exit"
73msgstr "шестой выезд" 118msgstr "шестой выезд"
74 119
120#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
121#: navigation.c:363
122msgid "seventh exit"
123msgstr ""
124
125#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
126#: navigation.c:366
127msgid "eighth exit"
128msgstr ""
129
130#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
131#: navigation.c:369
132msgid "ninth exit"
133msgstr ""
134
135#: navigation.c:449
75#, c-format 136#, c-format
76msgid "%d m" 137msgid "%d m"
77msgstr "%d м" 138msgstr "%d м"
78 139
140#: navigation.c:451
79#, c-format 141#, c-format
80msgid "in %d m" 142msgid "in %d m"
81msgstr "через %d м" 143msgstr "через %d м"
82 144
145#: navigation.c:461
146#, c-format
147msgid "%d feet"
148msgstr ""
149
150#: navigation.c:463
151#, c-format
152msgid "in %d feet"
153msgstr ""
154
155#: navigation.c:469
83#, c-format 156#, c-format
84msgid "%d meters" 157msgid "%d meters"
85msgstr "%d метров" 158msgstr "%d метров"
86 159
160#: navigation.c:471
87#, c-format 161#, c-format
88msgid "in %d meters" 162msgid "in %d meters"
89msgstr "через %d метров" 163msgstr "через %d метров"
90 164
165#: navigation.c:483
166#, c-format
167msgid "%d.%d miles"
168msgstr ""
169
170#: navigation.c:485
171#, c-format
172msgid "in %d.%d miles"
173msgstr ""
174
175#: navigation.c:488
91#, c-format 176#, c-format
92msgid "%d.%d kilometers" 177msgid "%d.%d kilometers"
93msgstr "%d,%d км." 178msgstr "%d,%d км."
94 179
180#: navigation.c:490
95#, c-format 181#, c-format
96msgid "in %d.%d kilometers" 182msgid "in %d.%d kilometers"
97msgstr "через %d,%d км." 183msgstr "через %d,%d км."
98 184
185#: navigation.c:496
186#, c-format
187msgid "one mile"
188msgid_plural "%d miles"
189msgstr[0] ""
190msgstr[1] ""
191
192#: navigation.c:498
193#, c-format
194msgid "in one mile"
195msgid_plural "in %d miles"
196msgstr[0] ""
197msgstr[1] ""
198
199#: navigation.c:501
99#, c-format 200#, c-format
100msgid "one kilometer" 201msgid "one kilometer"
101msgid_plural "%d kilometers" 202msgid_plural "%d kilometers"
102msgstr[0] "%d километр" 203msgstr[0] "%d километр"
103msgstr[1] "%d километра" 204msgstr[1] "%d километра"
104msgstr[2] "%d километров" 205msgstr[2] "%d километров"
105 206
207#: navigation.c:503
106#, c-format 208#, c-format
107msgid "in one kilometer" 209msgid "in one kilometer"
108msgid_plural "in %d kilometers" 210msgid_plural "in %d kilometers"
109msgstr[0] "через %d километр" 211msgstr[0] "через %d километр"
110msgstr[1] "%d километра" 212msgstr[1] "%d километра"
111msgstr[2] "%d километров" 213msgstr[2] "%d километров"
112 214
215#: navigation.c:1461
113msgid "exit" 216msgid "exit"
114msgstr "съезд" 217msgstr "съезд"
115 218
219#: navigation.c:1463
116msgid "into the ramp" 220msgid "into the ramp"
117msgstr "съезд на" 221msgstr "съезд на"
118 222
119#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name 223#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
224#: navigation.c:1493
120#, c-format 225#, c-format
121msgid "%sinto the street %s%s%s" 226msgid "%sinto the street %s%s%s"
122msgstr "%s на улицу %s%s%s" 227msgstr "%s на улицу %s%s%s"
123 228
124#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included 229#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
230#: navigation.c:1497
125#, c-format 231#, c-format
126msgid "%sinto the %s%s%s|male form" 232msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
127msgstr "%s на %s%s%s" 233msgstr "%s на %s%s%s"
128 234
129#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included 235#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
236#: navigation.c:1501
130#, c-format 237#, c-format
131msgid "%sinto the %s%s%s|female form" 238msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
132msgstr "%s на %s%s%s" 239msgstr "%s на %s%s%s"
133 240
134#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included 241#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
242#: navigation.c:1505
135#, c-format 243#, c-format
136msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" 244msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
137msgstr "%s на %s%s%s" 245msgstr "%s на %s%s%s"
138 246
139#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) 247#. / TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
248#: navigation.c:1512
140#, c-format 249#, c-format
141msgid "%sinto the %s" 250msgid "%sinto the %s"
142msgstr "%s на %s" 251msgstr "%s на %s"
143 252
144#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' 253#. / TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
254#: navigation.c:1533
145msgid "right" 255msgid "right"
146msgstr "направо" 256msgstr "направо"
147 257
148#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' 258#. / TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
259#: navigation.c:1573
149msgid "left" 260msgid "left"
150msgstr "налево" 261msgstr "налево"
151 262
152#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 263#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
