/[zanavi_public1]/navit/po/navit.pot
ZANavi

Contents of /navit/po/navit.pot

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 31 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Feb 4 17:41:59 2013 UTC (11 years, 2 months ago) by zoff99
File MIME type: application/vnd.ms-powerpoint
File size: 11638 byte(s)
new map version, lots of fixes and experimental new features
1 # translations for ZANavi
2 # Copyright (C) 2011 Zoff <zoff@zanavi.cc>
3 # This file is distributed under the same license as the ZANavi package.
4 # Zoff <zoff@zanavi.cc>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ZANavi 1.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Zoff <zoff@zanavi.cc>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-16 17:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
13 "Language-Team: zoff99 <zoff@zanavi.cc>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Dummy: dummy\n"
18
19 #: popup.c:325 popup.c:394
20 msgid "Set as position"
21 msgstr ""
22
23 #: popup.c:326 popup.c:395
24 msgid "Set as destination"
25 msgstr ""
26
27 #: popup.c:327 popup.c:396
28 msgid "Add as bookmark"
29 msgstr ""
30
31 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
32 #: navigation.c:323
33 msgid "zeroth"
34 msgstr ""
35
36 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
37 #: navigation.c:331
38 msgid "first"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
42 #: navigation.c:339
43 msgid "second"
44 msgstr ""
45
46 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
47 #: navigation.c:347
48 msgid "third"
49 msgstr ""
50
51 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
52 #: navigation.c:355
53 msgid "fourth"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
57 #: navigation.c:363
58 msgid "fifth"
59 msgstr ""
60
61 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
62 #: navigation.c:371
63 msgid "sixth"
64 msgstr ""
65
66 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
67 #: navigation.c:379
68 msgid "seventh"
69 msgstr ""
70
71 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
72 #: navigation.c:387
73 msgid "eighth"
74 msgstr ""
75
76 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
77 #: navigation.c:395
78 msgid "ninth"
79 msgstr ""
80
81 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
82 #: navigation.c:412
83 msgid "zeroth exit"
84 msgstr ""
85
86 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
87 #: navigation.c:420
88 msgid "first exit"
89 msgstr ""
90
91 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
92 #: navigation.c:428
93 msgid "second exit"
94 msgstr ""
95
96 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
97 #: navigation.c:436
98 msgid "third exit"
99 msgstr ""
100
101 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
102 #: navigation.c:444
103 msgid "fourth exit"
104 msgstr ""
105
106 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
107 #: navigation.c:452
108 msgid "fifth exit"
109 msgstr ""
110
111 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
112 #: navigation.c:460
113 msgid "sixth exit"
114 msgstr ""
115
116 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
117 #: navigation.c:468
118 msgid "seventh exit"
119 msgstr ""
120
121 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
122 #: navigation.c:476
123 msgid "eighth exit"
124 msgstr ""
125
126 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
127 #: navigation.c:484
128 msgid "ninth exit"
129 msgstr ""
130
131 #: navigation.c:579
132 #, c-format
133 msgid "%d m"
134 msgstr ""
135
136 #: navigation.c:588
137 #, c-format
138 msgid "in %d m"
139 msgstr ""
140
141 #: navigation.c:607
142 #, c-format
143 msgid "%d feet"
144 msgstr ""
145
146 #: navigation.c:616
147 #, c-format
148 msgid "in %d feet"
149 msgstr ""
150
151 #: navigation.c:635
152 #, c-format
153 msgid "%d meters"
154 msgstr ""
155
156 #: navigation.c:647
157 #, c-format
158 msgid "in %d meters"
159 msgstr ""
160
161 #: navigation.c:674
162 #, c-format
163 msgid "%d.%d miles"
164 msgstr ""
165
166 #: navigation.c:683
167 #, c-format
168 msgid "in %d.%d miles"
169 msgstr ""
170
171 #: navigation.c:695
172 #, c-format
173 msgid "%d.%d kilometers"
174 msgstr ""
175
176 #: navigation.c:704
177 #, c-format
178 msgid "in %d.%d kilometers"
179 msgstr ""
180
181 #: navigation.c:712
182 #, c-format
183 msgid "one mile"
184 msgid_plural "%d miles"
185 msgstr[0] ""
186 msgstr[1] ""
187
188 #: navigation.c:714
