/[zanavi_public1]/navit/po/nb.po.in
ZANavi

Diff of /navit/po/nb.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 24 Revision 25
6# 6#
7msgid "" 7msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" 9"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:41+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:41+0000\n"
13"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" 13"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
14"Language-Team: Bendik Brenne <bendik@xplore.nu>\n" 14"Language-Team: Bendik Brenne <bendik@xplore.nu>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:52+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" 20"X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" 21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 22
23#, c-format 23#: popup.c:325 popup.c:394
24msgid "Running from source directory\n" 24msgid "Set as position"
25msgstr "Kjører fra kildemappen\n" 25msgstr "Sett som posisjon"
26 26
27#, c-format 27#: popup.c:326 popup.c:395
28msgid "setting '%s' to '%s'\n" 28msgid "Set as destination"
29msgstr "setter '%s' til '%s'\n" 29msgstr "Sett som reisemål"
30 30
31#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets 31#: popup.c:327 popup.c:396
32msgid "Add as bookmark"
33msgstr "Legg til som bokmerke"
34
35#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
36#: navigation.c:303
32msgid "zeroth" 37msgid "zeroth"
33msgstr "nullte" 38msgstr "nullte"
34 39
40#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
41#: navigation.c:306
35msgid "first" 42msgid "first"
36msgstr "første" 43msgstr "første"
37 44
45#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
46#: navigation.c:309
38msgid "second" 47msgid "second"
39msgstr "andre" 48msgstr "andre"
40 49
50#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
51#: navigation.c:312
41msgid "third" 52msgid "third"
42msgstr "tredje" 53msgstr "tredje"
43 54
55#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
56#: navigation.c:315
44msgid "fourth" 57msgid "fourth"
45msgstr "fjerde" 58msgstr "fjerde"
46 59
60#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
61#: navigation.c:318
47msgid "fifth" 62msgid "fifth"
48msgstr "femte" 63msgstr "femte"
49 64
65#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
66#: navigation.c:321
50msgid "sixth" 67msgid "sixth"
51msgstr "sjette" 68msgstr "sjette"
52 69
53#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits 70#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
71#: navigation.c:324
72msgid "seventh"
73msgstr ""
74
75#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
76#: navigation.c:327
77msgid "eighth"
78msgstr ""
79
80#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
81#: navigation.c:330
82msgid "ninth"
83msgstr ""
84
85#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
86#: navigation.c:342
54msgid "zeroth exit" 87msgid "zeroth exit"
55msgstr "nullte avkjørsel" 88msgstr "nullte avkjørsel"
56 89
90#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
91#: navigation.c:345
57msgid "first exit" 92msgid "first exit"
58msgstr "første avkjøring" 93msgstr "første avkjøring"
59 94
95#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
96#: navigation.c:348
60msgid "second exit" 97msgid "second exit"
61msgstr "andre avkjøring" 98msgstr "andre avkjøring"
62 99
100#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
101#: navigation.c:351
63msgid "third exit" 102msgid "third exit"
64msgstr "tredje avkjøring" 103msgstr "tredje avkjøring"
65 104
105#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
106#: navigation.c:354
66msgid "fourth exit" 107msgid "fourth exit"
67msgstr "fjerde avkjøring" 108msgstr "fjerde avkjøring"
68 109
110#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
111#: navigation.c:357
69msgid "fifth exit" 112msgid "fifth exit"
70msgstr "femte avkjøring" 113msgstr "femte avkjøring"
71 114
115#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
116#: navigation.c:360
72msgid "sixth exit" 117msgid "sixth exit"
73msgstr "sjette avkjøring" 118msgstr "sjette avkjøring"
74 119
120#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
121#: navigation.c:363
122msgid "seventh exit"
123msgstr ""
124
125#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
126#: navigation.c:366
127msgid "eighth exit"
128msgstr ""
129
130#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
131#: navigation.c:369
132msgid "ninth exit"
133msgstr ""
134
135#: navigation.c:449
75#, c-format 136#, c-format
76msgid "%d m" 137msgid "%d m"
77msgstr "%d meter" 138msgstr "%d meter"
78 139
140#: navigation.c:451
79#, c-format 141#, c-format
80msgid "in %d m" 142msgid "in %d m"
81msgstr "om %d meter" 143msgstr "om %d meter"
82 144
145#: navigation.c:461
146#, c-format
147msgid "%d feet"
148msgstr ""
149
150#: navigation.c:463
151#, c-format
152msgid "in %d feet"
153msgstr ""
154
155#: navigation.c:469
83#, c-format 156#, c-format
84msgid "%d meters" 157msgid "%d meters"
85msgstr "%d meter" 158msgstr "%d meter"
86 159
160#: navigation.c:471
87#, c-format 161#, c-format
88msgid "in %d meters" 162msgid "in %d meters"
89msgstr "om %d meter" 163msgstr "om %d meter"
90 164
165#: navigation.c:483
166#, c-format
167msgid "%d.%d miles"
168msgstr ""
169
170#: navigation.c:485
171#, c-format
172msgid "in %d.%d miles"
173msgstr ""
174
175#: navigation.c:488
91#, c-format 176#, c-format
92msgid "%d.%d kilometers" 177msgid "%d.%d kilometers"
93msgstr "%d.%d kilometer" 178msgstr "%d.%d kilometer"
94 179
180#: navigation.c:490
95#, c-format 181#, c-format
96msgid "in %d.%d kilometers" 182msgid "in %d.%d kilometers"
97msgstr "om %d,%d kilometer" 183msgstr "om %d,%d kilometer"
98 184
185#: navigation.c:496
186#, c-format
187msgid "one mile"
188msgid_plural "%d miles"
189msgstr[0] ""
190msgstr[1] ""
191
192#: navigation.c:498
193#, c-format
194msgid "in one mile"
195msgid_plural "in %d miles"
196msgstr[0] ""
197msgstr[1] ""
198
199#: navigation.c:501
99#, c-format 200#, c-format
100msgid "one kilometer" 201msgid "one kilometer"
101msgid_plural "%d kilometers" 202msgid_plural "%d kilometers"
102msgstr[0] "en kilometer" 203msgstr[0] "en kilometer"
103msgstr[1] "%d kilometer" 204msgstr[1] "%d kilometer"
104 205
206#: navigation.c:503
105#, c-format 207#, c-format
106msgid "in one kilometer" 208msgid "in one kilometer"
107msgid_plural "in %d kilometers" 209msgid_plural "in %d kilometers"
108msgstr[0] "om en kilometer" 210msgstr[0] "om en kilometer"
109msgstr[1] "om %d kilometer" 211msgstr[1] "om %d kilometer"
110 212
213#: navigation.c:1461
111msgid "exit" 214msgid "exit"
112msgstr "avkjørsel" 215msgstr "avkjørsel"
113 216
217#: navigation.c:1463
114msgid "into the ramp" 218msgid "into the ramp"
115msgstr "ut på akselerasjonsfeltet" 219msgstr "ut på akselerasjonsfeltet"