153msgid "easily " 264#. / TRANSLATORS: example: turn slight right
154msgstr "немного " 265#: navigation.c:1583
266msgid "slight "
267msgstr ""
155 268
156#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 269#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
157msgid "strongly " 270#. / TRANSLATORS: example: turn hard right
158msgstr "круто " 271#: navigation.c:1593
272msgid "hard "
273msgstr ""
159 274
160#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 275#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
276#. / TRANSLATORS: example: turn really hard right
277#: navigation.c:1599
161msgid "really strongly " 278msgid "really hard "
162msgstr "очень круто " 279msgstr ""
163 280
164#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 281#: navigation.c:1619
165msgid "unknown "
166msgstr "неизвестно "
167
168msgid "When possible, please turn around" 282msgid "When possible, please turn around"
169msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возможно" 283msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возможно"
170 284
171#, c-format 285#: navigation.c:1645
172msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s" 286msgid "Enter the roundabout soon"
173msgstr "Скоро круговое движение, ожидайте съезд на %s" 287msgstr ""
174 288
175#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout 289#. / TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
290#: navigation.c:1649
176#, c-format 291#, c-format
177msgid "In %s, enter the roundabout" 292msgid "In %s, enter the roundabout"
178msgstr "Круговое движение через %s" 293msgstr "Круговое движение через %s"
179 294
295#: navigation.c:1653
180#, c-format 296#, c-format
181msgid "then leave the roundabout at the %s" 297msgid "then leave the roundabout at the %s"
182msgstr "потом съезжайте с кругового движения на %s" 298msgstr "потом съезжайте с кругового движения на %s"
183 299
300#: navigation.c:1655
184#, c-format 301#, c-format
185msgid "Leave the roundabout at the %s" 302msgid "Leave the roundabout at the %s"
186msgstr "Съезжайте с кругового движения на %s" 303msgstr "Съезжайте с кругового движения на %s"
187 304
305#: navigation.c:1663
188#, c-format 306#, c-format
189msgid "Follow the road for the next %s" 307msgid "Follow the road for the next %s"
190msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s" 308msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s"
191 309
310#: navigation.c:1667
192msgid "soon" 311msgid "soon"
193msgstr "скоро" 312msgstr "скоро"
194 313
195#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction 314#. / TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
315#: navigation.c:1679
196#, c-format 316#, c-format
197msgid "Take the %1$s road to the %2$s" 317msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
198msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s" 318msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s"
199 319
320#: navigation.c:1684 navigation.c:1705
200#, c-format 321#, c-format
201msgid "after %i roads" 322msgid "after %i roads"
202msgstr "после %i дорог" 323msgstr "после %i дорог"
203 324
325#: navigation.c:1689
204msgid "now" 326msgid "now"
205msgstr "сейчас" 327msgstr "сейчас"
206 328
329#: navigation.c:1700
207#, c-format 330#, c-format
208msgid "then take the %1$s road to the %2$s" 331msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
209msgstr "затем выезжайте на дорогу %1$s в направлении %2$s" 332msgstr "затем выезжайте на дорогу %1$s в направлении %2$s"
210 333
334#: navigation.c:1713
211msgid "error" 335msgid "error"
212msgstr "ошибка" 336msgstr "ошибка"
213 337
214#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' 338#. / TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
339#: navigation.c:1758
215#, c-format 340#, c-format
216msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 341msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
217msgstr "Сверните %1$s%2$s %3$s%4$s" 342msgstr "Сверните %1$s%2$s %3$s%4$s"
218 343
219#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination 344#. / TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
345#: navigation.c:1763
220#, c-format 346#, c-format
221msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 347msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
222msgstr "после чего поверните %1$s%2$s на %3$s%4$s" 348msgstr "после чего поверните %1$s%2$s на %3$s%4$s"
223 349
350#: navigation.c:1771
224#, c-format 351#, c-format
225msgid "You have reached your destination %s" 352msgid "You have reached your destination %s"
226msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s" 353msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s"
227 354
355#: navigation.c:1775
228msgid "then you have reached your destination." 356msgid "then you have reached your destination."
229msgstr "после чего вы прибудете в пункт назначения" 357msgstr "после чего вы прибудете в пункт назначения"
230 358