189 #, c-format
190 msgid "in one mile"
191 msgid_plural "in %d miles"
192 msgstr[0] ""
193 msgstr[1] ""
194
195 #: navigation.c:725
196 #, c-format
197 msgid "one kilometer"
198 msgid_plural "%d kilometers"
199 msgstr[0] ""
200 msgstr[1] ""
201
202 #: navigation.c:734
203 #, c-format
204 msgid "in one kilometer"
205 msgid_plural "in %d kilometers"
206 msgstr[0] ""
207 msgstr[1] ""
208
209 #: navigation.c:1799
210 msgid "exit"
211 msgstr ""
212
213 #: navigation.c:1811
214 msgid "into the ramp"
215 msgstr ""
216
217 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
218 #: navigation.c:1874
219 #, c-format
220 msgid "%sinto the street %s%s%s"
221 msgstr ""
222
223 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
224 #: navigation.c:1895
225 #, c-format
226 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
227 msgstr ""
228
229 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
230 #: navigation.c:1916
231 #, c-format
232 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
233 msgstr ""
234
235 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
236 #: navigation.c:1937
237 #, c-format
238 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
239 msgstr ""
240
241 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
242 #: navigation.c:1957
243 #, c-format
244 msgid "%sinto the %s"
245 msgstr ""
246
247 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
248 #: navigation.c:1984
249 msgid "right"
250 msgstr ""
251
252 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
253 #: navigation.c:2041
254 msgid "left"
255 msgstr ""
256
257 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
258 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn slight right
259 #: navigation.c:2065
260 msgid "slight "
261 msgstr ""
262
263 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
264 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn hard right
265 #: navigation.c:2080
266 msgid "hard "
267 msgstr ""
268
269 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
270 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn really hard right
271 #: navigation.c:2091
272 msgid "really hard "
273 msgstr ""
274
275 #: navigation.c:2116
276 msgid "When possible, please turn around"
277 msgstr ""
278
279 #: navigation.c:2150
280 msgid "Enter the roundabout soon"
281 msgstr ""
282
283 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
284 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: In 300m, enter the roundabout
285 #: navigation.c:2164
286 #, c-format
287 msgid "In %s, enter the roundabout"
288 msgstr ""
289
290 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: ... then leave the roundabout at the second exit
291 #: navigation.c:2177
292 #, c-format
293 msgid "then leave the roundabout at the %s"
294 msgstr ""
295
296 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: Leave the roundabout at the second exit
297 #: navigation.c:2188
298 #, c-format
299 msgid "Leave the roundabout at the %s"
300 msgstr ""
301
302 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: Follow the road for the next 300 meters
303 #: navigation.c:2206
304 #, c-format
305 msgid "Follow the road for the next %s"
306 msgstr ""
307
308 #: navigation.c:2215
309 msgid "soon"
310 msgstr ""
311
312 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
313 #: navigation.c:2238
314 #, c-format
315 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
316 msgstr ""
317
318 #: navigation.c:2251 navigation.c:2296
319 #, c-format
320 msgid "after %i roads"
321 msgstr ""
322
323 #: navigation.c:2261
324 msgid "now"
325 msgstr ""
326
327 #: navigation.c:2283
328 #, c-format
329 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
330 msgstr ""
331
332 #: navigation.c:2311
333 msgid "error"
334 msgstr ""
335
336 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
337 #: navigation.c:2379
338 #, c-format
339 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
340 msgstr ""
341
342 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
343 #: navigation.c:2401
344 #, c-format
345 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
346 msgstr ""
347
348 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: You have reached your destination in 300 meters
349 #: navigation.c:2418
350 #, c-format
351 msgid "You have reached your destination %s"
352 msgstr ""
353
354 #: navigation.c:2427
355 msgid "then you have reached your destination."