116 220
117#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name 221#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
222#: navigation.c:1493
118#, c-format 223#, c-format
119msgid "%sinto the street %s%s%s" 224msgid "%sinto the street %s%s%s"
120msgstr "%sinn på gaten %s%s%s" 225msgstr "%sinn på gaten %s%s%s"
121 226
122#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included 227#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
228#: navigation.c:1497
123#, c-format 229#, c-format
124msgid "%sinto the %s%s%s|male form" 230msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
125msgstr "%sinn på %s%s%sen" 231msgstr "%sinn på %s%s%sen"
126 232
127#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included 233#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
234#: navigation.c:1501
128#, c-format 235#, c-format
129msgid "%sinto the %s%s%s|female form" 236msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
130msgstr "%sinn på %s%s%sa" 237msgstr "%sinn på %s%s%sa"
131 238
132#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included 239#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
240#: navigation.c:1505
133#, c-format 241#, c-format
134msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" 242msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
135msgstr "%sin på %s%s%set" 243msgstr "%sin på %s%s%set"
136 244
137#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) 245#. / TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
246#: navigation.c:1512
138#, c-format 247#, c-format
139msgid "%sinto the %s" 248msgid "%sinto the %s"
140msgstr "%sinn på %s" 249msgstr "%sinn på %s"
141 250
142#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' 251#. / TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
252#: navigation.c:1533
143msgid "right" 253msgid "right"
144msgstr "høyre" 254msgstr "høyre"
145 255
146#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' 256#. / TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
257#: navigation.c:1573
147msgid "left" 258msgid "left"
148msgstr "venstre" 259msgstr "venstre"
149 260
150#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 261#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
151msgid "easily " 262#. / TRANSLATORS: example: turn slight right
263#: navigation.c:1583
264msgid "slight "
152msgstr "slakt " 265msgstr ""
153 266
154#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 267#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
155msgid "strongly " 268#. / TRANSLATORS: example: turn hard right
156msgstr "skarpt " 269#: navigation.c:1593
270msgid "hard "
271msgstr ""
157 272
158#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 273#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
274#. / TRANSLATORS: example: turn really hard right
275#: navigation.c:1599
159msgid "really strongly " 276msgid "really hard "
160msgstr "veldig skarpt " 277msgstr ""
161 278
162#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 279#: navigation.c:1619
163msgid "unknown "
164msgstr "ukjent "
165
166msgid "When possible, please turn around" 280msgid "When possible, please turn around"
167msgstr "Snu når det er mulig" 281msgstr "Snu når det er mulig"
168 282
169#, c-format 283#: navigation.c:1645
170msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s" 284msgid "Enter the roundabout soon"
171msgstr "" 285msgstr ""
172 286
173#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout 287#. / TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
288#: navigation.c:1649
174#, c-format 289#, c-format
175msgid "In %s, enter the roundabout" 290msgid "In %s, enter the roundabout"
176msgstr "Om %s, kjør inn i rundkjøringen" 291msgstr "Om %s, kjør inn i rundkjøringen"
177 292
293#: navigation.c:1653
178#, c-format 294#, c-format
179msgid "then leave the roundabout at the %s" 295msgid "then leave the roundabout at the %s"
180msgstr "forlat så rundkjøringen ut %s" 296msgstr "forlat så rundkjøringen ut %s"
181 297
298#: navigation.c:1655
182#, c-format 299#, c-format
183msgid "Leave the roundabout at the %s" 300msgid "Leave the roundabout at the %s"
184msgstr "Forlat rundkjøringen ut %s" 301msgstr "Forlat rundkjøringen ut %s"
185 302
303#: navigation.c:1663
186#, c-format 304#, c-format
187msgid "Follow the road for the next %s" 305msgid "Follow the road for the next %s"
188msgstr "Følg veien de neste %s" 306msgstr "Følg veien de neste %s"
189 307
308#: navigation.c:1667
190msgid "soon" 309msgid "soon"
191msgstr "snart" 310msgstr "snart"
192 311
193#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction 312#. / TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
313#: navigation.c:1679
194#, c-format 314#, c-format
195msgid "Take the %1$s road to the %2$s" 315msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
196msgstr "Ta den %1$s veien mot %2$s" 316msgstr "Ta den %1$s veien mot %2$s"
197 317
318#: navigation.c:1684 navigation.c:1705
198#, c-format 319#, c-format
199msgid "after %i roads" 320msgid "after %i roads"
200msgstr "etter %i avkjøringer" 321msgstr "etter %i avkjøringer"
201 322
323#: navigation.c:1689
202msgid "now" 324msgid "now"
203msgstr "nå" 325msgstr "nå"
204 326
327#: navigation.c:1700
205#, c-format 328#, c-format
206msgid "then take the %1$s road to the %2$s" 329msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
207msgstr "ta deretter %1$s til %2$s" 330msgstr "ta deretter %1$s til %2$s"
208 331
332#: navigation.c:1713
209msgid "error" 333msgid "error"
210msgstr "feil" 334msgstr "feil"
211 335
212#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' 336#. / TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
337#: navigation.c:1758
213#, c-format 338#, c-format
214msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 339msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
215msgstr "Sving %1$s til %2$s om %3$s %4$s" 340msgstr "Sving %1$s til %2$s om %3$s %4$s"
216 341
217#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination 342#. / TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
343#: navigation.c:1763
218#, c-format 344#, c-format
219msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 345msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
220msgstr "sving så %1$s%2$s %3$s%4$s" 346msgstr "sving så %1$s%2$s %3$s%4$s"
221 347
348#: navigation.c:1771
222#, c-format 349#, c-format
223msgid "You have reached your destination %s" 350msgid "You have reached your destination %s"
224msgstr "Du har nådd ditt reisemål %s" 351msgstr "Du har nådd ditt reisemål %s"
225 352
353#: navigation.c:1775
226msgid "then you have reached your destination." 354msgid "then you have reached your destination."