359#: navit.c:1893 gui/internal/gui_internal.c:2945
231msgid "Position" 360msgid "Position"
232msgstr "Позиция" 361msgstr "Позиция"
233 362
363#: navit.c:1894
234msgid "Command" 364msgid "Command"
235msgstr "Команда" 365msgstr "Команда"
236 366
367#: navit.c:1898
237msgid "Length" 368msgid "Length"
238msgstr "Длина" 369msgstr "Длина"
239 370
371#: navit.c:1902 navit.c:1927
240msgid "km" 372msgid "km"
241msgstr "км" 373msgstr "км"
242 374
375#: navit.c:1906 navit.c:1931
243msgid "m" 376msgid "m"
244msgstr "м" 377msgstr "м"
245 378
379#: navit.c:1912
246msgid "Time" 380msgid "Time"
247msgstr "Время" 381msgstr "Время"
248 382
383#: navit.c:1924
249msgid "Destination Length" 384msgid "Destination Length"
250msgstr "Дистанция до пункта назначения" 385msgstr "Дистанция до пункта назначения"
251 386
387#: navit.c:1937
252msgid "Destination Time" 388msgid "Destination Time"
253msgstr "Время до пункта назначения" 389msgstr "Время до пункта назначения"
254 390
391#: navit.c:1970
255msgid "Roadbook" 392msgid "Roadbook"
256msgstr "Дорожный справочник" 393msgstr "Дорожный справочник"
257 394
258msgid "Set as position" 395#: gui/internal/gui_internal.c:1713
259msgstr "Установить как пункт отправления"
260
261msgid "Set as destination"
262msgstr "Установить как пункт назначения"
263
264msgid "Add as bookmark"
265msgstr "Добавить закладку"
266
267#, c-format
268msgid "Point 0x%x 0x%x"
269msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
270
271#, c-format
272msgid "Screen coord : %d %d"
273msgstr "Экран %d %d"
274
275#. 020
276msgid "Andorra"
277msgstr "Андорра"
278
279#. 784
280msgid "United Arab Emirates"
281msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
282
283#. 004
284msgid "Afghanistan"
285msgstr "Афганистан"
286
287#. 028
288msgid "Antigua and Barbuda"
289msgstr "Антигуа и Барбуда"
290
291#. 660
292msgid "Anguilla"
293msgstr "Ангилья"
294
295#. 008
296msgid "Albania"
297msgstr "Албания"
298
299#. 051
300msgid "Armenia"
301msgstr "Армения"
302
303#. 530
304msgid "Netherlands Antilles"
305msgstr "Антильские (Нидерланские) острова"
306
307#. 024
308msgid "Angola"
309msgstr "Ангола"
310
311#. 010
312msgid "Antarctica"
313msgstr "Антарктика"
314
315#. 032
316msgid "Argentina"
317msgstr "Аргентина"
318
319#. 016
320msgid "American Samoa"
321msgstr "Америк. Самоа"
322
323#. 040
324msgid "Austria"
325msgstr "Австрия"
326
327#. 036
328msgid "Australia"
329msgstr "Австралия"
330
331#. 533
332msgid "Aruba"
333msgstr "Аруба"
334
335#. 248
336msgid "Aland Islands"
337msgstr "Фарерские Острова"
338
339#. 031
340msgid "Azerbaijan"
341msgstr "Азербайджан"
342
343#. 070
344msgid "Bosnia and Herzegovina"
345msgstr "Босния и Герцеговина"
346
347#. 052
348msgid "Barbados"
349msgstr "Барбадос"
350
351#. 050
352msgid "Bangladesh"
353msgstr "Бангладеш"
354
355#. 056
356msgid "Belgium"
357msgstr "Бельгия"
358
359#. 854
360msgid "Burkina Faso"
361msgstr "Буркина-Фасо"
362
363#. 100
364msgid "Bulgaria"
365msgstr "Болгария"
366
367#. 048
368msgid "Bahrain"
369msgstr "Бахрейн"
370
371#. 108
372msgid "Burundi"
373msgstr "Бурунди"
374
375#. 204
376msgid "Benin"
377msgstr "Бенин"
378
379#. 652
380msgid "Saint Barthelemy"
381msgstr "Сен-Бартелемей"
382
383#. 060
384msgid "Bermuda"
385msgstr "Бермудские острова"
386
387#. 096
388msgid "Brunei Darussalam"
389msgstr "Бруней Даруссалам"
390
391#. 068
392msgid "Bolivia"
393msgstr "Боливия"
394
395#. 076
396msgid "Brazil"
397msgstr "Бразилия"
398
399#. 044
400msgid "Bahamas"
401msgstr "Багамы"
402
403#. 064
404msgid "Bhutan"
405msgstr "Бутан"
406
407#. 074
408msgid "Bouvet Island"
409msgstr "Остров Буве"
410
411#. 072
412msgid "Botswana"
413msgstr "Ботсвана"
414
415#. 112
416msgid "Belarus"
417msgstr "Белоруссия"
418
419#. 084
420msgid "Belize" 396msgid "Help"
421msgstr "Белиз" 397msgstr "Справка"
422 398
423#. 124 399#: gui/internal/gui_internal.c:1867
424msgid "Canada" 400msgid "Back"
425msgstr "аада" 401msgstr "аад"
426 402
427#. 166 403#: gui/internal/gui_internal.c:2713
428msgid "Cocos (Keeling) Islands" 404msgid "Streets"
429msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"
430
431#. 180
432msgid "Congo, Democratic Republic of the"
433msgstr "Конго, Демократическая Республика"
434
435#. 140
436msgid "Central African Republic"
437msgstr "Центральноафриканская Республика"
438
439#. 178
440msgid "Congo"
441msgstr "Конго"
442
443#. 756
444msgid "Switzerland"
445msgstr "Швейцария"
446
447#. 384
448msgid "Cote d'Ivoire"
449msgstr "Кот-д'Ивуар"
450
451#. 184
452msgid "Cook Islands"
453msgstr "Кука Острова"
454
455#. 152
456msgid "Chile"
457msgstr "Чили"
458
459#. 120
460msgid "Cameroon"
461msgstr "Камерун"
462
463#. 156
464msgid "China"
465msgstr "Китай"
466
467#. 170
468msgid "Colombia"
469msgstr "Колумбия"
470
471#. 188
472msgid "Costa Rica"
473msgstr "Коста-Рика"
474
475#. 192
476msgid "Cuba"
477msgstr "Куба"
478
479#. 132
480msgid "Cape Verde"
481msgstr "Кабо-Верде"
482
483#. 162
484msgid "Christmas Island"
485msgstr "Остров Рождества"
486
487#. 196
488msgid "Cyprus"
489msgstr "Кипр"
490
491#. 203
492msgid "Czech Republic"
493msgstr "Чешская Республика"
494
495#. 276
496msgid "Germany"
497msgstr "Германия"
498
499#. 262
500msgid "Djibouti"
501msgstr "Джибути"
502
503#. 208
504msgid "Denmark"
505msgstr "Дания"
506
507#. 212
508msgid "Dominica"
509msgstr "Доминика"
510
511#. 214
512msgid "Dominican Republic"
513msgstr "Доминиканская Республика"
514
515#. 012
516msgid "Algeria"
517msgstr "л" 405msgstr "лиы"
518 406
519#. 218 407#: gui/internal/gui_internal.c:2721
520msgid "Ecuador" 408msgid "House numbers"
521msgstr "Эквадор" 409msgstr "Номера домов"
522 410
523#. 233 411#: gui/internal/gui_internal.c:3833 gui/internal/gui_internal.c:3842
524msgid "Estonia" 412msgid "House number"
525msgstr "Эстония" 413msgstr "Номер дома"
526 414
527#. 818 415#: gui/internal/gui_internal.c:3849 gui/internal/gui_internal.c:3858
528msgid "Egypt"
529msgstr "Египет"
530
531#. 732
532msgid "Western Sahara"
533msgstr "Западная Сахара"
534
535#. 232
536msgid "Eritrea"
537msgstr "Эритрея"
538
539#. 724
540msgid "Spain"
541msgstr "Испания"
542
543#. 231
544msgid "Ethiopia"
545msgstr "Эфиопия"
546
547#. 246
548msgid "Finland"
549msgstr "Финляндия"
550
551#. 242
552msgid "Fiji"
553msgstr "Фиджи"
554
555#. 238
556msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
557msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
558
559#. 583
560msgid "Micronesia, Federated States of"
561msgstr "Микронэзия, Федеративные Штаты"
562
563#. 234
564msgid "Faroe Islands"
565msgstr "Фарерские Острова"
566
567#. 250
568msgid "France"
569msgstr "Франция"
570
571#. 266
572msgid "Gabon"
573msgstr "Габон"
574
575#. 826
576msgid "United Kingdom"
577msgstr "Великобритания"
578
579#. 308
580msgid "Grenada"
581msgstr "Гренада"
582
583#. 268
584msgid "Georgia"
585msgstr "Грузия"
586
587#. 254
588msgid "French Guiana"
589msgstr "Французская Гвиана"
590
591#. 831
592msgid "Guernsey"
593msgstr "Гернси"
594
595#. 288
596msgid "Ghana"
597msgstr "Гана"
598
599#. 292
600msgid "Gibraltar"
601msgstr "Гибралтар"
602
603#. 304
604msgid "Greenland"
605msgstr "Гренландия"
606
607#. 270
608msgid "Gambia"
609msgstr "Гамбия"
610
611#. 324
612msgid "Guinea"
613msgstr "Гвинея"
614
615#. 312
616msgid "Guadeloupe"
617msgstr "Гваделупа"
618
619#. 226
620msgid "Equatorial Guinea"
621msgstr "Экваториальная Гвинея"
622
623#. 300
624msgid "Greece" 416msgid "Street"
625msgstr "Греция"
626
627#. 239
628msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
629msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова"
630
631#. 320
632msgid "Guatemala"
633msgstr "Гватемала"
634
635#. 316
636msgid "Guam"
637msgstr "Гуам"
638
639#. 624
640msgid "Guinea-Bissau"
641msgstr "Гвинея-Бисау"
642
643#. 328
644msgid "Guyana"
645msgstr "Гайана"
646
647#. 344
648msgid "Hong Kong"
649msgstr "Гонконг"
650
651#. 334
652msgid "Heard Island and McDonald Islands"
653msgstr "Острова Херд и Макдональд"
654
655#. 340
656msgid "Honduras"
657msgstr "Гондурас"
658
659#. 191
660msgid "Croatia"
661msgstr "Хорватия"
662
663#. 332
664msgid "Haiti"
665msgstr "и" 417msgstr "и"
666 418
667#. 348 419#: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3897
668msgid "Hungary"
669msgstr "Венгрия"
670
671#. 360
672msgid "Indonesia"
673msgstr "Индонезия"
674
675#. 372
676msgid "Ireland"
677msgstr "Ирландия"
678
679#. 376
680msgid "Israel"
681msgstr "Израиль"
682
683#. 833
684msgid "Isle of Man"
685msgstr "Остров Мэн"
686
687#. 356
688msgid "India"
689msgstr "Индия"
690
691#. 086
692msgid "British Indian Ocean Territory"
693msgstr "Британская территория в Индийском океане"
694
695#. 368
696msgid "Iraq"
697msgstr "Ирак"
698
699#. 364
700msgid "Iran, Islamic Republic of"
701msgstr "Ирак, Исламская Демократическая Республика"
702
703#. 352
704msgid "Iceland"
705msgstr "Исландия"
706
707#. 380
708msgid "Italy"
709msgstr "Италия"
710
711#. 832
712msgid "Jersey"
713msgstr "Джерси"
714
715#. 388
716msgid "Jamaica"
717msgstr "Ямайка"
718
719#. 400
720msgid "Jordan"
721msgstr "Иордания"
722
723#. 392
724msgid "Japan"
725msgstr "Япония"
726
727#. 404
728msgid "Kenya"
729msgstr "Кения"
730
731#. 417
732msgid "Kyrgyzstan"
733msgstr "Кыргызстан"
734
735#. 116
736msgid "Cambodia"
737msgstr "Камбоджа"
738
739#. 296
740msgid "Kiribati"
741msgstr "Кирибати"
742
743#. 174
744msgid "Comoros"
745msgstr "Коморские Острова"
746
747#. 659
748msgid "Saint Kitts and Nevis"
749msgstr "Сент-Китс и Невис"
750
751#. 408
752msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
753msgstr "Корея, Демократическая Республика"
754
755#. 410
756msgid "Korea, Republic of"
757msgstr "Корея, Республика"
758
759#. 414
760msgid "Kuwait"
761msgstr "Кувейт"
762
763#. 136
764msgid "Cayman Islands"
765msgstr "Каймановы острова"
766
767#. 398
768msgid "Kazakhstan"
769msgstr "Казахстан"
770
771#. 418
772msgid "Lao People's Democratic Republic"
773msgstr "Лао, Демократическая Республика"
774
775#. 422
776msgid "Lebanon"
777msgstr "Ливан"
778
779#. 662
780msgid "Saint Lucia"
781msgstr "Сент-Люсия"
782
783#. 438
784msgid "Liechtenstein"
785msgstr "Лихтенштейн"
786
787#. 144
788msgid "Sri Lanka"
789msgstr "Шри-Ланка"
790
791#. 430
792msgid "Liberia"
793msgstr "Либерия"
794
795#. 426
796msgid "Lesotho"
797msgstr "Лесото"
798
799#. 440
800msgid "Lithuania"
801msgstr "Литва"
802
803#. 442
804msgid "Luxembourg"
805msgstr "Люксембург"
806
807#. 428
808msgid "Latvia"
809msgstr "Латвия"
810
811#. 434
812msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
813msgstr "Ливия"
814
815#. 504
816msgid "Morocco"
817msgstr "Марокко"
818
819#. 492
820msgid "Monaco"
821msgstr "Монако"
822
823#. 498
824msgid "Moldova, Republic of"
825msgstr "Молдовия, Республика"
826
827#. 499
828msgid "Montenegro"
829msgstr "Черногория"
830
831#. 663
832msgid "Saint Martin (French part)"
833msgstr "Сен-Мартин (Французкая часть)"
834
835#. 450
836msgid "Madagascar"
837msgstr "Мадагаскар"
838
839#. 584
840msgid "Marshall Islands"
841msgstr "Маршалловы Острова"
842
843#. 807
844msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
845msgstr "Македония, бывшая республика Югославии"
846
847#. 466
848msgid "Mali"
849msgstr "Мали"
850
851#. 104
852msgid "Myanmar"
853msgstr "Мьянма"
854
855#. 496
856msgid "Mongolia"
857msgstr "Монголия"
858
859#. 446
860msgid "Macao"
861msgstr "Мокао"
862
863#. 580
864msgid "Northern Mariana Islands"
865msgstr "Северные Марианские Острова"
866
867#. 474
868msgid "Martinique"
869msgstr "Мартиника"
870
871#. 478
872msgid "Mauritania"
873msgstr "Мавритания"
874
875#. 500
876msgid "Montserrat"
877msgstr "Монтсеррат"
878
879#. 470
880msgid "Malta"
881msgstr "Мальта"
882
883#. 480
884msgid "Mauritius"
885msgstr "Маврикий"
886
887#. 462
888msgid "Maldives"
889msgstr "Мальдивы"
890
891#. 454
892msgid "Malawi"
893msgstr "Малави"
894
895#. 484
896msgid "Mexico"
897msgstr "Мексика"
898
899#. 458
900msgid "Malaysia"
901msgstr "Малайзия"
902
903#. 508
904msgid "Mozambique"
905msgstr "Мозамбик"
906
907#. 516
908msgid "Namibia"
909msgstr "Намибия"
910
911#. 540
912msgid "New Caledonia"
913msgstr "Новая Каледония"
914
915#. 562
916msgid "Niger"
917msgstr "Нигер"
918
919#. 574
920msgid "Norfolk Island"
921msgstr "Норфолк Остров"
922
923#. 566
924msgid "Nigeria"
925msgstr "Нигерия"
926
927#. 558
928msgid "Nicaragua"
929msgstr "Никарагуа"
930
931#. 528
932msgid "Netherlands"
933msgstr "Нидерланды"
934
935#. 578
936msgid "Norway"
937msgstr "Норвегия"
938
939#. 524
940msgid "Nepal"
941msgstr "Непал"
942
943#. 520
944msgid "Nauru"
945msgstr "Науру"
946
947#. 570
948msgid "Niue"
949msgstr "Ниуэ"
950
951#. 554
952msgid "New Zealand"
953msgstr "Новая Зеландия"
954
955#. 512
956msgid "Oman"
957msgstr "Оман"
958
959#. 591
960msgid "Panama"
961msgstr "Панама"
962
963#. 604
964msgid "Peru"
965msgstr "Перу"
966
967#. 258
968msgid "French Polynesia"
969msgstr "Французская Полинезия"
970
971#. 598
972msgid "Papua New Guinea"
973msgstr "Папуа - Новая Гвинея"
974
975#. 608
976msgid "Philippines"
977msgstr "Филиппины"
978
979#. 586
980msgid "Pakistan"
981msgstr "Пакистан"
982
983#. 616
984msgid "Poland"
985msgstr "Польша"
986
987#. 666
988msgid "Saint Pierre and Miquelon"
989msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
990
991#. 612
992msgid "Pitcairn"
993msgstr "Питкэрн"
994
995#. 630
996msgid "Puerto Rico"
997msgstr "Пуэрто Рико"
998
999#. 275
1000msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1001msgstr "Палестина"
1002
1003#. 620
1004msgid "Portugal"
1005msgstr "Португалия"
1006
1007#. 585
1008msgid "Palau"
1009msgstr "Палау"
1010
1011#. 600
1012msgid "Paraguay"
1013msgstr "Парагвай"
1014
1015#. 634
1016msgid "Qatar"
1017msgstr "Катар"
1018
1019#. 638
1020msgid "Reunion"
1021msgstr "Реюньон"
1022
1023#. 642
1024msgid "Romania"
1025msgstr "Румыния"
1026
1027#. 688
1028msgid "Serbia"
1029msgstr "Сербия"
1030
1031#. 643
1032msgid "Russian Federation"
1033msgstr "Российская Федерация"
1034
1035#. 646
1036msgid "Rwanda"
1037msgstr "Руанда"
1038
1039#. 682
1040msgid "Saudi Arabia"
1041msgstr "Саудовская Аравия"
1042
1043#. 090
1044msgid "Solomon Islands"
1045msgstr "Соломоновы Острова"
1046
1047#. 690
1048msgid "Seychelles"
1049msgstr "Сейшельские Острова"
1050
1051#. 736
1052msgid "Sudan"
1053msgstr "Судан"
1054
1055#. 752
1056msgid "Sweden"
1057msgstr "Швеция"
1058
1059#. 702
1060msgid "Singapore"
1061msgstr "Сингапур"
1062
1063#. 654
1064msgid "Saint Helena"
1065msgstr "Сент-Хелен"
1066
1067#. 705
1068msgid "Slovenia"
1069msgstr "Словения"
1070
1071#. 744
1072msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1073msgstr "Свальбард и Ян Майен"
1074
1075#. 703
1076msgid "Slovakia"
1077msgstr "Словакия"
1078
1079#. 694
1080msgid "Sierra Leone"
1081msgstr "Сьерра-Леоне"
1082
1083#. 674
1084msgid "San Marino"
1085msgstr "Сан-Марино"
1086
1087#. 686
1088msgid "Senegal"
1089msgstr "Сенегал"
1090
1091#. 706
1092msgid "Somalia"
1093msgstr "Сомали"
1094
1095#. 740
1096msgid "Suriname"
1097msgstr "Суринам"
1098
1099#. 678
1100msgid "Sao Tome and Principe"
1101msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1102
1103#. 222
1104msgid "El Salvador"
1105msgstr "Сальвадор"
1106
1107#. 760
1108msgid "Syrian Arab Republic"
1109msgstr "Сирийская Арабская Республика"
1110
1111#. 748
1112msgid "Swaziland"
1113msgstr "Свазиленд"
1114
1115#. 796
1116msgid "Turks and Caicos Islands"
1117msgstr "Тёркс и Кайкос"
1118
1119#. 148
1120msgid "Chad"
1121msgstr "Чад"
1122
1123#. 260
1124msgid "French Southern Territories"
1125msgstr "Французские Южные территории"
1126
1127#. 768
1128msgid "Togo"
1129msgstr "Того"
1130
1131#. 764
1132msgid "Thailand"
1133msgstr "Таиланд"
1134
1135#. 762
1136msgid "Tajikistan"
1137msgstr "Таджикистан"
1138
1139#. 772
1140msgid "Tokelau"
1141msgstr "Токелау"
1142
1143#. 626
1144msgid "Timor-Leste"
1145msgstr "Восточный Тимор"
1146
1147#. 795
1148msgid "Turkmenistan"
1149msgstr "Туркменистан"
1150
1151#. 788
1152msgid "Tunisia"
1153msgstr "Тунис"
1154
1155#. 776
1156msgid "Tonga" 420msgid "Town"
1157msgstr "Тонга" 421msgstr "Город"
1158 422
1159#. 792 423#: gui/internal/gui_internal.c:3889
1160msgid "Turkey"
1161msgstr "Турция"
1162
1163#. 780
1164msgid "Trinidad and Tobago"
1165msgstr "Тринидад и Тобаго"
1166
1167#. 798
1168msgid "Tuvalu"
1169msgstr "Тувалу"
1170
1171#. 158
1172msgid "Taiwan, Province of China"
1173msgstr "Тайвань, Провинция Китая"
1174
1175#. 834
1176msgid "Tanzania, United Republic of"
1177msgstr "Танзия, Объедененная Республика"
1178
1179#. 804
1180msgid "Ukraine"
1181msgstr "Украина"
1182
1183#. 800
1184msgid "Uganda"
1185msgstr "Уганда"
1186
1187#. 581
1188msgid "United States Minor Outlying Islands"
1189msgstr "Внешние Малые Острова Соединённых Штатов"
1190
1191#. 840
1192msgid "United States"
1193msgstr "США"
1194
1195#. 858
1196msgid "Uruguay"
1197msgstr "Уругвай"
1198
1199#. 860
1200msgid "Uzbekistan"
1201msgstr "Узбекистан"
1202
1203#. 336
1204msgid "Holy See (Vatican City State)"
1205msgstr "Ватикан"
1206
1207#. 670
1208msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1209msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
1210
1211#. 862
1212msgid "Venezuela"
1213msgstr "Венесуэла"
1214
1215#. 092
1216msgid "Virgin Islands, British"
1217msgstr "Виргинские Острова, Британия"
1218
1219#. 850
1220msgid "Virgin Islands, U.S."
1221msgstr "Виргинские Острова, США"
1222
1223#. 704
1224msgid "Viet Nam"
1225msgstr "Вьетнам"
1226
1227#. 548
1228msgid "Vanuatu"
1229msgstr "Вануату"
1230
1231#. 876
1232msgid "Wallis and Futuna"
1233msgstr "Уоллис и Футуна"
1234
1235#. 882
1236msgid "Samoa"
1237msgstr "Самоа"
1238
1239#. 887
1240msgid "Yemen"
1241msgstr "Йемен"
1242
1243#. 175
1244msgid "Mayotte"
1245msgstr "Майотта"
1246
1247#. 710
1248msgid "South Africa"
1249msgstr "Южная Африка"
1250
1251#. 894
1252msgid "Zambia"
1253msgstr "Замбия"
1254
1255#. 716
1256msgid "Zimbabwe"
1257msgstr "Зимбабве"
1258
1259msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1260msgstr "* Неизвестный, для выбора городов добавьте теги is_in"
1261
1262msgid "Car"
1263msgstr "Авто"
1264
1265msgid "Iso2"
1266msgstr "Iso2"
1267
1268msgid "Iso3"
1269msgstr "Iso3"
1270
1271msgid "Country" 424msgid "Country"
1272msgstr "Страна" 425msgstr "Страна"
1273 426
1274msgid "Postal" 427#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1275msgstr "Индекс" 428msgid "Active"
429msgstr ""
1276 430
1277msgid "Town" 431#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1278msgstr "Город" 432msgid "Download Enabled"
433msgstr ""
1279 434
1280msgid "District" 435#: gui/internal/gui_internal.c:4082
1281msgstr "Район"
1282
1283msgid "Street"
1284msgstr "Улица"
1285
1286msgid "Number"
1287msgstr "Номер"
1288
1289msgid "Enter Destination"
1290msgstr "Введите пункт назначения"
1291
1292msgid "Zip Code"
1293msgstr "Индекс"
1294
1295msgid "City"
1296msgstr "Город"
1297
1298msgid "District/Township"
1299msgstr "Район"
1300
1301msgid "Map" 436msgid "Maps"
1302msgstr "Карта" 437msgstr "Карты"
1303 438
1304msgid "Bookmark" 439#: gui/internal/gui_internal.c:4134
1305msgstr "Закладка" 440msgid "Show Satellite Status"
441msgstr "Показать Состояние Спутников"
1306 442
443#: gui/internal/gui_internal.c:4142
444msgid " Elevation "
445msgstr " Высота "
446
447#: gui/internal/gui_internal.c:4143
448msgid " Azimuth "
449msgstr " Азимут "
450
451#: gui/internal/gui_internal.c:4168
452msgid "Show NMEA Data"
453msgstr "Показать Данные NMEA"
454
455#: gui/internal/gui_internal.c:4287
456msgid "car"
457msgstr "машина"
458
459#: gui/internal/gui_internal.c:4287
460msgid "bike"
461msgstr "велосипед"
462
463#: gui/internal/gui_internal.c:4287
1307msgid "Destination" 464msgid "pedestrian"
1308msgstr "Пункт назначения" 465msgstr "пешеход"
1309 466
1310msgid "Display" 467#: gui/internal/gui_internal.c:4308
1311msgstr "Дисплей" 468#, c-format
469msgid "Current profile: %s"
470msgstr "Текущий профиль: %s"
1312 471
1313msgid "Route" 472#: gui/internal/gui_internal.c:4310
1314msgstr "Маршрут" 473#, c-format
474msgid "Change profile to: %s"
475msgstr "Сменить профиль на: %s"
1315 476
1316msgid "Former Destinations" 477#: gui/internal/gui_internal.c:4346
1317msgstr "Прошлые пункты назначения" 478msgid "Set as active"
479msgstr "Сделать активным"
1318 480
1319msgid "Bookmarks" 481#: gui/internal/gui_internal.c:4353
1320msgstr "Закладки" 482msgid "Show Satellite status"
483msgstr "Показать состояние Спутников"
1321 484
1322msgid "Layout" 485#: gui/internal/gui_internal.c:4359
1323msgstr "Схема" 486msgid "Show NMEA data"
487msgstr "Показать данные NMEA"
1324 488
1325msgid "Projection" 489#: gui/internal/gui_internal.c:4385
1326msgstr "Проекция"
1327
1328msgid "Vehicle" 490msgid "Vehicle"
1329msgstr "Т/с" 491msgstr "Т/с"
1330 492
1331msgid "ZoomOut" 493#: gui/internal/gui_internal.c:4410
1332msgstr "Уменьшить"
1333
1334msgid "Decrease zoom level"
1335msgstr "Уменьшить масштаб"
1336
1337msgid "ZoomIn"
1338msgstr "Увеличить"
1339
1340msgid "Increase zoom level"
1341msgstr "Увеличить масштаб"
1342
1343msgid "Recalculate"
1344msgstr "Пересчитать"
1345
1346msgid "Redraw map"
1347msgstr "Обновить карту"
1348
1349msgid "Info"
1350msgstr "Информация"
1351
1352msgid "Set destination"
1353msgstr "Установить пункт назначения"
1354
1355msgid "Opens address search dialog"
1356msgstr "Диалог поиска по адресу"
1357
1358msgid "Stop Navigation"
1359msgstr "Остановить навигацию"
1360
1361msgid "Test"
1362msgstr "Тест"
1363
1364msgid "_Quit"
1365msgstr "_Выход"
1366
1367msgid "Quit the application"
1368msgstr "Выйти из программы"
1369
1370msgid "Show position cursor"
1371msgstr "Показать/скрыть отметку текущей позиции"
1372
1373msgid "Lock on Road"
1374msgstr "Заблокировать дорогу"
1375
1376msgid "Keep orientation to the North"
1377msgstr "Ориентировать карту на север"
1378
1379msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1380msgstr "Переключить ориентацию карты на север или по ходу движения"
1381
1382msgid "Show/hide route description"
1383msgstr "Показать описание маршрута"
1384
1385msgid "Autozoom"
1386msgstr "Автомасштабирование"
1387
1388msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1389msgstr "Включить/выключить автоматическое масштабирование"
1390
1391msgid "Fullscreen"
1392msgstr "Во весь экран"
1393
1394msgid "Data"
1395msgstr "Данные"
1396
1397msgid "N"
1398msgstr "С"
1399
1400msgid "NE"
1401msgstr "СВ"
1402
1403msgid "E"
1404msgstr "В"
1405
1406msgid "SE"
1407msgstr "ЮВ"
1408
1409msgid "S"
1410msgstr "Ю"
1411
1412msgid "SW"
1413msgstr "ЮЗ"
1414
1415msgid "W"
1416msgstr "З"
1417
1418msgid "NW"
1419msgstr "СЗ"
1420
1421msgid "No"
1422msgstr "Нет"
1423
1424msgid "2D"
1425msgstr "2D"
1426
1427msgid "3D"
1428msgstr "3D"
1429
1430msgid "OT"
1431msgstr "Другой"
1432
1433#, c-format
1434msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1435msgstr "Маршрут %4.0fкм %02d:%02d РВП"
1436
1437msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1438msgstr "Маршрут 0000км 0+00:00 РВП"
1439
1440msgid "Back to map"
1441msgstr "Назад к карте"
1442
1443msgid "Main Menu"
1444msgstr "Главное меню"
1445
1446msgid "Help"
1447msgstr "Справка"
1448
1449msgid "Back"
1450msgstr "Назад"
1451
1452msgid "Add Bookmark"
1453msgstr "Добавить закладку"
1454
1455msgid "Add Bookmark folder"
1456msgstr "Добавить папку закладок"
1457
1458msgid "Rename"
1459msgstr "Переименовать"
1460
1461msgid "POIs"
1462msgstr "POIs"
1463
1464msgid "View in Browser"
1465msgstr "Просмотреть в браузере"
1466
1467msgid "Streets"
1468msgstr "Улицы"
1469
1470msgid "House numbers"
1471msgstr "Номера домов"
1472
1473msgid "View Attributes"
1474msgstr "Просмотреть Атрибуты"
1475
1476msgid "View on map"
1477msgstr "Показать на карте"
1478
1479msgid "Cut Bookmark"
1480msgstr "Вырезать закладку"
1481
1482msgid "Copy Bookmark"
1483msgstr "Скопировать закладку"
1484
1485msgid "Rename Bookmark"
1486msgstr "Переименовать закладку"
1487
1488msgid "Paste Bookmark"
1489msgstr "Вставить закладку"
1490
1491msgid "Delete Bookmark"
1492msgstr "Удалить закладку"
1493
1494msgid "Paste bookmark"
1495msgstr "Вставить закладку"
1496
1497#, c-format
1498msgid "Bookmark %s"
1499msgstr "Закладка %s"
1500
1501msgid "House number"
1502msgstr "Номер дома"
1503
1504msgid "Maps"
1505msgstr "Карты"
1506
1507msgid "Show Satellite Status"
1508msgstr "Показать Состояние Спутников"
1509
1510msgid " Elevation "
1511msgstr " Высота "
1512
1513msgid " Azimuth "
1514msgstr " Азимут "
1515
1516msgid "Show NMEA Data"
1517msgstr "Показать Данные NMEA"
1518
1519msgid "car"
1520msgstr "машина"
1521
1522msgid "bike"
1523msgstr "велосипед"
1524
1525msgid "pedestrian"
1526msgstr "пешеход"
1527
1528#, c-format
1529msgid "Current profile: %s"
1530msgstr "Текущий профиль: %s"
1531
1532#, c-format
1533msgid "Change profile to: %s"
1534msgstr "Сменить профиль на: %s"
1535
1536msgid "Set as active"
1537msgstr "Сделать активным"
1538
1539msgid "Show Satellite status"
1540msgstr "Показать состояние Спутников"
1541
1542msgid "Show NMEA data"
1543msgstr "Показать данные NMEA"
1544
1545msgid "Rules" 494msgid "Rules"
1546msgstr "Правила" 495msgstr "Правила"
1547 496
497#: gui/internal/gui_internal.c:4418
1548msgid "Lock on road" 498msgid "Lock on road"
1549msgstr "Придерживаться дороги" 499msgstr "Придерживаться дороги"
1550 500
501#: gui/internal/gui_internal.c:4424
1551msgid "Northing" 502msgid "Northing"
1552msgstr "на север" 503msgstr "на север"
1553 504
505#: gui/internal/gui_internal.c:4430
1554msgid "Map follows Vehicle" 506msgid "Map follows Vehicle"
1555msgstr "Карта следует за машиной" 507msgstr "Карта следует за машиной"
1556 508
509#: gui/internal/gui_internal.c:5016
1557msgid "Message" 510msgid "Message"
1558msgstr "Сообщение" 511msgstr "Сообщение"
1559 512
513#: gui/internal/gui_internal.c:6095
1560msgid "Route Description" 514msgid "Route Description"
1561msgstr "Описание маршрута" 515msgstr "Описание маршрута"
1562 516
517#: gui/internal/gui_internal.c:6219
1563msgid "Height Profile" 518msgid "Height Profile"
1564msgstr "Профиль высот" 519msgstr "Профиль высот"
1565 520
1566msgid "Show Locale"
1567msgstr "Проверить локализацию"
1568
1569msgid "About Navit"
1570msgstr "О Navit"
1571
1572#. Authors
1573msgid "By"
1574msgstr "Авторы:"
1575
1576#. Contributors
1577msgid "And all the Navit Team"
1578msgstr "И все участники команды Navit"
1579
1580msgid "members and contributors."
1581msgstr "и лица внесшие вклад"
1582
1583msgid "Map Point"
1584msgstr "Точка на карте"
1585
1586msgid "Vehicle Position"
1587msgstr "Местоположение автомобиля"
1588
1589msgid "Main menu"
1590msgstr "Главное меню"
1591
1592msgid ""
1593"Show\n"
1594"Map"
1595msgstr ""
1596"Показать\n"
1597"Карту"
1598
1599msgid "Settings"
1600msgstr "Настройки"
1601
1602msgid "Tools"
1603msgstr "Инструменты"
1604
1605msgid "About"
1606msgstr "О программе"
1607
1608msgid "Actions"
1609msgstr "Команды"
1610
1611msgid "Quit"
1612msgstr "Выход"
1613
1614msgid ""
1615"Stop\n"
1616"Navigation"
1617msgstr ""
1618"Прекращение\n"
1619"навигации"
1620
1621msgid "Window Mode"
1622msgstr "Режим окна"
1623
1624msgid "Description"
1625msgstr "Описание"
1626
1627msgid "horse"
1628msgstr "лошадь"
1629
1630#. chr:
1631#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1632#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1633#. 21: TRANSPORT_TRUCK
1634#. speed setup:
1635#. 'speed' data of the atkaction for a car is
1636#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1637#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1638#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1639#. If you want to discourage the use of small roads,
1640#. just reduce this value.
1641#. size and weight setup:
1642#. This is an example, you have to use the data of your truck.
1643#. bobshaffer's standard truck:
1644#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1645#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1646#. width= 9 feet, 274 cm
1647#. height= 13.5 feet, 411 cm
1648#. length= 70 feet, 2134 cm
1649#. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1650#. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1651#.
1652msgid "truck"
1653msgstr "грузовик"
1654
1655#: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1656msgid "Failed to write bookmarks file"
1657msgstr ""
1658
1659#: country.c:285
1660msgid "Unknown"
1661msgstr ""
1662
1663#: navigation.c:431
1664#, c-format
1665msgid "%d feet"
1666msgstr ""
1667
1668#: navigation.c:433
1669#, c-format
1670msgid "in %d feet"
1671msgstr ""
1672
1673#: navigation.c:453
1674#, c-format
1675msgid "%d.%d miles"
1676msgstr ""
1677
1678#: navigation.c:455
1679#, c-format
1680msgid "in %d.%d miles"
1681msgstr ""
1682
1683#: navigation.c:1586
1684msgid "Enter the roundabout soon"
1685msgstr ""
1686
1687#: start_real.c:168
1688msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1689msgstr ""
1690
1691#: start_real.c:183
1692#, c-format
1693msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1694msgstr ""
1695
1696#: start_real.c:185
1697#, c-format
1698msgid "Using '%s'\n"
1699msgstr ""
1700
1701#: start_real.c:193
1702msgid "No instance has been created, exiting\n"
1703msgstr ""
1704
1705#: osd/core/osd_core.c:1882 521#: osd/core/osd_core.c:1882
1706msgid "Look out! Camera!" 522msgid "Look out! Camera!"
1707msgstr "" 523msgstr ""
1708 524
1709#: osd/core/osd_core.c:2086 525#: osd/core/osd_core.c:2086
1710msgid "Please decrease your speed" 526msgid "Please decrease your speed"
1711msgstr "" 527msgstr ""
1712
1713#: gui/internal/gui_internal.c:3950
1714#, c-format
1715msgid "Download %s"
1716msgstr ""
1717
1718#: gui/internal/gui_internal.c:4011
1719msgid "Map Download"
1720msgstr ""
1721
1722#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1723msgid "Active"
1724msgstr ""
1725
1726#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1727msgid "Download Enabled"
1728msgstr ""
1729
1730#: gui/internal/gui_internal.c:4048
1731msgid "Download completely"
1732msgstr ""

Legend:
Removed from v.24  
changed lines
  Added in v.25

   
Visit the ZANavi Wiki