356 msgstr ""
357
358 #: navit.c:2326 gui/internal/gui_internal.c:2964
359 msgid "Position"
360 msgstr ""
361
362 #: navit.c:2327
363 msgid "Command"
364 msgstr ""
365
366 #: navit.c:2331
367 msgid "Length"
368 msgstr ""
369
370 #: navit.c:2335 navit.c:2360
371 msgid "km"
372 msgstr ""
373
374 #: navit.c:2339 navit.c:2364
375 msgid "m"
376 msgstr ""
377
378 #: navit.c:2345
379 msgid "Time"
380 msgstr ""
381
382 #: navit.c:2357
383 msgid "Destination Length"
384 msgstr ""
385
386 #: navit.c:2370
387 msgid "Destination Time"
388 msgstr ""
389
390 #: navit.c:2409
391 msgid "Roadbook"
392 msgstr ""
393
394 #: navit.c:4460
395 msgid "Waypoint reached"
396 msgstr ""
397
398 #: navit.c:4472
399 msgid "You have reached your destination"
400 msgstr ""
401
402 #: gui/internal/gui_internal.c:1732
403 msgid "Help"
404 msgstr ""
405
406 #: gui/internal/gui_internal.c:1886
407 msgid "Back"
408 msgstr ""
409
410 #: gui/internal/gui_internal.c:2732
411 msgid "Streets"
412 msgstr ""
413
414 #: gui/internal/gui_internal.c:2740
415 msgid "House numbers"
416 msgstr ""
417
418 #: gui/internal/gui_internal.c:3852 gui/internal/gui_internal.c:3861
419 msgid "House number"
420 msgstr ""
421
422 #: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3877
423 msgid "Street"
424 msgstr ""
425
426 #: gui/internal/gui_internal.c:3887 gui/internal/gui_internal.c:3916
427 msgid "Town"
428 msgstr ""
429
430 #: gui/internal/gui_internal.c:3908
431 msgid "Country"
432 msgstr ""
433
434 #: gui/internal/gui_internal.c:4035
435 msgid "Active"
436 msgstr ""
437
438 #: gui/internal/gui_internal.c:4043
439 msgid "Download Enabled"
440 msgstr ""
441
442 #: gui/internal/gui_internal.c:4101
443 msgid "Maps"
444 msgstr ""
445
446 #: gui/internal/gui_internal.c:4153
447 msgid "Show Satellite Status"
448 msgstr ""
449
450 #: gui/internal/gui_internal.c:4161
451 msgid " Elevation "
452 msgstr ""
453
454 #: gui/internal/gui_internal.c:4162
455 msgid " Azimuth "
456 msgstr ""
457
458 #: gui/internal/gui_internal.c:4187
459 msgid "Show NMEA Data"
460 msgstr ""
461
462 #: gui/internal/gui_internal.c:4306
463 msgid "car"
464 msgstr ""
465
466 #: gui/internal/gui_internal.c:4306
467 msgid "bike"
468 msgstr ""
469
470 #: gui/internal/gui_internal.c:4306
471 msgid "pedestrian"
472 msgstr ""
473
474 #: gui/internal/gui_internal.c:4327
475 #, c-format
476 msgid "Current profile: %s"
477 msgstr ""
478
479 #: gui/internal/gui_internal.c:4329
480 #, c-format
481 msgid "Change profile to: %s"
482 msgstr ""
483
484 #: gui/internal/gui_internal.c:4365
485 msgid "Set as active"
486 msgstr ""
487
488 #: gui/internal/gui_internal.c:4372
489 msgid "Show Satellite status"
490 msgstr ""
491
492 #: gui/internal/gui_internal.c:4378
493 msgid "Show NMEA data"
494 msgstr ""
495
496 #: gui/internal/gui_internal.c:4404
497 msgid "Vehicle"
498 msgstr ""
499
500 #: gui/internal/gui_internal.c:4429
501 msgid "Rules"
502 msgstr ""
503
504 #: gui/internal/gui_internal.c:4437
505 msgid "Lock on road"
506 msgstr ""
507
508 #: gui/internal/gui_internal.c:4443
509 msgid "Northing"
510 msgstr ""
511
512 #: gui/internal/gui_internal.c:4449
513 msgid "Map follows Vehicle"
514 msgstr ""
515
516 #: gui/internal/gui_internal.c:5039
517 msgid "Message"
518 msgstr ""
519
520 #: gui/internal/gui_internal.c:6128
521 msgid "Route Description"
522 msgstr ""
523
524 #: gui/internal/gui_internal.c:6252
525 msgid "Height Profile"
526 msgstr ""
527
528 #: osd/core/osd_core.c:1918
529 msgid "Look out! Camera!"
530 msgstr ""
531
532 #: osd/core/osd_core.c:2122
533 msgid "Please decrease your speed"
534 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki