/[zanavi_public1]/navit/po/mk.po.in
ZANavi

Diff of /navit/po/mk.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 24 Revision 25
5# 5#
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" 8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:49+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:49+0000\n"
12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" 12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
13"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" 13"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n" 18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:52+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" 19"X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
20"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" 20"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21 21
22#, c-format 22#: popup.c:325 popup.c:394
23msgid "Running from source directory\n" 23msgid "Set as position"
24msgstr "Работи од основниот директориум\n" 24msgstr "Зададете како позиција"
25 25
26#, c-format 26#: popup.c:326 popup.c:395
27msgid "setting '%s' to '%s'\n" 27msgid "Set as destination"
28msgstr "смени '%s' во '%s'\n" 28msgstr "Зададете како цел"
29 29
30#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets 30#: popup.c:327 popup.c:396
31msgid "Add as bookmark"
32msgstr "Додадете како место"
33
34#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
35#: navigation.c:303
31msgid "zeroth" 36msgid "zeroth"
32msgstr "нулти" 37msgstr "нулти"
33 38
39#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
40#: navigation.c:306
34msgid "first" 41msgid "first"
35msgstr "прв" 42msgstr "прв"
36 43
44#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
45#: navigation.c:309
37msgid "second" 46msgid "second"
38msgstr "втор" 47msgstr "втор"
39 48
49#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
50#: navigation.c:312
40msgid "third" 51msgid "third"
41msgstr "трет" 52msgstr "трет"
42 53
54#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
55#: navigation.c:315
43msgid "fourth" 56msgid "fourth"
44msgstr "четврт" 57msgstr "четврт"
45 58
59#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
60#: navigation.c:318
46msgid "fifth" 61msgid "fifth"
47msgstr "петти" 62msgstr "петти"
48 63
64#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
65#: navigation.c:321
49msgid "sixth" 66msgid "sixth"
50msgstr "шести" 67msgstr "шести"
51 68
52#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits 69#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
70#: navigation.c:324
71msgid "seventh"
72msgstr ""
73
74#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
75#: navigation.c:327
76msgid "eighth"
77msgstr ""
78
79#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
80#: navigation.c:330
81msgid "ninth"
82msgstr ""
83
84#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
85#: navigation.c:342
53msgid "zeroth exit" 86msgid "zeroth exit"
54msgstr "нема излез" 87msgstr "нема излез"
55 88
89#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
90#: navigation.c:345
56msgid "first exit" 91msgid "first exit"
57msgstr "прв излез" 92msgstr "прв излез"
58 93
94#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
95#: navigation.c:348
59msgid "second exit" 96msgid "second exit"
60msgstr "втор излез" 97msgstr "втор излез"
61 98
99#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
100#: navigation.c:351
62msgid "third exit" 101msgid "third exit"
63msgstr "трет излез" 102msgstr "трет излез"
64 103
104#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
105#: navigation.c:354
65msgid "fourth exit" 106msgid "fourth exit"
66msgstr "четврт излез" 107msgstr "четврт излез"
67 108
109#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
110#: navigation.c:357
68msgid "fifth exit" 111msgid "fifth exit"
69msgstr "петти излез" 112msgstr "петти излез"
70 113
114#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
115#: navigation.c:360
71msgid "sixth exit" 116msgid "sixth exit"
72msgstr "шести излез" 117msgstr "шести излез"
73 118
119#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
120#: navigation.c:363
121msgid "seventh exit"
122msgstr ""
123
124#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
125#: navigation.c:366
126msgid "eighth exit"
127msgstr ""
128
129#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
130#: navigation.c:369
131msgid "ninth exit"
132msgstr ""
133
134#: navigation.c:449
74#, c-format 135#, c-format
75msgid "%d m" 136msgid "%d m"
76msgstr "%d м" 137msgstr "%d м"
77 138
139#: navigation.c:451
78#, c-format 140#, c-format
79msgid "in %d m" 141msgid "in %d m"
80msgstr "после %d м" 142msgstr "после %d м"
81 143
144#: navigation.c:461
145#, c-format
146msgid "%d feet"
147msgstr ""
148
149#: navigation.c:463
150#, c-format
151msgid "in %d feet"
152msgstr ""
153
154#: navigation.c:469
82#, c-format 155#, c-format
83msgid "%d meters" 156msgid "%d meters"
84msgstr "%d метри" 157msgstr "%d метри"
85 158
159#: navigation.c:471
86#, c-format 160#, c-format
87msgid "in %d meters" 161msgid "in %d meters"
88msgstr "после %d метра" 162msgstr "после %d метра"
89 163
164#: navigation.c:483
165#, c-format
166msgid "%d.%d miles"
167msgstr ""
168
169#: navigation.c:485
170#, c-format
171msgid "in %d.%d miles"
172msgstr ""
173
174#: navigation.c:488
90#, c-format 175#, c-format
91msgid "%d.%d kilometers" 176msgid "%d.%d kilometers"
92msgstr "%d.%d километри" 177msgstr "%d.%d километри"
93 178
179#: navigation.c:490
94#, c-format 180#, c-format
95msgid "in %d.%d kilometers" 181msgid "in %d.%d kilometers"
96msgstr "после %d.%d километри" 182msgstr "после %d.%d километри"
97 183
184#: navigation.c:496
185#, c-format
186msgid "one mile"
187msgid_plural "%d miles"
188msgstr[0] ""
189msgstr[1] ""
190
191#: navigation.c:498
192#, c-format
193msgid "in one mile"
194msgid_plural "in %d miles"
195msgstr[0] ""
196msgstr[1] ""
197
198#: navigation.c:501
98#, c-format 199#, c-format
99msgid "one kilometer" 200msgid "one kilometer"
100msgid_plural "%d kilometers" 201msgid_plural "%d kilometers"
101msgstr[0] "%d километри" 202msgstr[0] "%d километри"
102msgstr[1] "%d километри" 203msgstr[1] "%d километри"
103 204
205#: navigation.c:503
104#, c-format 206#, c-format
105msgid "in one kilometer" 207msgid "in one kilometer"
106msgid_plural "in %d kilometers" 208msgid_plural "in %d kilometers"
107msgstr[0] "после %d километри" 209msgstr[0] "после %d километри"
108msgstr[1] "после %d километри" 210msgstr[1] "после %d километри"
109 211
212#: navigation.c:1461
110msgid "exit" 213msgid "exit"
111msgstr "излез" 214msgstr "излез"
112 215
216#: navigation.c:1463
113msgid "into the ramp" 217msgid "into the ramp"
114msgstr "на рампа" 218msgstr "на рампа"
115 219
116#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name 220#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
221#: navigation.c:1493
117#, c-format 222#, c-format
118msgid "%sinto the street %s%s%s" 223msgid "%sinto the street %s%s%s"
119msgstr "%sна улица %s%s%s" 224msgstr "%sна улица %s%s%s"
120 225
121#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included 226#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
227#: navigation.c:1497
122#, c-format 228#, c-format
123msgid "%sinto the %s%s%s|male form" 229msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
124msgstr "%sна %s%s%s" 230msgstr "%sна %s%s%s"
125 231
126#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included 232#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
233#: navigation.c:1501
127#, c-format 234#, c-format
128msgid "%sinto the %s%s%s|female form" 235msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
129msgstr "%sна %s%s%s" 236msgstr "%sна %s%s%s"
130 237
131#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included 238#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
239#: navigation.c:1505
132#, c-format 240#, c-format
133msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" 241msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
134msgstr "%sна %s%s%s" 242msgstr "%sна %s%s%s"
135 243
136#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) 244#. / TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
245#: navigation.c:1512
137#, c-format 246#, c-format
138msgid "%sinto the %s" 247msgid "%sinto the %s"
139msgstr "%sна %s" 248msgstr "%sна %s"
140 249
141#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' 250#. / TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
251#: navigation.c:1533
142msgid "right" 252msgid "right"
143msgstr "на десно" 253msgstr "на десно"
144 254
145#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' 255#. / TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
256#: navigation.c:1573
146msgid "left" 257msgid "left"
147msgstr "на лево" 258msgstr "на лево"
148 259
149#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 260#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
150msgid "easily " 261#. / TRANSLATORS: example: turn slight right
151msgstr "лесно " 262#: navigation.c:1583
263msgid "slight "
264msgstr ""
152 265
153#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 266#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
154msgid "strongly " 267#. / TRANSLATORS: example: turn hard right
155msgstr "силно " 268#: navigation.c:1593
269msgid "hard "
270msgstr ""
156 271
157#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 272#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
273#. / TRANSLATORS: example: turn really hard right
274#: navigation.c:1599
158msgid "really strongly " 275msgid "really hard "
159msgstr "многу силно " 276msgstr ""
160 277
161#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 278#: navigation.c:1619
162msgid "unknown "
163msgstr "непознато "
164
165msgid "When possible, please turn around" 279msgid "When possible, please turn around"
166msgstr "Кога можете, свртете" 280msgstr "Кога можете, свртете"
167 281
168#, c-format 282#: navigation.c:1645
169msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s" 283msgid "Enter the roundabout soon"
170msgstr "" 284msgstr ""
171 285
172#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout 286#. / TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
287#: navigation.c:1649
173#, c-format 288#, c-format
174msgid "In %s, enter the roundabout" 289msgid "In %s, enter the roundabout"
175msgstr "После %s влегувате во кружен ток" 290msgstr "После %s влегувате во кружен ток"
176 291
292#: navigation.c:1653
177#, c-format 293#, c-format
178msgid "then leave the roundabout at the %s" 294msgid "then leave the roundabout at the %s"
179msgstr "Потоа излегувате од кружен тек на %s" 295msgstr "Потоа излегувате од кружен тек на %s"
180 296
297#: navigation.c:1655
181#, c-format 298#, c-format
182msgid "Leave the roundabout at the %s" 299msgid "Leave the roundabout at the %s"
183msgstr "Излегувате од кружен тек на %s" 300msgstr "Излегувате од кружен тек на %s"
184 301
302#: navigation.c:1663
185#, c-format 303#, c-format
186msgid "Follow the road for the next %s" 304msgid "Follow the road for the next %s"
187msgstr "Следете го патот следните %s" 305msgstr "Следете го патот следните %s"
188 306
307#: navigation.c:1667
189msgid "soon" 308msgid "soon"
190msgstr "наскоро" 309msgstr "наскоро"
191 310
192#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction 311#. / TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
312#: navigation.c:1679
193#, c-format 313#, c-format
194msgid "Take the %1$s road to the %2$s" 314msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
195msgstr "Продолжи по %1$s патот до %2$s" 315msgstr "Продолжи по %1$s патот до %2$s"
196 316
317#: navigation.c:1684 navigation.c:1705
197#, c-format 318#, c-format
198msgid "after %i roads" 319msgid "after %i roads"
199msgstr "после %i патишта" 320msgstr "после %i патишта"
200 321
322#: navigation.c:1689
201msgid "now" 323msgid "now"
202msgstr "сега" 324msgstr "сега"
203 325
326#: navigation.c:1700
204#, c-format 327#, c-format
205msgid "then take the %1$s road to the %2$s" 328msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
206msgstr "тогаш појдете по патот %1$s кон %2$s" 329msgstr "тогаш појдете по патот %1$s кон %2$s"
207 330
331#: navigation.c:1713
208msgid "error" 332msgid "error"
209msgstr "грешка" 333msgstr "грешка"
210 334
211#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' 335#. / TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
336#: navigation.c:1758
212#, c-format 337#, c-format
213msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 338msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
214msgstr "Свртете %1$s%2$s %3$s%4$s" 339msgstr "Свртете %1$s%2$s %3$s%4$s"
215 340
216#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination 341#. / TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
342#: navigation.c:1763
217#, c-format 343#, c-format
218msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 344msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
219msgstr "тогаш свртете %1$s%2$s %3$s%4$s" 345msgstr "тогаш свртете %1$s%2$s %3$s%4$s"
220 346
347#: navigation.c:1771
221#, c-format 348#, c-format
222msgid "You have reached your destination %s" 349msgid "You have reached your destination %s"
223msgstr "Стигнавте на целта %s" 350msgstr "Стигнавте на целта %s"
224 351
352#: navigation.c:1775
225msgid "then you have reached your destination." 353msgid "then you have reached your destination."
226msgstr "потоа пристигате на одредиштето." 354msgstr "потоа пристигате на одредиштето."
227 355
356#: navit.c:1893 gui/internal/gui_internal.c:2945
228msgid "Position" 357msgid "Position"
229msgstr "Позиция" 358msgstr "Позиция"
230 359
360#: navit.c:1894
231msgid "Command" 361msgid "Command"
232msgstr "Програма" 362msgstr "Програма"
233 363
364#: navit.c:1898
234msgid "Length" 365msgid "Length"
235msgstr "Length" 366msgstr "Length"
236 367
368#: navit.c:1902 navit.c:1927
237msgid "km" 369msgid "km"
238msgstr "км" 370msgstr "км"
239 371
372#: navit.c:1906 navit.c:1931
240msgid "m" 373msgid "m"
241msgstr "м" 374msgstr "м"
242 375
376#: navit.c:1912
243msgid "Time" 377msgid "Time"
244msgstr "Време" 378msgstr "Време"
245 379
380#: navit.c:1924
246msgid "Destination Length" 381msgid "Destination Length"
247msgstr "Растојание до целта" 382msgstr "Растојание до целта"
248 383
384#: navit.c:1937
249msgid "Destination Time" 385msgid "Destination Time"
250msgstr "Време до целта" 386msgstr "Време до целта"
251 387
388#: navit.c:1970
252msgid "Roadbook" 389msgid "Roadbook"
253msgstr "Патна книга" 390msgstr "Патна книга"
254 391
255msgid "Set as position" 392#: gui/internal/gui_internal.c:1713
256msgstr "Зададете како позиција"
257
258msgid "Set as destination"
259msgstr "Зададете како цел"
260
261msgid "Add as bookmark"
262msgstr "Додадете како место"
263
264#, c-format
265msgid "Point 0x%x 0x%x"
266msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
267
268#, c-format
269msgid "Screen coord : %d %d"
270msgstr "Координати на екранот: %d %d"
271
272#. 020
273msgid "Andorra"
274msgstr "Андора"
275
276#. 784
277msgid "United Arab Emirates"
278msgstr "Обединети Арапски Емирати"
279
280#. 004
281msgid "Afghanistan"
282msgstr "Авганистан"
283
284#. 028
285msgid "Antigua and Barbuda"
286msgstr "Антигва и Барбуда"
287
288#. 660
289msgid "Anguilla"
290msgstr "Ангила"
291
292#. 008
293msgid "Albania"
294msgstr "Албанија"
295
296#. 051
297msgid "Armenia"
298msgstr "Ерменија"
299
300#. 530
301msgid "Netherlands Antilles"
302msgstr "Холандски Антили"
303
304#. 024
305msgid "Angola"
306msgstr "Ангола"
307
308#. 010
309msgid "Antarctica"
310msgstr "Антарктика"
311
312#. 032
313msgid "Argentina"
314msgstr "Аргентина"
315
316#. 016
317msgid "American Samoa"
318msgstr "Американска Самоа"
319
320#. 040
321msgid "Austria"
322msgstr "Австрија"
323
324#. 036
325msgid "Australia"
326msgstr "Австралија"
327
328#. 533
329msgid "Aruba"
330msgstr "Аруба"
331
332#. 248
333msgid "Aland Islands"
334msgstr "Аландски острови"
335
336#. 031
337msgid "Azerbaijan"
338msgstr "Азербејџан"
339
340#. 070
341msgid "Bosnia and Herzegovina"
342msgstr "Босна и Херцеговина"
343
344#. 052
345msgid "Barbados"
346msgstr "Барбадос"
347
348#. 050
349msgid "Bangladesh"
350msgstr "Бангладеш"
351
352#. 056
353msgid "Belgium"
354msgstr "Белгија"
355
356#. 854
357msgid "Burkina Faso"
358msgstr "Буркина Фасо"
359
360#. 100
361msgid "Bulgaria"
362msgstr "Бугарија"
363
364#. 048
365msgid "Bahrain"
366msgstr "Бахреин"
367
368#. 108
369msgid "Burundi"
370msgstr "Бурунди"
371
372#. 204
373msgid "Benin"
374msgstr "Бенин"
375
376#. 652
377msgid "Saint Barthelemy"
378msgstr "Свети Бартоломеј"
379
380#. 060
381msgid "Bermuda"
382msgstr "Бермуда"
383
384#. 096
385msgid "Brunei Darussalam"
386msgstr "Брунеи Дар ес Салам"
387
388#. 068
389msgid "Bolivia"
390msgstr "Боливија"
391
392#. 076
393msgid "Brazil"
394msgstr "Бразил"
395
396#. 044
397msgid "Bahamas"
398msgstr "Бахами"
399
400#. 064
401msgid "Bhutan"
402msgstr "Бутан"
403
404#. 074
405msgid "Bouvet Island"
406msgstr "Остров Буве"
407
408#. 072
409msgid "Botswana"
410msgstr "Боцвана"
411
412#. 112
413msgid "Belarus"
414msgstr "Белорусија"
415
416#. 084
417msgid "Belize" 393msgid "Help"
418msgstr "Белизе" 394msgstr "Помош"
419 395
420#. 124 396#: gui/internal/gui_internal.c:1867
421msgid "Canada" 397msgid "Back"
422msgstr "аада" 398msgstr "аад"
423 399
424#. 166 400#: gui/internal/gui_internal.c:2713
425msgid "Cocos (Keeling) Islands" 401msgid "Streets"
426msgstr "Кокосови (Килинг) острови"
427
428#. 180
429msgid "Congo, Democratic Republic of the"
430msgstr "Конго, Демократска Република"
431
432#. 140
433msgid "Central African Republic"
434msgstr "Централна Африканска Република"
435
436#. 178
437msgid "Congo"
438msgstr "Конго"
439
440#. 756
441msgid "Switzerland"
442msgstr "Швајцарија"
443
444#. 384
445msgid "Cote d'Ivoire"
446msgstr "Брегот на Слоновата коска"
447
448#. 184
449msgid "Cook Islands"
450msgstr "Кук острови"
451
452#. 152
453msgid "Chile"
454msgstr "Чиле"
455
456#. 120
457msgid "Cameroon"
458msgstr "Камерун"
459
460#. 156
461msgid "China"
462msgstr "Кина"
463
464#. 170
465msgid "Colombia"
466msgstr "Колумбија"
467
468#. 188
469msgid "Costa Rica"
470msgstr "Костарика"
471
472#. 192
473msgid "Cuba"
474msgstr "Куба"
475
476#. 132
477msgid "Cape Verde"
478msgstr "Кејп Верде"
479
480#. 162
481msgid "Christmas Island"
482msgstr "Велигденски Острови"
483
484#. 196
485msgid "Cyprus"
486msgstr "Кипар"
487
488#. 203
489msgid "Czech Republic"
490msgstr "Чешка Република"
491
492#. 276
493msgid "Germany"
494msgstr "Германија"
495
496#. 262
497msgid "Djibouti"
498msgstr "Џибути"
499
500#. 208
501msgid "Denmark"
502msgstr "Данска"
503
504#. 212
505msgid "Dominica"
506msgstr "Доминика"
507
508#. 214
509msgid "Dominican Republic"
510msgstr "Доминиканска Република"
511
512#. 012
513msgid "Algeria"
514msgstr "Алжир"
515
516#. 218
517msgid "Ecuador"
518msgstr "Еквадор"
519
520#. 233
521msgid "Estonia"
522msgstr "Естонија"
523
524#. 818
525msgid "Egypt"
526msgstr "Египет"
527
528#. 732
529msgid "Western Sahara"
530msgstr "Западна Сахара"
531
532#. 232
533msgid "Eritrea"
534msgstr "Еритреја"
535
536#. 724
537msgid "Spain"
538msgstr "Шпанија"
539
540#. 231
541msgid "Ethiopia"
542msgstr "Етиопија"
543
544#. 246
545msgid "Finland"
546msgstr "Финска"
547
548#. 242
549msgid "Fiji"
550msgstr "ии" 402msgstr "лии"
551 403
552#. 238 404#: gui/internal/gui_internal.c:2721
553msgid "Falkland Islands (Malvinas)" 405msgid "House numbers"
554msgstr "Фокландски Острови (Малвини)" 406msgstr "Куќни броеви"
555 407
556#. 583 408#: gui/internal/gui_internal.c:3833 gui/internal/gui_internal.c:3842
557msgid "Micronesia, Federated States of" 409msgid "House number"
558msgstr "Микронезија, Федеративни Држави на" 410msgstr "Куќен број"
559 411
560#. 234 412#: gui/internal/gui_internal.c:3849 gui/internal/gui_internal.c:3858
561msgid "Faroe Islands" 413msgid "Street"
562msgstr "Фарски Острови" 414msgstr "Улица"
563 415
564#. 250 416#: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3897
565msgid "France"
566msgstr "Франција"
567
568#. 266
569msgid "Gabon" 417msgid "Town"
570msgstr "Габон"
571
572#. 826
573msgid "United Kingdom"
574msgstr "Обединето Кралство"
575
576#. 308
577msgid "Grenada"
578msgstr "Гренада"
579
580#. 268
581msgid "Georgia"
582msgstr "Грузија"
583
584#. 254
585msgid "French Guiana"
586msgstr "Француска Гвинеја"
587
588#. 831
589msgid "Guernsey"
590msgstr "Гернзи"
591
592#. 288
593msgid "Ghana"
594msgstr "Гана"
595
596#. 292
597msgid "Gibraltar"
598msgstr "Гибралтар"
599
600#. 304
601msgid "Greenland"
602msgstr "Гренланд"
603
604#. 270
605msgid "Gambia"
606msgstr "Гамбија"
607
608#. 324
609msgid "Guinea"
610msgstr "Гвинеја"
611
612#. 312
613msgid "Guadeloupe"
614msgstr "Гваделупе"
615
616#. 226
617msgid "Equatorial Guinea"
618msgstr "Екваторијална Гвинеја"
619
620#. 300
621msgid "Greece"
622msgstr "Грција"
623
624#. 239
625msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
626msgstr "Јужна Џорџија и Јужните Сендвич острови"
627
628#. 320
629msgid "Guatemala"
630msgstr "Гватемала"
631
632#. 316
633msgid "Guam"
634msgstr "Га" 418msgstr "Га"
635 419
636#. 624 420#: gui/internal/gui_internal.c:3889
637msgid "Guinea-Bissau"
638msgstr "Гвинеја Бисао"
639
640#. 328
641msgid "Guyana"
642msgstr "Гвајана"
643
644#. 344
645msgid "Hong Kong"
646msgstr "Хонг Конг"
647
648#. 334
649msgid "Heard Island and McDonald Islands"
650msgstr "Херд острови и Мекдоналд острови"
651
652#. 340
653msgid "Honduras"
654msgstr "Хондурас"
655
656#. 191
657msgid "Croatia"
658msgstr "Хрватска"
659
660#. 332
661msgid "Haiti"
662msgstr "Хаити"
663
664#. 348
665msgid "Hungary"
666msgstr "Унгарија"
667
668#. 360
669msgid "Indonesia"
670msgstr "Индонезија"
671
672#. 372
673msgid "Ireland"
674msgstr "Ирска"
675
676#. 376
677msgid "Israel"
678msgstr "Израел"
679
680#. 833
681msgid "Isle of Man"
682msgstr "Островот Ман"
683
684#. 356
685msgid "India"
686msgstr "Индија"
687
688#. 086
689msgid "British Indian Ocean Territory"
690msgstr "Британска територија на Индиски океан"
691
692#. 368
693msgid "Iraq"
694msgstr "Ирак"
695
696#. 364
697msgid "Iran, Islamic Republic of"
698msgstr "Иран, Исламска Република"
699
700#. 352
701msgid "Iceland"
702msgstr "Исланд"
703
704#. 380
705msgid "Italy"
706msgstr "Италија"
707
708#. 832
709msgid "Jersey"
710msgstr "Џерси"
711
712#. 388
713msgid "Jamaica"
714msgstr "Јамајка"
715
716#. 400
717msgid "Jordan"
718msgstr "Јордан"
719
720#. 392
721msgid "Japan"
722msgstr "Јапонија"
723
724#. 404
725msgid "Kenya"
726msgstr "Кенија"
727
728#. 417
729msgid "Kyrgyzstan"
730msgstr "Киргистан"
731
732#. 116
733msgid "Cambodia"
734msgstr "Камбоџа"
735
736#. 296
737msgid "Kiribati"
738msgstr "Кирибати"
739
740#. 174
741msgid "Comoros"
742msgstr "Коморски острови"
743
744#. 659
745msgid "Saint Kitts and Nevis"
746msgstr "Свети Китс и Невис"
747
748#. 408
749msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
750msgstr "Кореја, Демократска Народна Република"
751
752#. 410
753msgid "Korea, Republic of"
754msgstr "Кореја, Република"
755
756#. 414
757msgid "Kuwait"
758msgstr "Кувајт"
759
760#. 136
761msgid "Cayman Islands"
762msgstr "Кајмански Острови"
763
764#. 398
765msgid "Kazakhstan"
766msgstr "Казахстан"
767
768#. 418
769msgid "Lao People's Democratic Republic"
770msgstr "Народна Демократска Република Лао"
771
772#. 422
773msgid "Lebanon"
774msgstr "Либан"
775
776#. 662
777msgid "Saint Lucia"
778msgstr "Света Лусија"
779
780#. 438
781msgid "Liechtenstein"
782msgstr "Лихтенштајн"
783
784#. 144
785msgid "Sri Lanka"
786msgstr "Шри Ланка"
787
788#. 430
789msgid "Liberia"
790msgstr "Либерија"
791
792#. 426
793msgid "Lesotho"
794msgstr "Лесото"
795
796#. 440
797msgid "Lithuania"
798msgstr "Литванија"
799
800#. 442
801msgid "Luxembourg"
802msgstr "Луксембург"
803
804#. 428
805msgid "Latvia"
806msgstr "Латвија"
807
808#. 434
809msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
810msgstr "Либиска Арапска Џамахирија"
811
812#. 504
813msgid "Morocco"
814msgstr "Мароко"
815
816#. 492
817msgid "Monaco"
818msgstr "Монако"
819
820#. 498
821msgid "Moldova, Republic of"
822msgstr "Молдавија, Република"
823
824#. 499
825msgid "Montenegro"
826msgstr "Црна Гора"
827
828#. 663
829msgid "Saint Martin (French part)"
830msgstr "Свети Мартин (Француски дел)"
831
832#. 450
833msgid "Madagascar"
834msgstr "Мадагаскар"
835
836#. 584
837msgid "Marshall Islands"
838msgstr "Маршалови Острови"
839
840#. 807
841msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
842msgstr "Македонија"
843
844#. 466
845msgid "Mali"
846msgstr "Мали"
847
848#. 104
849msgid "Myanmar"
850msgstr "Мијанмар"
851
852#. 496
853msgid "Mongolia"
854msgstr "Монголија"
855
856#. 446
857msgid "Macao"
858msgstr "Макао"
859
860#. 580
861msgid "Northern Mariana Islands"
862msgstr "Северни Маријански острови"
863
864#. 474
865msgid "Martinique"
866msgstr "Мартиник"
867
868#. 478
869msgid "Mauritania"
870msgstr "Мавританија"
871
872#. 500
873msgid "Montserrat"
874msgstr "Монтсерат"
875
876#. 470
877msgid "Malta"
878msgstr "Малта"
879
880#. 480
881msgid "Mauritius"
882msgstr "Маврициус"
883
884#. 462
885msgid "Maldives"
886msgstr "Малдиви"
887
888#. 454
889msgid "Malawi"
890msgstr "Малави"
891
892#. 484
893msgid "Mexico"
894msgstr "Мексико"
895
896#. 458
897msgid "Malaysia"
898msgstr "Малезија"
899
900#. 508
901msgid "Mozambique"
902msgstr "Мозамбик"
903
904#. 516
905msgid "Namibia"
906msgstr "Намибија"
907
908#. 540
909msgid "New Caledonia"
910msgstr "Нова Каледонија"
911
912#. 562
913msgid "Niger"
914msgstr "Нигер"
915
916#. 574
917msgid "Norfolk Island"
918msgstr "Норфолк, Остров"
919
920#. 566
921msgid "Nigeria"
922msgstr "Нигерија"
923
924#. 558
925msgid "Nicaragua"
926msgstr "Никарагва"
927
928#. 528
929msgid "Netherlands"
930msgstr "Холандија"
931
932#. 578
933msgid "Norway"
934msgstr "Норвешка"
935
936#. 524
937msgid "Nepal"
938msgstr "Непал"
939
940#. 520
941msgid "Nauru"
942msgstr "Науру"
943
944#. 570
945msgid "Niue"
946msgstr "Ниуе"
947
948#. 554
949msgid "New Zealand"
950msgstr "Нов Зеланд"
951
952#. 512
953msgid "Oman"
954msgstr "Оман"
955
956#. 591
957msgid "Panama"
958msgstr "Панама"
959
960#. 604
961msgid "Peru"
962msgstr "Перу"
963
964#. 258
965msgid "French Polynesia"
966msgstr "Француска Полинезија"
967
968#. 598
969msgid "Papua New Guinea"
970msgstr "Папуа Нова Гвинеја"
971
972#. 608
973msgid "Philippines"
974msgstr "Филипини"
975
976#. 586
977msgid "Pakistan"
978msgstr "Пакистан"
979
980#. 616
981msgid "Poland"
982msgstr "Полска"
983
984#. 666
985msgid "Saint Pierre and Miquelon"
986msgstr "Свети Пјер и Микелон"
987
988#. 612
989msgid "Pitcairn"
990msgstr "Питкерн"
991
992#. 630
993msgid "Puerto Rico"
994msgstr "Порто Рико"
995
996#. 275
997msgid "Palestinian Territory, Occupied"
998msgstr "Палестинска територија, Окупирана"
999
1000#. 620
1001msgid "Portugal"
1002msgstr "Португалија"
1003
1004#. 585
1005msgid "Palau"
1006msgstr "Палау"
1007
1008#. 600
1009msgid "Paraguay"
1010msgstr "Парагвај"
1011
1012#. 634
1013msgid "Qatar"
1014msgstr "Катар"
1015
1016#. 638
1017msgid "Reunion"
1018msgstr "Реунион"
1019
1020#. 642
1021msgid "Romania"
1022msgstr "Романија"
1023
1024#. 688
1025msgid "Serbia"
1026msgstr "Србија"
1027
1028#. 643
1029msgid "Russian Federation"
1030msgstr "Руска федерација"
1031
1032#. 646
1033msgid "Rwanda"
1034msgstr "Руанда"
1035
1036#. 682
1037msgid "Saudi Arabia"
1038msgstr "Саудиска Арабија"
1039
1040#. 090
1041msgid "Solomon Islands"
1042msgstr "Соломонски Острови"
1043
1044#. 690
1045msgid "Seychelles"
1046msgstr "Сејшели"
1047
1048#. 736
1049msgid "Sudan"
1050msgstr "Судан"
1051
1052#. 752
1053msgid "Sweden"
1054msgstr "Шведска"
1055
1056#. 702
1057msgid "Singapore"
1058msgstr "Сингапур"
1059
1060#. 654
1061msgid "Saint Helena"
1062msgstr "Света Елена"
1063
1064#. 705
1065msgid "Slovenia"
1066msgstr "Словенија"
1067
1068#. 744
1069msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1070msgstr "Свалбард и Жан Мајен"
1071
1072#. 703
1073msgid "Slovakia"
1074msgstr "Словачка"
1075
1076#. 694
1077msgid "Sierra Leone"
1078msgstr "Сиера Леоне"
1079
1080#. 674
1081msgid "San Marino"
1082msgstr "Сан Марино"
1083
1084#. 686
1085msgid "Senegal"
1086msgstr "Сенегал"
1087
1088#. 706
1089msgid "Somalia"
1090msgstr "Сомалија"
1091
1092#. 740
1093msgid "Suriname"
1094msgstr "Суринам"
1095
1096#. 678
1097msgid "Sao Tome and Principe"
1098msgstr "Сао Томе и Принципе"
1099
1100#. 222
1101msgid "El Salvador"
1102msgstr "Ел Салвадор"
1103
1104#. 760
1105msgid "Syrian Arab Republic"
1106msgstr "Сиријска Арапска Република"
1107
1108#. 748
1109msgid "Swaziland"
1110msgstr "Свазиленд"
1111
1112#. 796
1113msgid "Turks and Caicos Islands"
1114msgstr "Острови Турк и Каикос"
1115
1116#. 148
1117msgid "Chad"
1118msgstr "Чад"
1119
1120#. 260
1121msgid "French Southern Territories"
1122msgstr "Француски Јужни Територии"
1123
1124#. 768
1125msgid "Togo"
1126msgstr "Того"
1127
1128#. 764
1129msgid "Thailand"
1130msgstr "Тајланд"
1131
1132#. 762
1133msgid "Tajikistan"
1134msgstr "Таџикистан"
1135
1136#. 772
1137msgid "Tokelau"
1138msgstr "Токелау"
1139
1140#. 626
1141msgid "Timor-Leste"
1142msgstr "Тимор-Источен"
1143
1144#. 795
1145msgid "Turkmenistan"
1146msgstr "Туркменистан"
1147
1148#. 788
1149msgid "Tunisia"
1150msgstr "Тунис"
1151
1152#. 776
1153msgid "Tonga"
1154msgstr "Тонга"
1155
1156#. 792
1157msgid "Turkey"
1158msgstr "Турција"
1159
1160#. 780
1161msgid "Trinidad and Tobago"
1162msgstr "Тринидад и Тобаго"
1163
1164#. 798
1165msgid "Tuvalu"
1166msgstr "Тувалу"
1167
1168#. 158
1169msgid "Taiwan, Province of China"
1170msgstr "Тајван, Кинеска провинција"
1171
1172#. 834
1173msgid "Tanzania, United Republic of"
1174msgstr "Танзанија, Обединета Република"
1175
1176#. 804
1177msgid "Ukraine"
1178msgstr "Украина"
1179
1180#. 800
1181msgid "Uganda"
1182msgstr "Уганда"
1183
1184#. 581
1185msgid "United States Minor Outlying Islands"
1186msgstr "Соединетите Држави, Мали додатни острови на"
1187
1188#. 840
1189msgid "United States"
1190msgstr "Соединетите Американски Држави"
1191
1192#. 858
1193msgid "Uruguay"
1194msgstr "Уругвај"
1195
1196#. 860
1197msgid "Uzbekistan"
1198msgstr "Узбекистан"
1199
1200#. 336
1201msgid "Holy See (Vatican City State)"
1202msgstr "Светата Столица (Ватикан, Град - Држава)"
1203
1204#. 670
1205msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1206msgstr "Свети Винсент и Гренадините"
1207
1208#. 862
1209msgid "Venezuela"
1210msgstr "Венецуела"
1211
1212#. 092
1213msgid "Virgin Islands, British"
1214msgstr "Девствени Острови, Британски"
1215
1216#. 850
1217msgid "Virgin Islands, U.S."
1218msgstr "Девствени Острови, САД"
1219
1220#. 704
1221msgid "Viet Nam"
1222msgstr "Виетнам"
1223
1224#. 548
1225msgid "Vanuatu"
1226msgstr "Вануату"
1227
1228#. 876
1229msgid "Wallis and Futuna"
1230msgstr "Валис и Футуна"
1231
1232#. 882
1233msgid "Samoa"
1234msgstr "Самоа"
1235
1236#. 887
1237msgid "Yemen"
1238msgstr "Јемен"
1239
1240#. 175
1241msgid "Mayotte"
1242msgstr "Мајоти"
1243
1244#. 710
1245msgid "South Africa"
1246msgstr "Јужна Африка"
1247
1248#. 894
1249msgid "Zambia"
1250msgstr "Замбија"
1251
1252#. 716
1253msgid "Zimbabwe"
1254msgstr "Зимбабве"
1255
1256msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1257msgstr "* Непознато, додадете is_in тагови за овие градови"
1258
1259msgid "Car"
1260msgstr "Автомобил"
1261
1262msgid "Iso2"
1263msgstr "Iso2"
1264
1265msgid "Iso3"
1266msgstr "Iso3"
1267
1268msgid "Country" 421msgid "Country"
1269msgstr "Држава" 422msgstr "Држава"
1270 423
1271msgid "Postal" 424#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1272msgstr "Поштенска" 425msgid "Active"
426msgstr ""
1273 427
1274msgid "Town" 428#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1275msgstr "Град" 429msgid "Download Enabled"
430msgstr ""
1276 431
1277msgid "District" 432#: gui/internal/gui_internal.c:4082
1278msgstr "Област"
1279
1280msgid "Street"
1281msgstr "Улица"
1282
1283msgid "Number"
1284msgstr "Број"
1285
1286msgid "Enter Destination"
1287msgstr "Внесете одредиште"
1288
1289msgid "Zip Code"
1290msgstr "Поштенски број"
1291
1292msgid "City"
1293msgstr "Град"
1294
1295msgid "District/Township"
1296msgstr "Општина"
1297
1298msgid "Map" 433msgid "Maps"
1299msgstr "Карта"
1300
1301msgid "Bookmark"
1302msgstr "Омилено место"
1303
1304msgid "Destination"
1305msgstr "Одредиште"
1306
1307msgid "Display"
1308msgstr "Екран"
1309
1310msgid "Route"
1311msgstr "Рута"
1312
1313msgid "Former Destinations"
1314msgstr "Претходни одредишта"
1315
1316msgid "Bookmarks"
1317msgstr "Омилени места"
1318
1319msgid "Layout"
1320msgstr "Изглед" 434msgstr "Изгледи"
1321 435
1322msgid "Projection" 436#: gui/internal/gui_internal.c:4134
437msgid "Show Satellite Status"
438msgstr "Покажи статус на сателитите"
439
440#: gui/internal/gui_internal.c:4142
441msgid " Elevation "
1323msgstr "реција" 442msgstr " еација "
1324 443
444#: gui/internal/gui_internal.c:4143
445msgid " Azimuth "
446msgstr " Азимут "
447
448#: gui/internal/gui_internal.c:4168
449msgid "Show NMEA Data"
450msgstr "Покажи NMEA податоци"
451
452#: gui/internal/gui_internal.c:4287
453msgid "car"
454msgstr "автомобил"
455
456#: gui/internal/gui_internal.c:4287
457msgid "bike"
458msgstr "велосипед"
459
460#: gui/internal/gui_internal.c:4287
461msgid "pedestrian"
462msgstr "пешак"
463
464#: gui/internal/gui_internal.c:4308
465#, c-format
466msgid "Current profile: %s"
467msgstr "Тековен профил: %s"
468
469#: gui/internal/gui_internal.c:4310
470#, c-format
471msgid "Change profile to: %s"
472msgstr "Смени профил во: %s"
473
474#: gui/internal/gui_internal.c:4346
475msgid "Set as active"
476msgstr "Постави како активен"
477
478#: gui/internal/gui_internal.c:4353
479msgid "Show Satellite status"
480msgstr "Покажи статус на сателитите"
481
482#: gui/internal/gui_internal.c:4359
483msgid "Show NMEA data"
484msgstr "Покажи NMEA податоци"
485
486#: gui/internal/gui_internal.c:4385
1325msgid "Vehicle" 487msgid "Vehicle"
1326msgstr "Возило" 488msgstr "Возило"
1327 489
1328msgid "ZoomOut" 490#: gui/internal/gui_internal.c:4410
1329msgstr "Намали"
1330
1331msgid "Decrease zoom level"
1332msgstr ""
1333
1334msgid "ZoomIn"
1335msgstr "Зголеми"
1336
1337msgid "Increase zoom level"
1338msgstr ""
1339
1340msgid "Recalculate"
1341msgstr "Повторно пресметај"
1342
1343msgid "Redraw map"
1344msgstr ""
1345
1346msgid "Info"
1347msgstr "Инфо"
1348
1349msgid "Set destination"
1350msgstr "Постави дестинација"
1351
1352msgid "Opens address search dialog"
1353msgstr ""
1354
1355msgid "Stop Navigation"
1356msgstr "Запирање на навигација"
1357
1358msgid "Test"
1359msgstr "Тест"
1360
1361msgid "_Quit"
1362msgstr "_Заврши"
1363
1364msgid "Quit the application"
1365msgstr "Затвори ја апликацијата"
1366
1367msgid "Show position cursor"
1368msgstr ""
1369
1370msgid "Lock on Road"
1371msgstr "Придржувај се до патот"
1372
1373msgid "Keep orientation to the North"
1374msgstr ""
1375
1376msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1377msgstr ""
1378
1379msgid "Show/hide route description"
1380msgstr ""
1381
1382msgid "Autozoom"
1383msgstr "Авто-зголемување"
1384
1385msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1386msgstr ""
1387
1388msgid "Fullscreen"
1389msgstr "На цел екран"
1390
1391msgid "Data"
1392msgstr "Податоци"
1393
1394msgid "N"
1395msgstr "С"
1396
1397msgid "NE"
1398msgstr "СИ"
1399
1400msgid "E"
1401msgstr "И"
1402
1403msgid "SE"
1404msgstr "ЈИ"
1405
1406msgid "S"
1407msgstr "Ј"
1408
1409msgid "SW"
1410msgstr "ЈЗ"
1411
1412msgid "W"
1413msgstr "З"
1414
1415msgid "NW"
1416msgstr "СЗ"
1417
1418msgid "No"
1419msgstr "Не"
1420
1421msgid "2D"
1422msgstr "2Д"
1423
1424msgid "3D"
1425msgstr "3Д"
1426
1427msgid "OT"
1428msgstr "OT"
1429
1430#, c-format
1431msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1432msgstr "Рута %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1433
1434msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1435msgstr "Рута 0000km 0+00:00 ETA"
1436
1437msgid "Back to map"
1438msgstr "Врати се на картата"
1439
1440msgid "Main Menu"
1441msgstr "Главно мени"
1442
1443msgid "Help"
1444msgstr "Помош"
1445
1446msgid "Back"
1447msgstr "Назад"
1448
1449msgid "Add Bookmark"
1450msgstr "Додај обележувач"
1451
1452msgid "Add Bookmark folder"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "Rename"
1456msgstr "Преименувај"
1457
1458msgid "POIs"
1459msgstr "Интересни точки"
1460
1461msgid "View in Browser"
1462msgstr "Види во пребарувач"
1463
1464msgid "Streets"
1465msgstr "Улици"
1466
1467msgid "House numbers"
1468msgstr "Куќни броеви"
1469
1470msgid "View Attributes"
1471msgstr "Види атрибути"
1472
1473msgid "View on map"
1474msgstr "Види на карта"
1475
1476msgid "Cut Bookmark"
1477msgstr "Отсечи обележувач"
1478
1479msgid "Copy Bookmark"
1480msgstr "Копирај обележувач"
1481
1482msgid "Rename Bookmark"
1483msgstr "Преименувај обележувач"
1484
1485msgid "Paste Bookmark"
1486msgstr "Вметни обележувач"
1487
1488msgid "Delete Bookmark"
1489msgstr "Избриши обележувач"
1490
1491msgid "Paste bookmark"
1492msgstr "Вметни обележувач"
1493
1494#, c-format
1495msgid "Bookmark %s"
1496msgstr "Интересно место %s"
1497
1498msgid "House number"
1499msgstr "Куќен број"
1500
1501msgid "Maps"
1502msgstr "Изгледи"
1503
1504msgid "Show Satellite Status"
1505msgstr "Покажи статус на сателитите"
1506
1507msgid " Elevation "
1508msgstr " Елевација "
1509
1510msgid " Azimuth "
1511msgstr " Азимут "
1512
1513msgid "Show NMEA Data"
1514msgstr "Покажи NMEA податоци"
1515
1516msgid "car"
1517msgstr "автомобил"
1518
1519msgid "bike"
1520msgstr "велосипед"
1521
1522msgid "pedestrian"
1523msgstr "пешак"
1524
1525#, c-format
1526msgid "Current profile: %s"
1527msgstr "Тековен профил: %s"
1528
1529#, c-format
1530msgid "Change profile to: %s"
1531msgstr "Смени профил во: %s"
1532
1533msgid "Set as active"
1534msgstr "Постави како активен"
1535
1536msgid "Show Satellite status"
1537msgstr "Покажи статус на сателитите"
1538
1539msgid "Show NMEA data"
1540msgstr "Покажи NMEA податоци"
1541
1542msgid "Rules" 491msgid "Rules"
1543msgstr "Правила" 492msgstr "Правила"
1544 493
494#: gui/internal/gui_internal.c:4418
1545msgid "Lock on road" 495msgid "Lock on road"
1546msgstr "Придржувај се на патот" 496msgstr "Придржувај се на патот"
1547 497
498#: gui/internal/gui_internal.c:4424
1548msgid "Northing" 499msgid "Northing"
1549msgstr "Северен правец" 500msgstr "Северен правец"
1550 501
502#: gui/internal/gui_internal.c:4430
1551msgid "Map follows Vehicle" 503msgid "Map follows Vehicle"
1552msgstr "Картата го следи возилото" 504msgstr "Картата го следи возилото"
1553 505
506#: gui/internal/gui_internal.c:5016
1554msgid "Message" 507msgid "Message"
1555msgstr "Порака" 508msgstr "Порака"
1556 509
510#: gui/internal/gui_internal.c:6095
1557msgid "Route Description" 511msgid "Route Description"
1558msgstr "Објаснување за патот" 512msgstr "Објаснување за патот"
1559 513
514#: gui/internal/gui_internal.c:6219
1560msgid "Height Profile" 515msgid "Height Profile"
1561msgstr "Висински профил" 516msgstr "Висински профил"
1562 517
1563msgid "Show Locale"
1564msgstr "Прикажи јазично подесување"
1565
1566msgid "About Navit"
1567msgstr "За Navit"
1568
1569#. Authors
1570msgid "By"
1571msgstr "Од"
1572
1573#. Contributors
1574msgid "And all the Navit Team"
1575msgstr "И целиот Navit тим"
1576
1577msgid "members and contributors."
1578msgstr "членови и придонесувачи"
1579
1580msgid "Map Point"
1581msgstr "Точка на карта"
1582
1583msgid "Vehicle Position"
1584msgstr "Позиција на возило"
1585
1586msgid "Main menu"
1587msgstr "Главно мени"
1588
1589msgid ""
1590"Show\n"
1591"Map"
1592msgstr ""
1593"Покажи ја\n"
1594"Картата"
1595
1596msgid "Settings"
1597msgstr "Поставувања"
1598
1599msgid "Tools"
1600msgstr "Алатки"
1601
1602msgid "About"
1603msgstr "За"
1604
1605msgid "Actions"
1606msgstr "Акции"
1607
1608msgid "Quit"
1609msgstr "Напушти"
1610
1611msgid ""
1612"Stop\n"
1613"Navigation"
1614msgstr ""
1615"Сопри ја\n"
1616"Навигацијата"
1617
1618msgid "Window Mode"
1619msgstr "Работи во прозорец"
1620
1621msgid "Description"
1622msgstr "Опис"
1623
1624msgid "horse"
1625msgstr "коњ"
1626
1627#. chr:
1628#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1629#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1630#. 21: TRANSPORT_TRUCK
1631#. speed setup:
1632#. 'speed' data of the atkaction for a car is
1633#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1634#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1635#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1636#. If you want to discourage the use of small roads,
1637#. just reduce this value.
1638#. size and weight setup:
1639#. This is an example, you have to use the data of your truck.
1640#. bobshaffer's standard truck:
1641#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1642#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1643#. width= 9 feet, 274 cm
1644#. height= 13.5 feet, 411 cm
1645#. length= 70 feet, 2134 cm
1646#. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1647#. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1648#.
1649msgid "truck"
1650msgstr ""
1651
1652#: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1653msgid "Failed to write bookmarks file"
1654msgstr ""
1655
1656#: country.c:285
1657msgid "Unknown"
1658msgstr ""
1659
1660#: navigation.c:431
1661#, c-format
1662msgid "%d feet"
1663msgstr ""
1664
1665#: navigation.c:433
1666#, c-format
1667msgid "in %d feet"
1668msgstr ""
1669
1670#: navigation.c:453
1671#, c-format
1672msgid "%d.%d miles"
1673msgstr ""
1674
1675#: navigation.c:455
1676#, c-format
1677msgid "in %d.%d miles"
1678msgstr ""
1679
1680#: navigation.c:1586
1681msgid "Enter the roundabout soon"
1682msgstr ""
1683
1684#: start_real.c:168
1685msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1686msgstr ""
1687
1688#: start_real.c:183
1689#, c-format
1690msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1691msgstr ""
1692
1693#: start_real.c:185
1694#, c-format
1695msgid "Using '%s'\n"
1696msgstr ""
1697
1698#: start_real.c:193
1699msgid "No instance has been created, exiting\n"
1700msgstr ""
1701
1702#: osd/core/osd_core.c:1882 518#: osd/core/osd_core.c:1882
1703msgid "Look out! Camera!" 519msgid "Look out! Camera!"
1704msgstr "" 520msgstr ""
1705 521
1706#: osd/core/osd_core.c:2086 522#: osd/core/osd_core.c:2086
1707msgid "Please decrease your speed" 523msgid "Please decrease your speed"
1708msgstr "" 524msgstr ""
1709
1710#: gui/internal/gui_internal.c:3950
1711#, c-format
1712msgid "Download %s"
1713msgstr ""
1714
1715#: gui/internal/gui_internal.c:4011
1716msgid "Map Download"
1717msgstr ""
1718
1719#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1720msgid "Active"
1721msgstr ""
1722
1723#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1724msgid "Download Enabled"
1725msgstr ""
1726
1727#: gui/internal/gui_internal.c:4048
1728msgid "Download completely"
1729msgstr ""

Legend:
Removed from v.24  
changed lines
  Added in v.25

   
Visit the ZANavi Wiki