227msgstr "så har du nådd ditt reisemål." 355msgstr "så har du nådd ditt reisemål."
228 356
357#: navit.c:1893 gui/internal/gui_internal.c:2945
229msgid "Position" 358msgid "Position"
230msgstr "Posisjon" 359msgstr "Posisjon"
231 360
361#: navit.c:1894
232msgid "Command" 362msgid "Command"
233msgstr "Instruks" 363msgstr "Instruks"
234 364
365#: navit.c:1898
235msgid "Length" 366msgid "Length"
236msgstr "Avstand" 367msgstr "Avstand"
237 368
369#: navit.c:1902 navit.c:1927
238msgid "km" 370msgid "km"
239msgstr "km" 371msgstr "km"
240 372
373#: navit.c:1906 navit.c:1931
241msgid "m" 374msgid "m"
242msgstr "m" 375msgstr "m"
243 376
377#: navit.c:1912
244msgid "Time" 378msgid "Time"
245msgstr "Tid" 379msgstr "Tid"
246 380
381#: navit.c:1924
247msgid "Destination Length" 382msgid "Destination Length"
248msgstr "Avstand til målet" 383msgstr "Avstand til målet"
249 384
385#: navit.c:1937
250msgid "Destination Time" 386msgid "Destination Time"
251msgstr "Tid til målet" 387msgstr "Tid til målet"
252 388
389#: navit.c:1970
253msgid "Roadbook" 390msgid "Roadbook"
254msgstr "Kjørebok" 391msgstr "Kjørebok"
255 392
256msgid "Set as position" 393#: gui/internal/gui_internal.c:1713
257msgstr "Sett som posisjon"
258
259msgid "Set as destination"
260msgstr "Sett som reisemål"
261
262msgid "Add as bookmark"
263msgstr "Legg til som bokmerke"
264
265#, c-format
266msgid "Point 0x%x 0x%x"
267msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
268
269#, c-format
270msgid "Screen coord : %d %d"
271msgstr "Skjermkoordinat: %d %d"
272
273#. 020
274msgid "Andorra"
275msgstr "Andorra"
276
277#. 784
278msgid "United Arab Emirates"
279msgstr "De forente arabiske emirater"
280
281#. 004
282msgid "Afghanistan"
283msgstr "Afghanistan"
284
285#. 028
286msgid "Antigua and Barbuda"
287msgstr "Antigua og Barbuda"
288
289#. 660
290msgid "Anguilla"
291msgstr "Anguilla"
292
293#. 008
294msgid "Albania"
295msgstr "Albania"
296
297#. 051
298msgid "Armenia"
299msgstr "Armenia"
300
301#. 530
302msgid "Netherlands Antilles"
303msgstr "De nederlandske Antillene"
304
305#. 024
306msgid "Angola"
307msgstr "Angola"
308
309#. 010
310msgid "Antarctica"
311msgstr "Antarktis"
312
313#. 032
314msgid "Argentina"
315msgstr "Argentina"
316
317#. 016
318msgid "American Samoa"
319msgstr "Amerikansk Samoa"
320
321#. 040
322msgid "Austria"
323msgstr "Østerrike"
324
325#. 036
326msgid "Australia"
327msgstr "Australia"
328
329#. 533
330msgid "Aruba"
331msgstr "Aruba"
332
333#. 248
334msgid "Aland Islands"
335msgstr "Åland"
336
337#. 031
338msgid "Azerbaijan"
339msgstr "Azerbaijan"
340
341#. 070
342msgid "Bosnia and Herzegovina"
343msgstr "Bosnia and Herzegovina"
344
345#. 052
346msgid "Barbados"
347msgstr "Barbados"
348
349#. 050
350msgid "Bangladesh"
351msgstr "Bangladesh"
352
353#. 056
354msgid "Belgium"
355msgstr "Belgia"
356
357#. 854
358msgid "Burkina Faso"
359msgstr "Burkina Faso"
360
361#. 100
362msgid "Bulgaria"
363msgstr "Bulgaria"
364
365#. 048
366msgid "Bahrain"
367msgstr "Bahrain"
368
369#. 108
370msgid "Burundi"
371msgstr "Burundi"
372
373#. 204
374msgid "Benin"
375msgstr "Benin"
376
377#. 652
378msgid "Saint Barthelemy"
379msgstr "Saint Barthelemy"
380
381#. 060
382msgid "Bermuda"
383msgstr "Bermuda"
384
385#. 096
386msgid "Brunei Darussalam"
387msgstr "Brunei"
388
389#. 068
390msgid "Bolivia"
391msgstr "Bolivia"
392
393#. 076
394msgid "Brazil"
395msgstr "Brasil"
396
397#. 044
398msgid "Bahamas"
399msgstr "Bahamas"
400
401#. 064
402msgid "Bhutan"
403msgstr "Bhutan"
404
405#. 074
406msgid "Bouvet Island"
407msgstr "Bouvetøya"
408
409#. 072
410msgid "Botswana"
411msgstr "Botswana"
412
413#. 112
414msgid "Belarus"
415msgstr "Hviterussland"
416
417#. 084
418msgid "Belize" 394msgid "Help"
419msgstr "Belize"
420
421#. 124
422msgid "Canada"
423msgstr "Canada"
424
425#. 166
426msgid "Cocos (Keeling) Islands"
427msgstr "Kokosøyene"
428
429#. 180
430msgid "Congo, Democratic Republic of the"
431msgstr "Kongo, Den demokratiske republikken"
432
433#. 140
434msgid "Central African Republic"
435msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
436
437#. 178
438msgid "Congo"
439msgstr "Kongo"
440
441#. 756
442msgid "Switzerland"
443msgstr "Sveits"
444
445#. 384
446msgid "Cote d'Ivoire"
447msgstr "Elfenbenskysten"
448
449#. 184
450msgid "Cook Islands"
451msgstr "Cookøyene"
452
453#. 152
454msgid "Chile"
455msgstr "Chile"
