/[zanavi_public1]/navit/po/lv.po
ZANavi

Contents of /navit/po/lv.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 27 - (show annotations) (download)
Mon Apr 9 21:27:36 2012 UTC (11 years, 11 months ago) by zoff99
File size: 12085 byte(s)
lots of new stuff, tranlsations, bug fixes ...
1 # Latvian translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Janis
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:49+0000\n"
12 "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 14:36+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #: popup.c:325 popup.c:394
23 msgid "Set as position"
24 msgstr ""
25
26 #: popup.c:326 popup.c:395
27 msgid "Set as destination"
28 msgstr ""
29
30 #: popup.c:327 popup.c:396
31 msgid "Add as bookmark"
32 msgstr ""
33
34 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
35 #: navigation.c:340
36 msgid "zeroth"
37 msgstr "nultais"
38
39 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
40 #: navigation.c:346
41 msgid "first"
42 msgstr "pirmais"
43
44 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
45 #: navigation.c:352
46 msgid "second"
47 msgstr "otrais"
48
49 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
50 #: navigation.c:358
51 msgid "third"
52 msgstr "trešais"
53
54 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
55 #: navigation.c:364
56 msgid "fourth"
57 msgstr "ceturtais"
58
59 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
60 #: navigation.c:370
61 msgid "fifth"
62 msgstr "piektais"
63
64 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
65 #: navigation.c:376
66 msgid "sixth"
67 msgstr "sestais"
68
69 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
70 #: navigation.c:382
71 msgid "seventh"
72 msgstr ""
73
74 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
75 #: navigation.c:388
76 msgid "eighth"
77 msgstr ""
78
79 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
80 #: navigation.c:394
81 msgid "ninth"
82 msgstr ""
83
84 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
85 #: navigation.c:409
86 msgid "zeroth exit"
87 msgstr "nultā izeja"
88
89 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
90 #: navigation.c:415
91 msgid "first exit"
92 msgstr "pirmā izeja"
93
94 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
95 #: navigation.c:421
96 msgid "second exit"
97 msgstr "otrā izeja"
98
99 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
100 #: navigation.c:427
101 msgid "third exit"
102 msgstr ""
103
104 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
105 #: navigation.c:433
106 msgid "fourth exit"
107 msgstr "ceturtā izeja"
108
109 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
110 #: navigation.c:439
111 msgid "fifth exit"
112 msgstr "piektā izeja"
113
114 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
115 #: navigation.c:445
116 msgid "sixth exit"
117 msgstr "sestā izeja"
118
119 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
120 #: navigation.c:451
121 msgid "seventh exit"
122 msgstr ""
123
124 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
125 #: navigation.c:457
126 msgid "eighth exit"
127 msgstr ""
128
129 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
130 #: navigation.c:463
131 msgid "ninth exit"
132 msgstr ""
133
134 #: navigation.c:557
135 #, c-format
136 msgid "%d m"
137 msgstr "%d m"
138
139 #: navigation.c:564
140 #, c-format
141 msgid "in %d m"
142 msgstr "pēc %d m"
143
144 #: navigation.c:582
145 #, c-format
146 msgid "%d feet"
147 msgstr ""
148
149 #: navigation.c:589
150 #, c-format
151 msgid "in %d feet"
152 msgstr ""
153
154 #: navigation.c:606
155 #, c-format
156 msgid "%d meters"
157 msgstr "%d metri"
158
159 #: navigation.c:616
160 #, c-format
161 msgid "in %d meters"
162 msgstr "pēc %d metriem"
163
164 #: navigation.c:642
165 #, c-format
166 msgid "%d.%d miles"
167 msgstr ""
168
169 #: navigation.c:649
170 #, c-format
171 msgid "in %d.%d miles"
172 msgstr ""
173
174 #: navigation.c:660
175 #, c-format
176 msgid "%d.%d kilometers"
177 msgstr ""
178
179 #: navigation.c:668
180 #, c-format
181 msgid "in %d.%d kilometers"
182 msgstr "pēc %d.%d kilometr(a,iem"
183
184 #: navigation.c:678
185 #, c-format
186 msgid "one mile"
187 msgid_plural "%d miles"
188 msgstr[0] ""
189 msgstr[1] ""
190
191 #: navigation.c:681
192 #, c-format
193 msgid "in one mile"
194 msgid_plural "in %d miles"
195 msgstr[0] ""
196 msgstr[1] ""
197
198 #: navigation.c:692
199 #, c-format
200 msgid "one kilometer"
201 msgid_plural "%d kilometers"
202 msgstr[0] "%d kilometrs"
203 msgstr[1] "%d kilometrs"
204 msgstr[2] "%d kilometrs"
205
206 #: navigation.c:701
207 #, c-format
208 msgid "in one kilometer"
209 msgid_plural "in %d kilometers"
210 msgstr[0] "pēc %d kilometra"
211 msgstr[1] "pēc %d kilometriem"
212 msgstr[2] "pēc %d kilometriem"
213
214 #: navigation.c:1800
215 msgid "exit"
216 msgstr "nobraukt nost"
217
218 #: navigation.c:1810
219 msgid "into the ramp"
220 msgstr ""
221
222 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
223 #: navigation.c:1872
224 #, c-format
225 msgid "%sinto the street %s%s%s"
226 msgstr ""
227
228 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
229 #: navigation.c:1892
230 #, c-format
231 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
232 msgstr ""
233
234 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
235 #: navigation.c:1912
236 #, c-format
237 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
238 msgstr ""
239
240 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
241 #: navigation.c:1932
242 #, c-format
243 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
244 msgstr ""
245
246 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
247 #: navigation.c:1951
248 #, c-format
249 msgid "%sinto the %s"
250 msgstr ""
251
252 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
253 #: navigation.c:1979
254 msgid "right"
255 msgstr ""
256
257 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
258 #: navigation.c:2034
259 msgid "left"
260 msgstr ""
261
262 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
263 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn slight right
264 #: navigation.c:2054
265 msgid "slight "
266 msgstr ""
267
268 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
269 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn hard right
270 #: navigation.c:2067
271 msgid "hard "
272 msgstr ""
273
274 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
275 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn really hard right
276 #: navigation.c:2076
277 msgid "really hard "
278 msgstr ""
279
280 #: navigation.c:2099
281 msgid "When possible, please turn around"
282 msgstr ""
283
284 #: navigation.c:2133
285 msgid "Enter the roundabout soon"
286 msgstr ""
287
288 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
289 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: In 300m, enter the roundabout
290 #: navigation.c:2145
291 #, c-format
292 msgid "In %s, enter the roundabout"
293 msgstr ""
294
295 #: navigation.c:2157
296 #, c-format
297 msgid "then leave the roundabout at the %s"
298 msgstr ""
299
300 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: Leave the roundabout at the second exit
301 #: navigation.c:2167
302 #, c-format
303 msgid "Leave the roundabout at the %s"
304 msgstr ""
305
306 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: Follow the road for the next 300 meters
307 #: navigation.c:2184
308 #, c-format
309 msgid "Follow the road for the next %s"
310 msgstr ""
311
312 #: navigation.c:2191
313 msgid "soon"
314 msgstr ""
315
316 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
317 #: navigation.c:2214
318 #, c-format
319 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
320 msgstr ""
321
322 #: navigation.c:2226 navigation.c:2268
323 #, c-format
324 msgid "after %i roads"
325 msgstr ""
326
327 #: navigation.c:2234
328 msgid "now"
329 msgstr ""
330
331 #: navigation.c:2256
332 #, c-format
333 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
334 msgstr ""
335
336 #: navigation.c:2281
337 msgid "error"
338 msgstr ""
339
340 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
341 #: navigation.c:2347
342 #, c-format
343 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
344 msgstr ""
345
346 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
347 #: navigation.c:2368
348 #, c-format
349 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
350 msgstr ""
351
352 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: You have reached your destination in 300 meters
353 #: navigation.c:2384
354 #, c-format
355 msgid "You have reached your destination %s"
356 msgstr ""
357
358 #: navigation.c:2391
359 msgid "then you have reached your destination."