456
457#. 120
458msgid "Cameroon"
459msgstr "Kamerun"
460
461#. 156
462msgid "China"
463msgstr "Kina"
464
465#. 170
466msgid "Colombia"
467msgstr "Colombia"
468
469#. 188
470msgid "Costa Rica"
471msgstr "Costa Rica"
472
473#. 192
474msgid "Cuba"
475msgstr "Kuba"
476
477#. 132
478msgid "Cape Verde"
479msgstr "Kapp Verde"
480
481#. 162
482msgid "Christmas Island"
483msgstr "Christmasøya"
484
485#. 196
486msgid "Cyprus"
487msgstr "Kypros"
488
489#. 203
490msgid "Czech Republic"
491msgstr "Tsjekkia"
492
493#. 276
494msgid "Germany"
495msgstr "Tyskland"
496
497#. 262
498msgid "Djibouti"
499msgstr "Djibouti"
500
501#. 208
502msgid "Denmark"
503msgstr "Danmark"
504
505#. 212
506msgid "Dominica"
507msgstr "Dominica"
508
509#. 214
510msgid "Dominican Republic"
511msgstr "Den dominikanske republikk"
512
513#. 012
514msgid "Algeria"
515msgstr "Algerie"
516
517#. 218
518msgid "Ecuador"
519msgstr "Ecuador"
520
521#. 233
522msgid "Estonia"
523msgstr "Estland"
524
525#. 818
526msgid "Egypt"
527msgstr "Egypt"
528
529#. 732
530msgid "Western Sahara"
531msgstr "Vest-Sahara"
532
533#. 232
534msgid "Eritrea"
535msgstr "Eritrea"
536
537#. 724
538msgid "Spain"
539msgstr "Spania"
540
541#. 231
542msgid "Ethiopia"
543msgstr "Etiopia"
544
545#. 246
546msgid "Finland"
547msgstr "Finland"
548
549#. 242
550msgid "Fiji"
551msgstr "Fiji"
552
553#. 238
554msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
555msgstr "Falklandsøyene (Malvinas)"
556
557#. 583
558msgid "Micronesia, Federated States of"
559msgstr "Mikronesia"
560
561#. 234
562msgid "Faroe Islands"
563msgstr "Færøyene"
564
565#. 250
566msgid "France"
567msgstr "Frankrike"
568
569#. 266
570msgid "Gabon"
571msgstr "Gabon"
572
573#. 826
574msgid "United Kingdom"
575msgstr "Storbritannia"
576
577#. 308
578msgid "Grenada"
579msgstr "Grenada"
580
581#. 268
582msgid "Georgia"
583msgstr "Georgia"
584
585#. 254
586msgid "French Guiana"
587msgstr "Fransk Guyana"
588
589#. 831
590msgid "Guernsey"
591msgstr "Guernsey"
592
593#. 288
594msgid "Ghana"
595msgstr "Ghana"
596
597#. 292
598msgid "Gibraltar"
599msgstr "Gibraltar"
600
601#. 304
602msgid "Greenland"
603msgstr "Grønland"
604
605#. 270
606msgid "Gambia"
607msgstr "Gambia"
608
609#. 324
610msgid "Guinea"
611msgstr "Guinea"
612
613#. 312
614msgid "Guadeloupe"
615msgstr "Guadeloupe"
616
617#. 226
618msgid "Equatorial Guinea"
619msgstr "Ekvatorial-Guinea"
620
621#. 300
622msgid "Greece"
623msgstr "Hellas" 395msgstr "Hjelp"
624 396
625#. 239 397#: gui/internal/gui_internal.c:1867
626msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
627msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene"
628
629#. 320
630msgid "Guatemala"
631msgstr "Guatemala"
632
633#. 316
634msgid "Guam"
635msgstr "Guam"
636
637#. 624
638msgid "Guinea-Bissau"
639msgstr "Guinea-Bissau"
640
641#. 328
642msgid "Guyana"
643msgstr "Guyana"
644
645#. 344
646msgid "Hong Kong"
647msgstr "Hong Kong"
648
649#. 334
650msgid "Heard Island and McDonald Islands"
651msgstr "Heard- og McDonald-øyene"
652
653#. 340
654msgid "Honduras"
655msgstr "Honduras"
656
657#. 191
658msgid "Croatia"
659msgstr "Kroatia"
660
661#. 332
662msgid "Haiti"
663msgstr "Haiti"
664
665#. 348
666msgid "Hungary"
667msgstr "Ungarn"
668
669#. 360
670msgid "Indonesia"
671msgstr "Indonesia"
672
673#. 372
674msgid "Ireland"
675msgstr "Irland"
676
677#. 376
678msgid "Israel"
679msgstr "Israel"
680
681#. 833
682msgid "Isle of Man"
683msgstr "Man"
684
685#. 356
686msgid "India"
687msgstr "India"
688
689#. 086
690msgid "British Indian Ocean Territory"
691msgstr "Det britiske territoriet i Indiahavet"
692
693#. 368
694msgid "Iraq"
695msgstr "Irak"
696
697#. 364
698msgid "Iran, Islamic Republic of"
699msgstr "Iran"
700
701#. 352
702msgid "Iceland"
703msgstr "Island"
704
705#. 380
706msgid "Italy"
707msgstr "Italia"
708
709#. 832
710msgid "Jersey"
711msgstr "Jersey"
712
713#. 388
714msgid "Jamaica"
715msgstr "Jamaica"
716
717#. 400
718msgid "Jordan"
719msgstr "Jordan"
720
721#. 392
722msgid "Japan"
723msgstr "Japan"
724
725#. 404
726msgid "Kenya"
727msgstr "Kenya"
728
729#. 417
730msgid "Kyrgyzstan"
731msgstr "Kirgisistan"
732
733#. 116
734msgid "Cambodia"
735msgstr "Kambodsja"
736
737#. 296
738msgid "Kiribati"
739msgstr "Kiribati"
740
741#. 174
742msgid "Comoros"
743msgstr "Komorene"
744
745#. 659
746msgid "Saint Kitts and Nevis"
747msgstr "Saint Kitts og Nevis"
748
749#. 408
750msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
751msgstr "Nord-Korea"
752
753#. 410
754msgid "Korea, Republic of"
755msgstr "Sør-Korea"
756
757#. 414
758msgid "Kuwait"
759msgstr "Kuwait"
760
761#. 136
762msgid "Cayman Islands"
763msgstr "Caymanøyene"
764
765#. 398
766msgid "Kazakhstan"
767msgstr "Kazakhstan"
768
769#. 418
770msgid "Lao People's Democratic Republic"
771msgstr "Laos"
772
773#. 422
774msgid "Lebanon"
775msgstr "Libanon"
776
777#. 662
778msgid "Saint Lucia"
779msgstr "Saint Lucia"
780
781#. 438
782msgid "Liechtenstein"
783msgstr "Liechtenstein"
784
785#. 144
786msgid "Sri Lanka"
787msgstr "Sri Lanka"
788
789#. 430
790msgid "Liberia"
791msgstr "Liberia"
792
793#. 426
794msgid "Lesotho"
795msgstr "Lesotho"
796
797#. 440
798msgid "Lithuania"
799msgstr "Litauen"
800
801#. 442
802msgid "Luxembourg"
803msgstr "Luxembourg"
804
805#. 428
806msgid "Latvia"
807msgstr "Latvia"
808
809#. 434
810msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
811msgstr "Libya"
812
813#. 504
814msgid "Morocco"
815msgstr "Marokko"
816
817#. 492
818msgid "Monaco"
819msgstr "Monaco"
820
821#. 498
822msgid "Moldova, Republic of"
823msgstr "Moldova"
824
825#. 499
826msgid "Montenegro"
827msgstr "Montenegro"
828
829#. 663
830msgid "Saint Martin (French part)"
831msgstr "Saint Martin (Fransk del)"
832
833#. 450
834msgid "Madagascar"
835msgstr "Madagaskar"
836
837#. 584
838msgid "Marshall Islands"
839msgstr "Marshalløyene"
840
841#. 807
842msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
843msgstr "Makedonia"
844
845#. 466
846msgid "Mali"
847msgstr "Mali"
848
849#. 104
850msgid "Myanmar"
851msgstr "Burma"
852
853#. 496
854msgid "Mongolia"
855msgstr "Mongolia"
856
857#. 446
858msgid "Macao" 398msgid "Back"
859msgstr "Macao"
860
861#. 580
862msgid "Northern Mariana Islands"
863msgstr "Nord-Marianene"
864
865#. 474
866msgid "Martinique"
867msgstr "Martinique"
868
869#. 478
870msgid "Mauritania"
871msgstr "Mauretania"
872
873#. 500
874msgid "Montserrat"
875msgstr "Montserrat"
876
877#. 470
878msgid "Malta"
879msgstr "Malta"
880
881#. 480
882msgid "Mauritius"
883msgstr "Mauritius"
884
885#. 462
886msgid "Maldives"
887msgstr "Maldivene"
888
889#. 454
890msgid "Malawi"
891msgstr "Malawi"
892
893#. 484
894msgid "Mexico"
895msgstr "Mexico"
896
897#. 458
898msgid "Malaysia"
899msgstr "Malaysia"
900
901#. 508
902msgid "Mozambique"
903msgstr "Mosambik"
904
905#. 516
906msgid "Namibia"
907msgstr "Namibia"
908
909#. 540
910msgid "New Caledonia"
911msgstr "Ny-Caledonia"
912
913#. 562
914msgid "Niger"
915msgstr "Niger"
916
917#. 574
918msgid "Norfolk Island"
919msgstr "Norfolkøya"
920
921#. 566
922msgid "Nigeria"
923msgstr "Nigeria"
924
925#. 558
926msgid "Nicaragua"
927msgstr "Nicaragua"
928
929#. 528
930msgid "Netherlands"
931msgstr "Nederland"
932
933#. 578
934msgid "Norway"
935msgstr "Norge"
936
937#. 524
938msgid "Nepal"
939msgstr "Nepal"
940
941#. 520
942msgid "Nauru"
943msgstr "Nauru"
944
945#. 570
946msgid "Niue"
947msgstr "Niue" 399msgstr "Tilbake"
948 400
949#. 554 401#: gui/internal/gui_internal.c:2713
950msgid "New Zealand" 402msgid "Streets"
951msgstr "New Zealand"
952
953#. 512
954msgid "Oman"
955msgstr "Oman"
956
957#. 591
958msgid "Panama"
959msgstr "Panama"
960
961#. 604
962msgid "Peru"
963msgstr "Peru"
964
965#. 258
966msgid "French Polynesia"
967msgstr "Fransk Polynesia"
968
969#. 598
970msgid "Papua New Guinea"
971msgstr "Papua Ny-Guinea"
972
973#. 608
974msgid "Philippines"
975msgstr "Filippinene"
976
977#. 586
978msgid "Pakistan"
979msgstr "Pakistan"
980
981#. 616
982msgid "Poland"
983msgstr "Polen"
984
985#. 666
986msgid "Saint Pierre and Miquelon"
987msgstr "Saint-Pierre og Miquelon"
988
989#. 612
990msgid "Pitcairn"
991msgstr "Pitcairnøyene"
992
993#. 630
994msgid "Puerto Rico"
995msgstr "Puerto Rico"
996
997#. 275
998msgid "Palestinian Territory, Occupied"
999msgstr "Palestina"
1000
1001#. 620
1002msgid "Portugal"
1003msgstr "Portugal"
1004
1005#. 585
1006msgid "Palau"
1007msgstr "Palau"
1008
1009#. 600
1010msgid "Paraguay"
1011msgstr "Paraguay"
1012
1013#. 634
1014msgid "Qatar"
1015msgstr "Qatar" 403msgstr "Gater"
1016 404
1017#. 638 405#: gui/internal/gui_internal.c:2721
1018msgid "Reunion" 406msgid "House numbers"
1019msgstr "Reunion" 407msgstr "Husnummer"
1020 408
1021#. 642 409#: gui/internal/gui_internal.c:3833 gui/internal/gui_internal.c:3842
1022msgid "Romania" 410msgid "House number"
1023msgstr "Romania" 411msgstr "Husnummer"
1024 412
1025#. 688 413#: gui/internal/gui_internal.c:3849 gui/internal/gui_internal.c:3858
1026msgid "Serbia"
1027msgstr "Serbia"
1028
1029#. 643
1030msgid "Russian Federation"
1031msgstr "Russland"
1032
1033#. 646
1034msgid "Rwanda"
1035msgstr "Rwanda"
1036
1037#. 682
1038msgid "Saudi Arabia"
1039msgstr "Saudi-Arabia"
1040
1041#. 090
1042msgid "Solomon Islands"
1043msgstr "Salomonøyene"
1044
1045#. 690
1046msgid "Seychelles"
1047msgstr "Seychellene"
1048
1049#. 736
1050msgid "Sudan"
1051msgstr "Sudan"
1052
1053#. 752
1054msgid "Sweden" 414msgid "Street"
1055msgstr "Sverige" 415msgstr "Gate"
1056 416
1057#. 702 417#: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3897
1058msgid "Singapore"
1059msgstr "Singapore"
1060
1061#. 654
1062msgid "Saint Helena"
1063msgstr "Saint Helena"
1064
1065#. 705
1066msgid "Slovenia"
1067msgstr "Slovenia"
1068
1069#. 744
1070msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1071msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
1072
1073#. 703
1074msgid "Slovakia"
1075msgstr "Slovakia"
1076
1077#. 694
1078msgid "Sierra Leone"
1079msgstr "Sierra Leone"
1080
1081#. 674
1082msgid "San Marino"
1083msgstr "San Marino"
1084
1085#. 686
1086msgid "Senegal"
1087msgstr "Senegal"
1088
1089#. 706
1090msgid "Somalia"
1091msgstr "Somalia"
1092
1093#. 740
1094msgid "Suriname"
1095msgstr "Surinam"
1096
1097#. 678
1098msgid "Sao Tome and Principe"
1099msgstr "São Tomé og Príncipe"
1100
1101#. 222
1102msgid "El Salvador"
1103msgstr "El Salvador"
1104
1105#. 760
1106msgid "Syrian Arab Republic"
1107msgstr "Syria"
1108
1109#. 748
1110msgid "Swaziland"
1111msgstr "Swaziland"
1112
1113#. 796
1114msgid "Turks and Caicos Islands"
1115msgstr "Turks- og Caicosøyene"
1116
1117#. 148
1118msgid "Chad"
1119msgstr "Tsjad"
1120
1121#. 260
1122msgid "French Southern Territories"
1123msgstr "De franske sørterritorier"
1124
1125#. 768
1126msgid "Togo"
1127msgstr "Togo"
1128
1129#. 764
1130msgid "Thailand"
1131msgstr "Thailand"
1132
1133#. 762
1134msgid "Tajikistan"
1135msgstr "Tadsjikistan"
1136
1137#. 772
1138msgid "Tokelau"
1139msgstr "Tokelau"
1140
1141#. 626
1142msgid "Timor-Leste"
1143msgstr "Øst-Timor"
1144
1145#. 795
1146msgid "Turkmenistan"
1147msgstr "Turkmenistan"
1148
1149#. 788
1150msgid "Tunisia"
1151msgstr "Tunisia"
1152
1153#. 776
1154msgid "Tonga" 418msgid "Town"
1155msgstr "Tonga"
1156
1157#. 792
1158msgid "Turkey"
1159msgstr "Tyrkia"
1160
1161#. 780
1162msgid "Trinidad and Tobago"
1163msgstr "Trinidad og Tobago"
1164
1165#. 798
1166msgid "Tuvalu"
1167msgstr "Tuvalu"
1168
1169#. 158
1170msgid "Taiwan, Province of China"
1171msgstr "Taiwan"
1172
1173#. 834
1174msgid "Tanzania, United Republic of"
1175msgstr "Tanzania"
1176
1177#. 804
1178msgid "Ukraine"
1179msgstr "Ukraina"
1180
1181#. 800
1182msgid "Uganda"
1183msgstr "Uganda"
1184
1185#. 581
1186msgid "United States Minor Outlying Islands"
1187msgstr "USAs ytre småøyer"
1188
1189#. 840
1190msgid "United States"
1191msgstr "USA" 419msgstr "Sted"
1192 420
1193#. 858 421#: gui/internal/gui_internal.c:3889
1194msgid "Uruguay"
1195msgstr "Uruguay"
1196
1197#. 860
1198msgid "Uzbekistan"
1199msgstr "Usbekistan"
1200
1201#. 336
1202msgid "Holy See (Vatican City State)"
1203msgstr "Vatikanstaten"
1204
1205#. 670
1206msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1207msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
1208
1209#. 862
1210msgid "Venezuela"
1211msgstr "Venezuela"
1212
1213#. 092
1214msgid "Virgin Islands, British"
1215msgstr "Jomfruøyene (Storbritannia)"
1216
1217#. 850
1218msgid "Virgin Islands, U.S."
1219msgstr "Jomfruøyene (USA)"
1220
1221#. 704
1222msgid "Viet Nam"
1223msgstr "Vietnam"
1224
1225#. 548
1226msgid "Vanuatu"
1227msgstr "Vanuatu"
1228
1229#. 876
1230msgid "Wallis and Futuna"
1231msgstr "Wallis- og Futunaøyene"
1232
1233#. 882
1234msgid "Samoa"
1235msgstr "Samoa"
1236
1237#. 887
1238msgid "Yemen"
1239msgstr "Yemen"
1240
1241#. 175
1242msgid "Mayotte"
1243msgstr "Mayotte"
1244
1245#. 710
1246msgid "South Africa"
1247msgstr "Sør-Afrika"
1248
1249#. 894
1250msgid "Zambia"
1251msgstr "Zambia"
1252
1253#. 716
1254msgid "Zimbabwe"
1255msgstr "Zimbabwe"
1256
1257msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1258msgstr "Ukjent, legg is_in-tagger til de byene."
1259
1260msgid "Car"
1261msgstr "Bil"
1262
1263msgid "Iso2"
1264msgstr "Iso2"
1265
1266msgid "Iso3"
1267msgstr "Iso3"
1268
1269msgid "Country" 422msgid "Country"
1270msgstr "Land" 423msgstr "Land"
1271 424
1272msgid "Postal" 425#: gui/internal/gui_internal.c:4016
426msgid "Active"
1273msgstr "Post" 427msgstr ""
1274 428
1275msgid "Town" 429#: gui/internal/gui_internal.c:4024
430msgid "Download Enabled"
1276msgstr "Sted" 431msgstr ""
1277 432
1278msgid "District" 433#: gui/internal/gui_internal.c:4082
1279msgstr "Distrikt/Kommune"
1280
1281msgid "Street"
1282msgstr "Gate"
1283
1284msgid "Number"
1285msgstr "Nummer"
1286
1287msgid "Enter Destination"
1288msgstr "Oppgi reisemålet"
1289
1290msgid "Zip Code"
1291msgstr "Postnummer"
1292
1293msgid "City"
1294msgstr "Sted"
1295
1296msgid "District/Township"
1297msgstr "Distrikt/Kommune"
1298
1299msgid "Map" 434msgid "Maps"
1300msgstr "Kart" 435msgstr "Kart"
1301 436
1302msgid "Bookmark" 437#: gui/internal/gui_internal.c:4134
438msgid "Show Satellite Status"
439msgstr "Vis satelittstatus"
440
441#: gui/internal/gui_internal.c:4142
442msgid " Elevation "
443msgstr " Høyde over havet "
444
445#: gui/internal/gui_internal.c:4143
446msgid " Azimuth "
447msgstr " Azimuth "
448
449#: gui/internal/gui_internal.c:4168
450msgid "Show NMEA Data"
451msgstr "Vis NMEA-data"
452
453#: gui/internal/gui_internal.c:4287
454msgid "car"
455msgstr "bil"
456
457#: gui/internal/gui_internal.c:4287
458msgid "bike"
1303msgstr "Bokmerke" 459msgstr "sykkel"
1304 460
461#: gui/internal/gui_internal.c:4287
1305msgid "Destination" 462msgid "pedestrian"
1306msgstr "Reisemål" 463msgstr "fotgjenger"
1307 464
1308msgid "Display" 465#: gui/internal/gui_internal.c:4308
1309msgstr "Visning" 466#, c-format
467msgid "Current profile: %s"
468msgstr "Aktiv profil: %s"
1310 469
1311msgid "Route" 470#: gui/internal/gui_internal.c:4310
1312msgstr "Rute" 471#, c-format
472msgid "Change profile to: %s"
473msgstr "Bytt profil: %s"
1313 474
1314msgid "Former Destinations" 475#: gui/internal/gui_internal.c:4346
1315msgstr "Tidligere reisemål" 476msgid "Set as active"
477msgstr "Sett som aktiv"
1316 478
1317msgid "Bookmarks" 479#: gui/internal/gui_internal.c:4353
1318msgstr "Bokmerker" 480msgid "Show Satellite status"
481msgstr "Vis satelittstatus"
1319 482
1320msgid "Layout" 483#: gui/internal/gui_internal.c:4359
1321msgstr "Utseende" 484msgid "Show NMEA data"
485msgstr "Vis NMEA-data"
1322 486
1323msgid "Projection" 487#: gui/internal/gui_internal.c:4385
1324msgstr "Projeksjon"
1325
1326msgid "Vehicle" 488msgid "Vehicle"
1327msgstr "Kjøretøy" 489msgstr "Kjøretøy"
1328 490
1329msgid "ZoomOut" 491#: gui/internal/gui_internal.c:4410
1330msgstr "Zoom ut"
1331
1332msgid "Decrease zoom level"
1333msgstr "Zoom inn"
1334
1335msgid "ZoomIn"
1336msgstr "Zoom inn"
1337
1338msgid "Increase zoom level"
1339msgstr "Zoom ut"
1340
1341msgid "Recalculate"
1342msgstr "Omberegn"
1343
1344msgid "Redraw map"
1345msgstr ""
1346
1347msgid "Info"
1348msgstr "Info"
1349
1350msgid "Set destination"
1351msgstr "Sett destinasjon"
1352
1353msgid "Opens address search dialog"
1354msgstr ""
1355
1356msgid "Stop Navigation"
1357msgstr "Stopp navigasjon"
1358
1359msgid "Test"
1360msgstr "Test"
1361
1362msgid "_Quit"
1363msgstr "_Avslutt"
1364
1365msgid "Quit the application"
1366msgstr "Avslutt applikasjonen"
1367
1368msgid "Show position cursor"
1369msgstr ""
1370
1371msgid "Lock on Road"
1372msgstr "Lås til vei"
1373
1374msgid "Keep orientation to the North"
1375msgstr "Hold kartorientering mot nord"
1376
1377msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1378msgstr ""
1379
1380msgid "Show/hide route description"
1381msgstr "Vis/Sjul rutebeskrivelse"
1382
1383msgid "Autozoom"
1384msgstr "Auto-zoom"
1385
1386msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1387msgstr ""
1388
1389msgid "Fullscreen"
1390msgstr "Fullskjerm"
1391
1392msgid "Data"
1393msgstr "Data"
1394
1395msgid "N"
1396msgstr "N"
1397
1398msgid "NE"
1399msgstr "NØ"
1400
1401msgid "E"
1402msgstr "Ø"
1403
1404msgid "SE"
1405msgstr "SØ"
1406
1407msgid "S"
1408msgstr "S"
1409
1410msgid "SW"
1411msgstr "SV"
1412
1413msgid "W"
1414msgstr "V"
1415
1416msgid "NW"
1417msgstr "NV"
1418
1419msgid "No"
1420msgstr "Nei"
1421
1422msgid "2D"
1423msgstr "2D"
1424
1425msgid "3D"
1426msgstr "3D"
1427
1428msgid "OT"
1429msgstr "OT"
1430
1431#, c-format
1432msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1433msgstr "Rute %4.0fkm %02d:%02d estimert tid"
1434
1435msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1436msgstr "Rute 0000km 0+00:00 estimert tid"
1437
1438msgid "Back to map"
1439msgstr "Tilbake til kart"
1440
1441msgid "Main Menu"
1442msgstr "Hovedmeny"
1443
1444msgid "Help"
1445msgstr "Hjelp"
1446
1447msgid "Back"
1448msgstr "Tilbake"
1449
1450msgid "Add Bookmark"
1451msgstr "Legg til bokmerke"
1452
1453msgid "Add Bookmark folder"
1454msgstr "Legg til bokmerke mappe"
1455
1456msgid "Rename"
1457msgstr "Bytt navn"
1458
1459msgid "POIs"
1460msgstr "Landemerker"
1461
1462msgid "View in Browser"
1463msgstr "Vis i browser"
1464
1465msgid "Streets"
1466msgstr "Gater"
1467
1468msgid "House numbers"
1469msgstr "Husnummer"
1470
1471msgid "View Attributes"
1472msgstr "Vis attributter"
1473
1474msgid "View on map"
1475msgstr "Vis på kart"
1476
1477msgid "Cut Bookmark"
1478msgstr "Klipp bokmerke"
1479
1480msgid "Copy Bookmark"
1481msgstr "Kopier bokmerke"
1482
1483msgid "Rename Bookmark"
1484msgstr "Endre navn på bokmerke"
1485
1486msgid "Paste Bookmark"
1487msgstr "Lim inn bokmerke"
1488
1489msgid "Delete Bookmark"
1490msgstr "Slett bokmerke"
1491
1492msgid "Paste bookmark"
1493msgstr "Lim inn bokmerke"
1494
1495#, c-format
1496msgid "Bookmark %s"
1497msgstr "Bokmerk %s"
1498
1499msgid "House number"
1500msgstr "Husnummer"
1501
1502msgid "Maps"
1503msgstr "Kart"
1504
1505msgid "Show Satellite Status"
1506msgstr "Vis satelittstatus"
1507
1508msgid " Elevation "
1509msgstr " Høyde over havet "
1510
1511msgid " Azimuth "
1512msgstr " Azimuth "
1513
1514msgid "Show NMEA Data"
1515msgstr "Vis NMEA-data"
1516
1517msgid "car"
1518msgstr "bil"
1519
1520msgid "bike"
1521msgstr "sykkel"
1522
1523msgid "pedestrian"
1524msgstr "fotgjenger"
1525
1526#, c-format
1527msgid "Current profile: %s"
1528msgstr "Aktiv profil: %s"
1529
1530#, c-format
1531msgid "Change profile to: %s"
1532msgstr "Bytt profil: %s"
1533
1534msgid "Set as active"
1535msgstr "Sett som aktiv"
1536
1537msgid "Show Satellite status"
1538msgstr "Vis satelittstatus"
1539
1540msgid "Show NMEA data"
1541msgstr "Vis NMEA-data"
1542
1543msgid "Rules" 492msgid "Rules"
1544msgstr "Regler" 493msgstr "Regler"
1545 494
495#: gui/internal/gui_internal.c:4418
1546msgid "Lock on road" 496msgid "Lock on road"
1547msgstr "Lås til vei" 497msgstr "Lås til vei"
1548 498
499#: gui/internal/gui_internal.c:4424
1549msgid "Northing" 500msgid "Northing"
1550msgstr "Hold nord oppover" 501msgstr "Hold nord oppover"
1551 502
503#: gui/internal/gui_internal.c:4430
1552msgid "Map follows Vehicle" 504msgid "Map follows Vehicle"
1553msgstr "Kart følger kjøretøy" 505msgstr "Kart følger kjøretøy"
1554 506
507#: gui/internal/gui_internal.c:5016
1555msgid "Message" 508msgid "Message"
1556msgstr "Melding" 509msgstr "Melding"
1557 510
511#: gui/internal/gui_internal.c:6095
1558msgid "Route Description" 512msgid "Route Description"
1559msgstr "" 513msgstr ""
1560 514
515#: gui/internal/gui_internal.c:6219
1561msgid "Height Profile" 516msgid "Height Profile"
1562msgstr "Høydeprofil" 517msgstr "Høydeprofil"
1563 518
1564msgid "Show Locale"
1565msgstr ""
1566
1567msgid "About Navit"
1568msgstr "Om Navit"
1569
1570#. Authors
1571msgid "By"
1572msgstr "Av"
1573
1574#. Contributors
1575msgid "And all the Navit Team"
1576msgstr "Og alle i Navit teamet"
1577
1578msgid "members and contributors."
1579msgstr "medlemmer og bidragsytere."
1580
1581msgid "Map Point"
1582msgstr "Kartpunkt"
1583
1584msgid "Vehicle Position"
1585msgstr "Kjøretøysposisjon"
1586
1587msgid "Main menu"
1588msgstr "Hovedmeny"
1589
1590msgid ""
1591"Show\n"
1592"Map"
1593msgstr ""
1594"Vis\n"
1595"kart"
1596
1597msgid "Settings"
1598msgstr "Innstillinger"
1599
1600msgid "Tools"
1601msgstr "Verktøy"
1602
1603msgid "About"
1604msgstr "Om"
1605
1606msgid "Actions"
1607msgstr "Handlinger"
1608
1609msgid "Quit"
1610msgstr "Avslutt"
1611
1612msgid ""
1613"Stop\n"
1614"Navigation"
1615msgstr ""
1616"Stopp\n"
1617"navigasjon"
1618
1619msgid "Window Mode"
1620msgstr "Vindusmodus"
1621
1622msgid "Description"
1623msgstr "Beskrivelse"
1624
1625msgid "horse"
1626msgstr "hest"
1627
1628#. chr:
1629#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1630#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1631#. 21: TRANSPORT_TRUCK
1632#. speed setup:
1633#. 'speed' data of the atkaction for a car is
1634#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1635#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1636#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1637#. If you want to discourage the use of small roads,
1638#. just reduce this value.
1639#. size and weight setup:
1640#. This is an example, you have to use the data of your truck.
1641#. bobshaffer's standard truck:
1642#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1643#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1644#. width= 9 feet, 274 cm
1645#. height= 13.5 feet, 411 cm
1646#. length= 70 feet, 2134 cm
1647#. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1648#. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1649#.
1650msgid "truck"
1651msgstr ""
1652
1653#: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1654msgid "Failed to write bookmarks file"
1655msgstr ""
1656
1657#: country.c:285
1658msgid "Unknown"
1659msgstr ""
1660
1661#: navigation.c:431
1662#, c-format
1663msgid "%d feet"
1664msgstr ""
1665
1666#: navigation.c:433
1667#, c-format
1668msgid "in %d feet"
1669msgstr ""
1670
1671#: navigation.c:453
1672#, c-format
1673msgid "%d.%d miles"
1674msgstr ""
1675
1676#: navigation.c:455
1677#, c-format
1678msgid "in %d.%d miles"
1679msgstr ""
1680
1681#: navigation.c:1586
1682msgid "Enter the roundabout soon"
1683msgstr ""
1684
1685#: start_real.c:168
1686msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1687msgstr ""
1688
1689#: start_real.c:183
1690#, c-format
1691msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1692msgstr ""
1693
1694#: start_real.c:185
1695#, c-format
1696msgid "Using '%s'\n"
1697msgstr ""
1698
1699#: start_real.c:193
1700msgid "No instance has been created, exiting\n"
1701msgstr ""
1702
1703#: osd/core/osd_core.c:1882 519#: osd/core/osd_core.c:1882
1704msgid "Look out! Camera!" 520msgid "Look out! Camera!"
1705msgstr "" 521msgstr ""
1706 522
1707#: osd/core/osd_core.c:2086 523#: osd/core/osd_core.c:2086
1708msgid "Please decrease your speed" 524msgid "Please decrease your speed"
1709msgstr "" 525msgstr ""
1710
1711#: gui/internal/gui_internal.c:3950
1712#, c-format
1713msgid "Download %s"
1714msgstr ""
1715
1716#: gui/internal/gui_internal.c:4011
1717msgid "Map Download"
1718msgstr ""
1719
1720#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1721msgid "Active"
1722msgstr ""
1723
1724#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1725msgid "Download Enabled"
1726msgstr ""
1727
1728#: gui/internal/gui_internal.c:4048
1729msgid "Download completely"
1730msgstr ""

Legend:
Removed from v.24  
changed lines
  Added in v.25

   
Visit the ZANavi Wiki