360 msgstr ""
361
362 #: navit.c:1981 gui/internal/gui_internal.c:2964
363 msgid "Position"
364 msgstr ""
365
366 #: navit.c:1982
367 msgid "Command"
368 msgstr ""
369
370 #: navit.c:1986
371 msgid "Length"
372 msgstr ""
373
374 #: navit.c:1990 navit.c:2015
375 msgid "km"
376 msgstr ""
377
378 #: navit.c:1994 navit.c:2019
379 msgid "m"
380 msgstr ""
381
382 #: navit.c:2000
383 msgid "Time"
384 msgstr ""
385
386 #: navit.c:2012
387 msgid "Destination Length"
388 msgstr ""
389
390 #: navit.c:2025
391 msgid "Destination Time"
392 msgstr ""
393
394 #: navit.c:2057
395 msgid "Roadbook"
396 msgstr ""
397
398 #: navit.c:3607
399 msgid "Waypoint reached"
400 msgstr ""
401
402 #: navit.c:3617
403 msgid "You have reached your destination"
404 msgstr ""
405
406 #: gui/internal/gui_internal.c:1732
407 msgid "Help"
408 msgstr ""
409
410 #: gui/internal/gui_internal.c:1886
411 msgid "Back"
412 msgstr ""
413
414 #: gui/internal/gui_internal.c:2732
415 msgid "Streets"
416 msgstr ""
417
418 #: gui/internal/gui_internal.c:2740
419 msgid "House numbers"
420 msgstr ""
421
422 #: gui/internal/gui_internal.c:3852 gui/internal/gui_internal.c:3861
423 msgid "House number"
424 msgstr ""
425
426 #: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3877
427 msgid "Street"
428 msgstr ""
429
430 #: gui/internal/gui_internal.c:3887 gui/internal/gui_internal.c:3916
431 msgid "Town"
432 msgstr ""
433
434 #: gui/internal/gui_internal.c:3908
435 msgid "Country"
436 msgstr ""
437
438 #: gui/internal/gui_internal.c:4035
439 msgid "Active"
440 msgstr ""
441
442 #: gui/internal/gui_internal.c:4043
443 msgid "Download Enabled"
444 msgstr ""
445
446 #: gui/internal/gui_internal.c:4101
447 msgid "Maps"
448 msgstr ""
449
450 #: gui/internal/gui_internal.c:4153
451 msgid "Show Satellite Status"
452 msgstr ""
453
454 #: gui/internal/gui_internal.c:4161
455 msgid " Elevation "
456 msgstr ""
457
458 #: gui/internal/gui_internal.c:4162
459 msgid " Azimuth "
460 msgstr ""
461
462 #: gui/internal/gui_internal.c:4187
463 msgid "Show NMEA Data"
464 msgstr ""
465
466 #: gui/internal/gui_internal.c:4306
467 msgid "car"
468 msgstr ""
469
470 #: gui/internal/gui_internal.c:4306
471 msgid "bike"
472 msgstr ""
473
474 #: gui/internal/gui_internal.c:4306
475 msgid "pedestrian"
476 msgstr ""
477
478 #: gui/internal/gui_internal.c:4327
479 #, c-format
480 msgid "Current profile: %s"
481 msgstr ""
482
483 #: gui/internal/gui_internal.c:4329
484 #, c-format
485 msgid "Change profile to: %s"
486 msgstr ""
487
488 #: gui/internal/gui_internal.c:4365
489 msgid "Set as active"
490 msgstr ""
491
492 #: gui/internal/gui_internal.c:4372
493 msgid "Show Satellite status"
494 msgstr ""
495
496 #: gui/internal/gui_internal.c:4378
497 msgid "Show NMEA data"
498 msgstr ""
499
500 #: gui/internal/gui_internal.c:4404
501 msgid "Vehicle"
502 msgstr ""
503
504 #: gui/internal/gui_internal.c:4429
505 msgid "Rules"
506 msgstr ""
507
508 #: gui/internal/gui_internal.c:4437
509 msgid "Lock on road"
510 msgstr ""
511
512 #: gui/internal/gui_internal.c:4443
513 msgid "Northing"
514 msgstr ""
515
516 #: gui/internal/gui_internal.c:4449
517 msgid "Map follows Vehicle"
518 msgstr ""
519
520 #: gui/internal/gui_internal.c:5035
521 msgid "Message"
522 msgstr ""
523
524 #: gui/internal/gui_internal.c:6114
525 msgid "Route Description"
526 msgstr ""
527
528 #: gui/internal/gui_internal.c:6238
529 msgid "Height Profile"
530 msgstr ""
531
532 #: osd/core/osd_core.c:1882
533 msgid "Look out! Camera!"
534 msgstr ""
535
536 #: osd/core/osd_core.c:2086
537 msgid "Please decrease your speed"
538 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki