/[zanavi_public1]/navit/po/it.po.in
ZANavi

Diff of /navit/po/it.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 24 Revision 25
6# Niccolo Rigacci <niccolo@rigacci.org>, 2008. 6# Niccolo Rigacci <niccolo@rigacci.org>, 2008.
7msgid "" 7msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" 9"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-11-27 12:13+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-11-27 12:13+0000\n"
13"Last-Translator: Stemby <carlo.stemberger@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Stemby <carlo.stemberger@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Italiano\n" 14"Language-Team: Italiano\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:52+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" 20"X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" 21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 22
23#, c-format 23#: popup.c:325 popup.c:394
24msgid "Running from source directory\n" 24msgid "Set as position"
25msgstr "Esecuzione dalla cartella di compilazione\n" 25msgstr "Imposta come posizione"
26 26
27#, c-format 27#: popup.c:326 popup.c:395
28msgid "setting '%s' to '%s'\n" 28msgid "Set as destination"
29msgstr "impostazione di '%s' a '%s'\n" 29msgstr "Imposta come destinazione"
30 30
31#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets 31#: popup.c:327 popup.c:396
32msgid "Add as bookmark"
33msgstr "Aggiungi come segnalibro"
34
35#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
36#: navigation.c:303
32msgid "zeroth" 37msgid "zeroth"
33msgstr "zeresimo" 38msgstr "zeresimo"
34 39
40#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
41#: navigation.c:306
35msgid "first" 42msgid "first"
36msgstr "primo" 43msgstr "primo"
37 44
45#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
46#: navigation.c:309
38msgid "second" 47msgid "second"
39msgstr "secondo" 48msgstr "secondo"
40 49
50#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
51#: navigation.c:312
41msgid "third" 52msgid "third"
42msgstr "terzo" 53msgstr "terzo"
43 54
55#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
56#: navigation.c:315
44msgid "fourth" 57msgid "fourth"
45msgstr "quarto" 58msgstr "quarto"
46 59
60#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
61#: navigation.c:318
47msgid "fifth" 62msgid "fifth"
48msgstr "quinto" 63msgstr "quinto"
49 64
65#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
66#: navigation.c:321
50msgid "sixth" 67msgid "sixth"
51msgstr "sesto" 68msgstr "sesto"
52 69
53#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits 70#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
71#: navigation.c:324
72msgid "seventh"
73msgstr ""
74
75#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
76#: navigation.c:327
77msgid "eighth"
78msgstr ""
79
80#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
81#: navigation.c:330
82msgid "ninth"
83msgstr ""
84
85#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
86#: navigation.c:342
54msgid "zeroth exit" 87msgid "zeroth exit"
55msgstr "Uscita zero" 88msgstr "Uscita zero"
56 89
90#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
91#: navigation.c:345
57msgid "first exit" 92msgid "first exit"
58msgstr "prima uscita" 93msgstr "prima uscita"
59 94
95#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
96#: navigation.c:348
60msgid "second exit" 97msgid "second exit"
61msgstr "seconda uscita" 98msgstr "seconda uscita"
62 99
100#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
101#: navigation.c:351
63msgid "third exit" 102msgid "third exit"
64msgstr "terza uscita" 103msgstr "terza uscita"
65 104
105#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
106#: navigation.c:354
66msgid "fourth exit" 107msgid "fourth exit"
67msgstr "quarta uscita" 108msgstr "quarta uscita"
68 109
110#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
111#: navigation.c:357
69msgid "fifth exit" 112msgid "fifth exit"
70msgstr "quinta uscita" 113msgstr "quinta uscita"
71 114
115#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
116#: navigation.c:360
72msgid "sixth exit" 117msgid "sixth exit"
73msgstr "sesta uscita" 118msgstr "sesta uscita"
74 119
120#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
121#: navigation.c:363
122msgid "seventh exit"
123msgstr ""
124
125#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
126#: navigation.c:366
127msgid "eighth exit"
128msgstr ""
129
130#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
131#: navigation.c:369
132msgid "ninth exit"
133msgstr ""
134
135#: navigation.c:449
75#, c-format 136#, c-format
76msgid "%d m" 137msgid "%d m"
77msgstr "%d m" 138msgstr "%d m"
78 139
140#: navigation.c:451
79#, c-format 141#, c-format
80msgid "in %d m" 142msgid "in %d m"
81msgstr "fra %d m" 143msgstr "fra %d m"
82 144
145#: navigation.c:461
146#, c-format
147msgid "%d feet"
148msgstr ""
149
150#: navigation.c:463
151#, c-format
152msgid "in %d feet"
153msgstr ""
154
155#: navigation.c:469
83#, c-format 156#, c-format
84msgid "%d meters" 157msgid "%d meters"
85msgstr "%d metri" 158msgstr "%d metri"
86 159
160#: navigation.c:471
87#, c-format 161#, c-format
88msgid "in %d meters" 162msgid "in %d meters"
89msgstr "fra %d metri" 163msgstr "fra %d metri"
90 164
165#: navigation.c:483
166#, c-format
167msgid "%d.%d miles"
168msgstr ""
169
170#: navigation.c:485
171#, c-format
172msgid "in %d.%d miles"
173msgstr ""
174
175#: navigation.c:488
91#, c-format 176#, c-format
92msgid "%d.%d kilometers" 177msgid "%d.%d kilometers"
93msgstr "%d.%d chilometri" 178msgstr "%d.%d chilometri"
94 179
180#: navigation.c:490
95#, c-format 181#, c-format
96msgid "in %d.%d kilometers" 182msgid "in %d.%d kilometers"
97msgstr "fra %d,%d chilometri" 183msgstr "fra %d,%d chilometri"
98 184
185#: navigation.c:496
186#, c-format
187msgid "one mile"
188msgid_plural "%d miles"
189msgstr[0] ""
190msgstr[1] ""
191
192#: navigation.c:498
193#, c-format
194msgid "in one mile"
195msgid_plural "in %d miles"
196msgstr[0] ""
197msgstr[1] ""
198
199#: navigation.c:501
99#, c-format 200#, c-format
100msgid "one kilometer" 201msgid "one kilometer"
101msgid_plural "%d kilometers" 202msgid_plural "%d kilometers"
102msgstr[0] "un chilometro" 203msgstr[0] "un chilometro"
103msgstr[1] "%d chilometri" 204msgstr[1] "%d chilometri"
104 205
206#: navigation.c:503
105#, c-format 207#, c-format
106msgid "in one kilometer" 208msgid "in one kilometer"
107msgid_plural "in %d kilometers" 209msgid_plural "in %d kilometers"
108msgstr[0] "fra un chilometro" 210msgstr[0] "fra un chilometro"
109msgstr[1] "fra %d chilometri" 211msgstr[1] "fra %d chilometri"
110 212
213#: navigation.c:1461
111msgid "exit" 214msgid "exit"
112msgstr "uscire" 215msgstr "uscire"
113 216
217#: navigation.c:1463
114msgid "into the ramp" 218msgid "into the ramp"
115msgstr "nella rampa" 219msgstr "nella rampa"
116 220
117#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name 221#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
222#: navigation.c:1493
118#, c-format 223#, c-format
119msgid "%sinto the street %s%s%s" 224msgid "%sinto the street %s%s%s"
120msgstr "%sin %s%s%s" 225msgstr "%sin %s%s%s"
121 226
122#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included 227#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
228#: navigation.c:1497
123#, c-format 229#, c-format
124msgid "%sinto the %s%s%s|male form" 230msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
125msgstr "%sin %s%s%s" 231msgstr "%sin %s%s%s"
126 232
127#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included 233#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
234#: navigation.c:1501
128#, c-format 235#, c-format
129msgid "%sinto the %s%s%s|female form" 236msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
130msgstr "%sin %s%s%s" 237msgstr "%sin %s%s%s"
131 238
132#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included 239#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
240#: navigation.c:1505
133#, c-format 241#, c-format
134msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" 242msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
135msgstr "%sin %s%s%s" 243msgstr "%sin %s%s%s"
136 244
137#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) 245#. / TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
246#: navigation.c:1512
138#, c-format 247#, c-format
139msgid "%sinto the %s" 248msgid "%sinto the %s"
140msgstr "%sin %s" 249msgstr "%sin %s"
141 250
142#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' 251#. / TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
252#: navigation.c:1533
143msgid "right" 253msgid "right"
144msgstr "A destra:" 254msgstr "A destra:"
145 255
146#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' 256#. / TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
257#: navigation.c:1573
147msgid "left" 258msgid "left"
148msgstr "A sinistra:" 259msgstr "A sinistra:"
149 260
150#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 261#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
151msgid "easily " 262#. / TRANSLATORS: example: turn slight right
152msgstr "leggermente " 263#: navigation.c:1583
264msgid "slight "
265msgstr ""
153 266
154#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 267#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
155msgid "strongly " 268#. / TRANSLATORS: example: turn hard right
156msgstr "decisamente " 269#: navigation.c:1593
270msgid "hard "
271msgstr ""
157 272
158#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 273#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
274#. / TRANSLATORS: example: turn really hard right
275#: navigation.c:1599
159msgid "really strongly " 276msgid "really hard "
160msgstr "decisamente " 277msgstr ""
161 278
162#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 279#: navigation.c:1619
163msgid "unknown "
164msgstr "facendo quasi inversione "
165
166msgid "When possible, please turn around" 280msgid "When possible, please turn around"
167msgstr "Appena possibile, invertire il senso di marcia" 281msgstr "Appena possibile, invertire il senso di marcia"
168 282
169#, c-format 283#: navigation.c:1645
170msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s" 284msgid "Enter the roundabout soon"
171msgstr "Entrare nella rotonda ed uscire alla %s uscita" 285msgstr ""
172 286
173#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout 287#. / TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
288#: navigation.c:1649
174#, c-format 289#, c-format
175msgid "In %s, enter the roundabout" 290msgid "In %s, enter the roundabout"
176msgstr "Tra %s entrare nella rotonda" 291msgstr "Tra %s entrare nella rotonda"
177 292
293#: navigation.c:1653
178#, c-format 294#, c-format
179msgid "then leave the roundabout at the %s" 295msgid "then leave the roundabout at the %s"
180msgstr "e alla rotonda prendere la %s" 296msgstr "e alla rotonda prendere la %s"
181 297
298#: navigation.c:1655
182#, c-format 299#, c-format
183msgid "Leave the roundabout at the %s" 300msgid "Leave the roundabout at the %s"
184msgstr "Alla rotonda prendere la %s" 301msgstr "Alla rotonda prendere la %s"
185 302
303#: navigation.c:1663
186#, c-format 304#, c-format
187msgid "Follow the road for the next %s" 305msgid "Follow the road for the next %s"
188msgstr "Seguire la strada per i prossimi %s" 306msgstr "Seguire la strada per i prossimi %s"
189 307
308#: navigation.c:1667
190msgid "soon" 309msgid "soon"
191msgstr "tra poco" 310msgstr "tra poco"
192 311
193#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction 312#. / TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
313#: navigation.c:1679
194#, c-format 314#, c-format
195msgid "Take the %1$s road to the %2$s" 315msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
196msgstr "Prendere la %1$s strada a %2$s" 316msgstr "Prendere la %1$s strada a %2$s"
197 317
318#: navigation.c:1684 navigation.c:1705
198#, c-format 319#, c-format
199msgid "after %i roads" 320msgid "after %i roads"
200msgstr "tra %i strade" 321msgstr "tra %i strade"
201 322
323#: navigation.c:1689
202msgid "now" 324msgid "now"
203msgstr "adesso" 325msgstr "adesso"
204 326
327#: navigation.c:1700
205#, c-format 328#, c-format
206msgid "then take the %1$s road to the %2$s" 329msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
207msgstr "poi prendere la %1$s strada a %2$s" 330msgstr "poi prendere la %1$s strada a %2$s"
208 331
332#: navigation.c:1713
209msgid "error" 333msgid "error"
210msgstr "errore" 334msgstr "errore"
211 335
212#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' 336#. / TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
337#: navigation.c:1758
213#, c-format 338#, c-format
214msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 339msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
215msgstr "Svoltare %1$s a %2$s tra %3$s%4$s" 340msgstr "Svoltare %1$s a %2$s tra %3$s%4$s"
216 341
217#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination 342#. / TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
343#: navigation.c:1763
218#, c-format 344#, c-format
219msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 345msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
220msgstr "poi girare %1$s%2$s %3$s%4$s" 346msgstr "poi girare %1$s%2$s %3$s%4$s"
221 347
348#: navigation.c:1771
222#, c-format 349#, c-format
223msgid "You have reached your destination %s" 350msgid "You have reached your destination %s"
224msgstr "Destinazione raggiunta %s" 351msgstr "Destinazione raggiunta %s"
225 352
353#: navigation.c:1775
226msgid "then you have reached your destination." 354msgid "then you have reached your destination."
227msgstr "poi sarete arrivati a destinazione" 355msgstr "poi sarete arrivati a destinazione"
228 356
357#: navit.c:1893 gui/internal/gui_internal.c:2945
229msgid "Position" 358msgid "Position"
230msgstr "Posizione" 359msgstr "Posizione"
231 360
361#: navit.c:1894
232msgid "Command" 362msgid "Command"
233msgstr "Indicazione" 363msgstr "Indicazione"
234 364
365#: navit.c:1898
235msgid "Length" 366msgid "Length"
236msgstr "Distanza" 367msgstr "Distanza"
237 368
369#: navit.c:1902 navit.c:1927
238msgid "km" 370msgid "km"
239msgstr "km" 371msgstr "km"
240 372
373#: navit.c:1906 navit.c:1931
241msgid "m" 374msgid "m"
242msgstr "m" 375msgstr "m"
243 376
377#: navit.c:1912
244msgid "Time" 378msgid "Time"
245msgstr "Tempo" 379msgstr "Tempo"
246 380
381#: navit.c:1924
247msgid "Destination Length" 382msgid "Destination Length"
248msgstr "Distanza dalla destinazione" 383msgstr "Distanza dalla destinazione"
249 384
385#: navit.c:1937
250msgid "Destination Time" 386msgid "Destination Time"
251msgstr "Orario di arrivo" 387msgstr "Orario di arrivo"
252 388
389#: navit.c:1970
253msgid "Roadbook" 390msgid "Roadbook"
254msgstr "Quaderno di viaggio" 391msgstr "Quaderno di viaggio"
255 392
256msgid "Set as position" 393#: gui/internal/gui_internal.c:1713
257msgstr "Imposta come posizione" 394msgid "Help"
258
259msgid "Set as destination"
260msgstr "Imposta come destinazione"
261
262msgid "Add as bookmark"
263msgstr "Aggiungi come segnalibro"
264
265#, c-format
266msgid "Point 0x%x 0x%x"
267msgstr "Punto 0x%x, 0x%x"
268
269#, c-format
270msgid "Screen coord : %d %d"
271msgstr "Coordinate schermo: %d, %d"
272
273#. 020
274msgid "Andorra"
275msgstr "Andorra"
276
277#. 784
278msgid "United Arab Emirates"
279msgstr "Emirati Arabi Uniti"
280
281#. 004
282msgid "Afghanistan"
283msgstr "Afghanistan"
284
285#. 028
286msgid "Antigua and Barbuda"
287msgstr "Antigua e Barbuda"
288
289#. 660
290msgid "Anguilla"
291msgstr "Anguilla"
292
293#. 008
294msgid "Albania"
295msgstr "Albania"
296
297#. 051
298msgid "Armenia"
299msgstr "Armenia"
300
301#. 530
302msgid "Netherlands Antilles"
303msgstr "Antille olandesi"
304
305#. 024
306msgid "Angola"
307msgstr "Angola"
308
309#. 010
310msgid "Antarctica"
311msgstr "Antartide"
312
313#. 032
314msgid "Argentina"
315msgstr "Argentina"
316
317#. 016
318msgid "American Samoa"
319msgstr "Samoa Americane"
320
321#. 040
322msgid "Austria"
323msgstr "Austria" 395msgstr "Aiuto"
324 396
325#. 036 397#: gui/internal/gui_internal.c:1867
326msgid "Australia"
327msgstr "Australia"
328
329#. 533
330msgid "Aruba"
331msgstr "Aruba"
332
333#. 248
334msgid "Aland Islands"
335msgstr "Isole Åland"
336
337#. 031
338msgid "Azerbaijan"
339msgstr "Azerbaigian"
340
341#. 070
342msgid "Bosnia and Herzegovina"
343msgstr "Bosnia - Herzegovina"
344
345#. 052
346msgid "Barbados"
347msgstr "Barbados"
348
349#. 050
350msgid "Bangladesh"
351msgstr "Bangladesh"
352
353#. 056
354msgid "Belgium"
355msgstr "Belgio"
356
357#. 854
358msgid "Burkina Faso"
359msgstr "Burkina Faso"
360
361#. 100
362msgid "Bulgaria"
363msgstr "Bulgaria"
364
365#. 048
366msgid "Bahrain"
367msgstr "Bahrain"
368
369#. 108
370msgid "Burundi"
371msgstr "Burundi"
372
373#. 204
374msgid "Benin"
375msgstr "Benin"
376
377#. 652
378msgid "Saint Barthelemy"
379msgstr "Saint-Barthélemy"
380
381#. 060
382msgid "Bermuda"
383msgstr "Bermuda"
384
385#. 096
386msgid "Brunei Darussalam"
387msgstr "Brunei"
388
389#. 068
390msgid "Bolivia"
391msgstr "Bolivia"
392
393#. 076
394msgid "Brazil" 398msgid "Back"
399msgstr "Indietro"
400
401#: gui/internal/gui_internal.c:2713
402msgid "Streets"
395msgstr "Brasile" 403msgstr "Strade"
396 404
397#. 044 405#: gui/internal/gui_internal.c:2721
398msgid "Bahamas" 406msgid "House numbers"
399msgstr "Bahamas" 407msgstr "Numeri civici"
400 408
401#. 064 409#: gui/internal/gui_internal.c:3833 gui/internal/gui_internal.c:3842
402msgid "Bhutan" 410msgid "House number"
403msgstr "Bhutan" 411msgstr "Numero civico"
404 412
405#. 074 413#: gui/internal/gui_internal.c:3849 gui/internal/gui_internal.c:3858
406msgid "Bouvet Island" 414msgid "Street"
407msgstr "Isola Bouvet"
408
409#. 072
410msgid "Botswana"
411msgstr "Botswana"
412
413#. 112
414msgid "Belarus"
415msgstr "Bielorussia"
416
417#. 084
418msgid "Belize"
419msgstr "Belize"
420
421#. 124
422msgid "Canada"
423msgstr "Canada"
424
425#. 166
426msgid "Cocos (Keeling) Islands"
427msgstr "Isole Cocos"
428
429#. 180
430msgid "Congo, Democratic Republic of the"
431msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
432
433#. 140
434msgid "Central African Republic"
435msgstr "Repubblica Centrafricana"
436
437#. 178
438msgid "Congo"
439msgstr "Congo"
440
441#. 756
442msgid "Switzerland"
443msgstr "Svizzera"
444
445#. 384
446msgid "Cote d'Ivoire"
447msgstr "Costa d'Avorio"
448
449#. 184
450msgid "Cook Islands"
451msgstr "Isole Cook"
452
453#. 152
454msgid "Chile"
455msgstr "Cile"
456
457#. 120
458msgid "Cameroon"
459msgstr "Camerun"
460
461#. 156
462msgid "China"
463msgstr "Cina" 415msgstr "Via"
464 416
465#. 170 417#: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3897
466msgid "Colombia"
467msgstr "Colombia"
468
469#. 188
470msgid "Costa Rica"
471msgstr "Costa Rica"
472
473#. 192
474msgid "Cuba"
475msgstr "Cuba"
476
477#. 132
478msgid "Cape Verde"
479msgstr "Capo Verde"
480
481#. 162
482msgid "Christmas Island"
483msgstr "Isola di Natale"
484
485#. 196
486msgid "Cyprus"
487msgstr "Cipro"
488
489#. 203
490msgid "Czech Republic"
491msgstr "Repubblica Ceca"
492
493#. 276
494msgid "Germany"
495msgstr "Germania"
496
497#. 262
498msgid "Djibouti"
499msgstr "Gibuti"
500
501#. 208
502msgid "Denmark"
503msgstr "Danimarca"
504
505#. 212
506msgid "Dominica"
507msgstr "Dominica"
508
509#. 214
510msgid "Dominican Republic"
511msgstr "Repubblica Dominicana"
512
513#. 012
514msgid "Algeria"
515msgstr "Algeria"
516
517#. 218
518msgid "Ecuador"
519msgstr "Ecuador"
520
521#. 233
522msgid "Estonia"
523msgstr "Estonia"
524
525#. 818
526msgid "Egypt"
527msgstr "Egitto"
528
529#. 732
530msgid "Western Sahara"
531msgstr "Sahara Occidentale"
532
533#. 232
534msgid "Eritrea"
535msgstr "Eritrea"
536
537#. 724
538msgid "Spain"
539msgstr "Spagna"
540
541#. 231
542msgid "Ethiopia"
543msgstr "Etiopia"
544
545#. 246
546msgid "Finland"
547msgstr "Finlandia"
548
549#. 242
550msgid "Fiji"
551msgstr "Figi"
552
553#. 238
554msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
555msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"
556
557#. 583
558msgid "Micronesia, Federated States of"
559msgstr "Stati Federati di Micronesia"
560
561#. 234
562msgid "Faroe Islands"
563msgstr "Isole Fær Øer"
564
565#. 250
566msgid "France"
567msgstr "Francia"
568
569#. 266
570msgid "Gabon"
571msgstr "Gabon"
572
573#. 826
574msgid "United Kingdom"
575msgstr "Regno Unito"
576
577#. 308
578msgid "Grenada"
579msgstr "Grenada"
580
581#. 268
582msgid "Georgia"
583msgstr "Georgia"
584
585#. 254
586msgid "French Guiana"
587msgstr "Guyana Francese"
588
589#. 831
590msgid "Guernsey"
591msgstr "Guernsey"
592
593#. 288
594msgid "Ghana"
595msgstr "Ghana"
596
597#. 292
598msgid "Gibraltar"
599msgstr "Gibilterra"
600
601#. 304
602msgid "Greenland"
603msgstr "Groenlandia"
604
605#. 270
606msgid "Gambia"
607msgstr "Gambia"
608
609#. 324
610msgid "Guinea"
611msgstr "Guinea"
612
613#. 312
614msgid "Guadeloupe"
615msgstr "Guadalupa"
616
617#. 226
618msgid "Equatorial Guinea"
619msgstr "Guinea Equatoriale"
620
621#. 300
622msgid "Greece"
623msgstr "Grecia"
624
625#. 239
626msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
627msgstr "Georgia del Sud e Isole delle Sandwich meridionali"
628
629#. 320
630msgid "Guatemala"
631msgstr "Guatemala"
632
633#. 316
634msgid "Guam"
635msgstr "Guam"
636
637#. 624
638msgid "Guinea-Bissau"
639msgstr "Guinea-Bissau"
640
641#. 328
642msgid "Guyana"
643msgstr "Guyana"
644
645#. 344
646msgid "Hong Kong"
647msgstr "Hong Kong"
648
649#. 334
650msgid "Heard Island and McDonald Islands"
651msgstr "Isole Heard e McDonald"
652
653#. 340
654msgid "Honduras"
655msgstr "Honduras"
656
657#. 191
658msgid "Croatia"
659msgstr "Croazia"
660
661#. 332
662msgid "Haiti"
663msgstr "Haiti"
664
665#. 348
666msgid "Hungary"
667msgstr "Ungheria"
668
669#. 360
670msgid "Indonesia"
671msgstr "Indonesia"
672
673#. 372
674msgid "Ireland"
675msgstr "Irlanda"
676
677#. 376
678msgid "Israel"
679msgstr "Israele"
680
681#. 833
682msgid "Isle of Man"
683msgstr "Isola di Man"
684
685#. 356
686msgid "India"
687msgstr "India"
688
689#. 086
690msgid "British Indian Ocean Territory"
691msgstr "Territorio Britannico dell'Oceano Indiano"
692
693#. 368
694msgid "Iraq"
695msgstr "Iraq"
696
697#. 364
698msgid "Iran, Islamic Republic of"
699msgstr "Iran, Repubblica Islamica dell'"
700
701#. 352
702msgid "Iceland"
703msgstr "Islanda"
704
705#. 380
706msgid "Italy"
707msgstr "Italia"
708
709#. 832
710msgid "Jersey"
711msgstr "Jersey"
712
713#. 388
714msgid "Jamaica"
715msgstr "Giamaica"
716
717#. 400
718msgid "Jordan"
719msgstr "Giordania"
720
721#. 392
722msgid "Japan"
723msgstr "Giappone"
724
725#. 404
726msgid "Kenya"
727msgstr "Kenya"
728
729#. 417
730msgid "Kyrgyzstan"
731msgstr "Kirghizistan"
732
733#. 116
734msgid "Cambodia"
735msgstr "Cambogia"
736
737#. 296
738msgid "Kiribati"
739msgstr "Kiribati"
740
741#. 174
742msgid "Comoros"
743msgstr "Comore"
744
745#. 659
746msgid "Saint Kitts and Nevis"
747msgstr "Saint Kitts e Nevis"
748
749#. 408
750msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
751msgstr "Corea, Repubblica Democratica Popolare di"
752
753#. 410
754msgid "Korea, Republic of"
755msgstr "Corea, Repubblica di"
756
757#. 414
758msgid "Kuwait"
759msgstr "Kuwait"
760
761#. 136
762msgid "Cayman Islands"
763msgstr "Isole Cayman"
764
765#. 398
766msgid "Kazakhstan"
767msgstr "Kazakistan"
768
769#. 418
770msgid "Lao People's Democratic Republic"
771msgstr "Laos, Repubblica popolare democratica del"
772
773#. 422
774msgid "Lebanon"
775msgstr "Libano"
776
777#. 662
778msgid "Saint Lucia"
779msgstr "Santa Lucia"
780
781#. 438
782msgid "Liechtenstein"
783msgstr "Liechtenstein"
784
785#. 144
786msgid "Sri Lanka"
787msgstr "Sri Lanka"
788
789#. 430
790msgid "Liberia"
791msgstr "Liberia"
792
793#. 426
794msgid "Lesotho"
795msgstr "Lesotho"
796
797#. 440
798msgid "Lithuania"
799msgstr "Lituania"
800
801#. 442
802msgid "Luxembourg"
803msgstr "Lussemburgo"
804
805#. 428
806msgid "Latvia"
807msgstr "Lettonia"
808
809#. 434
810msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
811msgstr "Libia"
812
813#. 504
814msgid "Morocco"
815msgstr "Marocco"
816
817#. 492
818msgid "Monaco"
819msgstr "Principato di Monaco"
820
821#. 498
822msgid "Moldova, Republic of"
823msgstr "Moldavia"
824
825#. 499
826msgid "Montenegro"
827msgstr "Montenegro"
828
829#. 663
830msgid "Saint Martin (French part)"
831msgstr "Saint-Martin (parte francese)"
832
833#. 450
834msgid "Madagascar"
835msgstr "Madagascar"
836
837#. 584
838msgid "Marshall Islands"
839msgstr "Isole Marshall"
840
841#. 807
842msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
843msgstr "Repubblica di Macedonia"
844
845#. 466
846msgid "Mali"
847msgstr "Mali"
848
849#. 104
850msgid "Myanmar"
851msgstr "Myanmar"
852
853#. 496
854msgid "Mongolia"
855msgstr "Mongolia"
856
857#. 446
858msgid "Macao"
859msgstr "Macao"
860
861#. 580
862msgid "Northern Mariana Islands"
863msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
864
865#. 474
866msgid "Martinique"
867msgstr "Martinica"
868
869#. 478
870msgid "Mauritania"
871msgstr "Mauritania"
872
873#. 500
874msgid "Montserrat"
875msgstr "Montserrat"
876
877#. 470
878msgid "Malta"
879msgstr "Malta"
880
881#. 480
882msgid "Mauritius"
883msgstr "Mauritius"
884
885#. 462
886msgid "Maldives"
887msgstr "Maldive"
888
889#. 454
890msgid "Malawi"
891msgstr "Malawi"
892
893#. 484
894msgid "Mexico"
895msgstr "Messico"
896
897#. 458
898msgid "Malaysia"
899msgstr "Malesia"
900
901#. 508
902msgid "Mozambique"
903msgstr "Mozambico"
904
905#. 516
906msgid "Namibia"
907msgstr "Namibia"
908
909#. 540
910msgid "New Caledonia"
911msgstr "Nuova Caledonia"
912
913#. 562
914msgid "Niger"
915msgstr "Niger"
916
917#. 574
918msgid "Norfolk Island"
919msgstr "Isola Norfolk"
920
921#. 566
922msgid "Nigeria"
923msgstr "Nigeria"
924
925#. 558
926msgid "Nicaragua"
927msgstr "Nicaragua"
928
929#. 528
930msgid "Netherlands"
931msgstr "Olanda"
932
933#. 578
934msgid "Norway"
935msgstr "Norvegia"
936
937#. 524
938msgid "Nepal"
939msgstr "Nepal"
940
941#. 520
942msgid "Nauru"
943msgstr "Nauru"
944
945#. 570
946msgid "Niue"
947msgstr "Niue"
948
949#. 554
950msgid "New Zealand"
951msgstr "Nuova Zelanda"
952
953#. 512
954msgid "Oman"
955msgstr "Oman"
956
957#. 591
958msgid "Panama"
959msgstr "Panama"
960
961#. 604
962msgid "Peru"
963msgstr "Perù"
964
965#. 258
966msgid "French Polynesia"
967msgstr "Polinesia francese"
968
969#. 598
970msgid "Papua New Guinea"
971msgstr "Papua Nuova Guinea"
972
973#. 608
974msgid "Philippines"
975msgstr "Filippine"
976
977#. 586
978msgid "Pakistan"
979msgstr "Pakistan"
980
981#. 616
982msgid "Poland"
983msgstr "Polonia"
984
985#. 666
986msgid "Saint Pierre and Miquelon"
987msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
988
989#. 612
990msgid "Pitcairn"
991msgstr "Isole Pitcairn"
992
993#. 630
994msgid "Puerto Rico"
995msgstr "Porto Rico"
996
997#. 275
998msgid "Palestinian Territory, Occupied"
999msgstr "Palestina"
1000
1001#. 620
1002msgid "Portugal"
1003msgstr "Portogallo"
1004
1005#. 585
1006msgid "Palau"
1007msgstr "Palau"
1008
1009#. 600
1010msgid "Paraguay"
1011msgstr "Paraguay"
1012
1013#. 634
1014msgid "Qatar"
1015msgstr "Qatar"
1016
1017#. 638
1018msgid "Reunion"
1019msgstr "Isola della Riunione"
1020
1021#. 642
1022msgid "Romania"
1023msgstr "Romania"
1024
1025#. 688
1026msgid "Serbia"
1027msgstr "Serbia"
1028
1029#. 643
1030msgid "Russian Federation"
1031msgstr "Federazione Russa"
1032
1033#. 646
1034msgid "Rwanda"
1035msgstr "Ruanda"
1036
1037#. 682
1038msgid "Saudi Arabia"
1039msgstr "Arabia Saudita"
1040
1041#. 090
1042msgid "Solomon Islands"
1043msgstr "Isole Salomone"
1044
1045#. 690
1046msgid "Seychelles"
1047msgstr "Seychelles"
1048
1049#. 736
1050msgid "Sudan"
1051msgstr "Sudan"
1052
1053#. 752
1054msgid "Sweden"
1055msgstr "Svezia"
1056
1057#. 702
1058msgid "Singapore"
1059msgstr "Singapore"
1060
1061#. 654
1062msgid "Saint Helena"
1063msgstr "Sant'Elena"
1064
1065#. 705
1066msgid "Slovenia"
1067msgstr "Slovenia"
1068
1069#. 744
1070msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1071msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
1072
1073#. 703
1074msgid "Slovakia"
1075msgstr "Slovacchia"
1076
1077#. 694
1078msgid "Sierra Leone"
1079msgstr "Sierra Leone"
1080
1081#. 674
1082msgid "San Marino"
1083msgstr "San Marino"
1084
1085#. 686
1086msgid "Senegal"
1087msgstr "Senegal"
1088
1089#. 706
1090msgid "Somalia"
1091msgstr "Somalia"
1092
1093#. 740
1094msgid "Suriname"
1095msgstr "Suriname"
1096
1097#. 678
1098msgid "Sao Tome and Principe"
1099msgstr "São Tomé e Príncipe"
1100
1101#. 222
1102msgid "El Salvador"
1103msgstr "El Salvador"
1104
1105#. 760
1106msgid "Syrian Arab Republic"
1107msgstr "Siria"
1108
1109#. 748
1110msgid "Swaziland"
1111msgstr "Swaziland"
1112
1113#. 796
1114msgid "Turks and Caicos Islands"
1115msgstr "Turks e Caicos"
1116
1117#. 148
1118msgid "Chad"
1119msgstr "Ciad"
1120
1121#. 260
1122msgid "French Southern Territories"
1123msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi"
1124
1125#. 768
1126msgid "Togo"
1127msgstr "Togo"
1128
1129#. 764
1130msgid "Thailand"
1131msgstr "Thailandia"
1132
1133#. 762
1134msgid "Tajikistan"
1135msgstr "Tagikistan"
1136
1137#. 772
1138msgid "Tokelau"
1139msgstr "Tokelau"
1140
1141#. 626
1142msgid "Timor-Leste"
1143msgstr "Timor Est"
1144
1145#. 795
1146msgid "Turkmenistan"
1147msgstr "Turkmenistan"
1148
1149#. 788
1150msgid "Tunisia"
1151msgstr "Tunisia"
1152
1153#. 776
1154msgid "Tonga" 418msgid "Town"
1155msgstr "Tonga" 419msgstr "Centro abitato"
1156 420
1157#. 792 421#: gui/internal/gui_internal.c:3889
1158msgid "Turkey"
1159msgstr "Turchia"
1160
1161#. 780
1162msgid "Trinidad and Tobago"
1163msgstr "Trinidad e Tobago"
1164
1165#. 798
1166msgid "Tuvalu"
1167msgstr "Tuvalu"
1168
1169#. 158
1170msgid "Taiwan, Province of China"
1171msgstr "Taiwan"
1172
1173#. 834
1174msgid "Tanzania, United Republic of"
1175msgstr "Tanzania"
1176
1177#. 804
1178msgid "Ukraine"
1179msgstr "Ucraina"
1180
1181#. 800
1182msgid "Uganda"
1183msgstr "Uganda"
1184
1185#. 581
1186msgid "United States Minor Outlying Islands"
1187msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"
1188
1189#. 840
1190msgid "United States"
1191msgstr "Stati Uniti"
1192
1193#. 858
1194msgid "Uruguay"
1195msgstr "Uruguay"
1196
1197#. 860
1198msgid "Uzbekistan"
1199msgstr "Uzbekistan"
1200
1201#. 336
1202msgid "Holy See (Vatican City State)"
1203msgstr "Città del Vaticano"
1204
1205#. 670
1206msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1207msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
1208
1209#. 862
1210msgid "Venezuela"
1211msgstr "Venezuela"
1212
1213#. 092
1214msgid "Virgin Islands, British"
1215msgstr "Isole Vergini britanniche"
1216
1217#. 850
1218msgid "Virgin Islands, U.S."
1219msgstr "Isole Vergini americane"
1220
1221#. 704
1222msgid "Viet Nam"
1223msgstr "Vietnam"
1224
1225#. 548
1226msgid "Vanuatu"
1227msgstr "Vanuatu"
1228
1229#. 876
1230msgid "Wallis and Futuna"
1231msgstr "Wallis e Futuna"
1232
1233#. 882
1234msgid "Samoa"
1235msgstr "Samoa"
1236
1237#. 887
1238msgid "Yemen"
1239msgstr "Yemen"
1240
1241#. 175
1242msgid "Mayotte"
1243msgstr "Mayotte"
1244
1245#. 710
1246msgid "South Africa"
1247msgstr "Sudafrica"
1248
1249#. 894
1250msgid "Zambia"
1251msgstr "Zambia"
1252
1253#. 716
1254msgid "Zimbabwe"
1255msgstr "Zimbabwe"
1256
1257msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1258msgstr "* Sconosciuto, aggiungi tag is_in a quelle città"
1259
1260msgid "Car"
1261msgstr "Automobile"
1262
1263msgid "Iso2"
1264msgstr "Iso2"
1265
1266msgid "Iso3"
1267msgstr "Iso3"
1268
1269msgid "Country" 422msgid "Country"
1270msgstr "Nazione" 423msgstr "Nazione"
1271 424
1272msgid "Postal" 425#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1273msgstr "Postale" 426msgid "Active"
1274
1275msgid "Town"
1276msgstr "Centro abitato"
1277
1278msgid "District"
1279msgstr "Regione"
1280
1281msgid "Street"
1282msgstr "Via" 427msgstr ""
1283 428
1284msgid "Number" 429#: gui/internal/gui_internal.c:4024
430msgid "Download Enabled"
1285msgstr "Numero" 431msgstr ""
1286 432
1287msgid "Enter Destination" 433#: gui/internal/gui_internal.c:4082
1288msgstr "Inserire la destinazione"
1289
1290msgid "Zip Code"
1291msgstr "C.A.P."
1292
1293msgid "City"
1294msgstr "Città"
1295
1296msgid "District/Township"
1297msgstr "Regione/provincia"
1298
1299msgid "Map" 434msgid "Maps"
1300msgstr "Mappa" 435msgstr "Mappe"
1301 436
1302msgid "Bookmark" 437#: gui/internal/gui_internal.c:4134
1303msgstr "Segnalibro" 438msgid "Show Satellite Status"
439msgstr "Mostra stato satellite"
1304 440
441#: gui/internal/gui_internal.c:4142
442msgid " Elevation "
443msgstr " Altitudine "
444
445#: gui/internal/gui_internal.c:4143
446msgid " Azimuth "
447msgstr " Azimut "
448
449#: gui/internal/gui_internal.c:4168
450msgid "Show NMEA Data"
451msgstr "Mostra dati NMEA"
452
453#: gui/internal/gui_internal.c:4287
454msgid "car"
455msgstr "automobile"
456
457#: gui/internal/gui_internal.c:4287
458msgid "bike"
459msgstr "bicicletta"
460
461#: gui/internal/gui_internal.c:4287
1305msgid "Destination" 462msgid "pedestrian"
1306msgstr "Destinazione"
1307
1308msgid "Display"
1309msgstr "Visualizza"
1310
1311msgid "Route"
1312msgstr "Percorso"
1313
1314msgid "Former Destinations"
1315msgstr "Destinazioni precedenti"
1316
1317msgid "Bookmarks"
1318msgstr "Segnalibri"
1319
1320msgid "Layout"
1321msgstr "Layout"
1322
1323msgid "Projection"
1324msgstr "Proiezione" 463msgstr "pedone"
1325 464
465#: gui/internal/gui_internal.c:4308
466#, c-format
467msgid "Current profile: %s"
468msgstr "Profilo corrente: %s"
469
470#: gui/internal/gui_internal.c:4310
471#, c-format
472msgid "Change profile to: %s"
473msgstr "Cambia profilo con: %s"
474
475#: gui/internal/gui_internal.c:4346
476msgid "Set as active"
477msgstr "Imposta come attivo"
478
479#: gui/internal/gui_internal.c:4353
480msgid "Show Satellite status"
481msgstr "Mostra stato satellite"
482
483#: gui/internal/gui_internal.c:4359
484msgid "Show NMEA data"
485msgstr "Mostra dati NMEA"
486
487#: gui/internal/gui_internal.c:4385
1326msgid "Vehicle" 488msgid "Vehicle"
1327msgstr "Veicolo" 489msgstr "Veicolo"
1328 490
1329msgid "ZoomOut" 491#: gui/internal/gui_internal.c:4410
1330msgstr "Zoom -"
1331
1332msgid "Decrease zoom level"
1333msgstr "Riduci zoom"
1334
1335msgid "ZoomIn"
1336msgstr "Zoom +"
1337
1338msgid "Increase zoom level"
1339msgstr "Aumenta zoom"
1340
1341msgid "Recalculate"
1342msgstr "Ricalcola"
1343
1344msgid "Redraw map"
1345msgstr "Ridisegna la mappa"
1346
1347msgid "Info"
1348msgstr "Informazioni"
1349
1350msgid "Set destination"
1351msgstr "Imposta la destinazione"
1352
1353msgid "Opens address search dialog"
1354msgstr "Apri la finestra di ricerca indirizzo"
1355
1356msgid "Stop Navigation"
1357msgstr "Interrompi la navigazione"
1358
1359msgid "Test"
1360msgstr "Prova"
1361
1362msgid "_Quit"
1363msgstr "_Esci"
1364
1365msgid "Quit the application"
1366msgstr "Esci dal programma"
1367
1368msgid "Show position cursor"
1369msgstr "Visualizza posizione cursore"
1370
1371msgid "Lock on Road"
1372msgstr "Prosegui su questa strada"
1373
1374msgid "Keep orientation to the North"
1375msgstr "Mantieni orientamento al nord"
1376
1377msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1378msgstr ""
1379"Cambia l'orientamento della mappa tra il nord e la direzione del veicolo"
1380
1381msgid "Show/hide route description"
1382msgstr "Visualizza/Nascondi la decrizione del percorso"
1383
1384msgid "Autozoom"
1385msgstr "Zoom automatico"
1386
1387msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1388msgstr "Abilita/disabilita il cambiamento automatico del livello di zoom"
1389
1390msgid "Fullscreen"
1391msgstr "Schermo intero"
1392
1393msgid "Data"
1394msgstr "Dati"
1395
1396msgid "N"
1397msgstr "N"
1398
1399msgid "NE"
1400msgstr "NE"
1401
1402msgid "E"
1403msgstr "E"
1404
1405msgid "SE"
1406msgstr "SE"
1407
1408msgid "S"
1409msgstr "S"
1410
1411msgid "SW"
1412msgstr "SO"
1413
1414msgid "W"
1415msgstr "O"
1416
1417msgid "NW"
1418msgstr "NO"
1419
1420msgid "No"
1421msgstr "No"
1422
1423msgid "2D"
1424msgstr "2D"
1425
1426msgid "3D"
1427msgstr "3D"
1428
1429msgid "OT"
1430msgstr "OT"
1431
1432#, c-format
1433msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1434msgstr "Percorso %4.0f km, %02d:%02d ETA"
1435
1436msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1437msgstr "Percorso 0000 km, 00:00 ETA"
1438
1439msgid "Back to map"
1440msgstr "Torna alla mappa"
1441
1442msgid "Main Menu"
1443msgstr "Menù principale"
1444
1445msgid "Help"
1446msgstr "Aiuto"
1447
1448msgid "Back"
1449msgstr "Indietro"
1450
1451msgid "Add Bookmark"
1452msgstr "Aggiungi segnalibro"
1453
1454msgid "Add Bookmark folder"
1455msgstr "Aggiungi cartella dei segnalibri"
1456
1457msgid "Rename"
1458msgstr "Rinomina"
1459
1460msgid "POIs"
1461msgstr "Punti d'interesse"
1462
1463msgid "View in Browser"
1464msgstr "Visualizza nel browser"
1465
1466msgid "Streets"
1467msgstr "Strade"
1468
1469msgid "House numbers"
1470msgstr "Numeri civici"
1471
1472msgid "View Attributes"
1473msgstr "Visualizza attributi"
1474
1475msgid "View on map"
1476msgstr "Visualizza sulla mappa"
1477
1478msgid "Cut Bookmark"
1479msgstr "Taglia segnalibro"
1480
1481msgid "Copy Bookmark"
1482msgstr "Copia segnalibro"
1483
1484msgid "Rename Bookmark"
1485msgstr "Rinomina segnalibro"
1486
1487msgid "Paste Bookmark"
1488msgstr "Incolla segnalibro"
1489
1490msgid "Delete Bookmark"
1491msgstr "Elimina segnalibro"
1492
1493msgid "Paste bookmark"
1494msgstr "Incolla segnalibri"
1495
1496#, c-format
1497msgid "Bookmark %s"
1498msgstr "Segnalibro %s"
1499
1500msgid "House number"
1501msgstr "Numero civico"
1502
1503msgid "Maps"
1504msgstr "Mappe"
1505
1506msgid "Show Satellite Status"
1507msgstr "Mostra stato satellite"
1508
1509msgid " Elevation "
1510msgstr " Altitudine "
1511
1512msgid " Azimuth "
1513msgstr " Azimut "
1514
1515msgid "Show NMEA Data"
1516msgstr "Mostra dati NMEA"
1517
1518msgid "car"
1519msgstr "automobile"
1520
1521msgid "bike"
1522msgstr "bicicletta"
1523
1524msgid "pedestrian"
1525msgstr "pedone"
1526
1527#, c-format
1528msgid "Current profile: %s"
1529msgstr "Profilo corrente: %s"
1530
1531#, c-format
1532msgid "Change profile to: %s"
1533msgstr "Cambia profilo con: %s"
1534
1535msgid "Set as active"
1536msgstr "Imposta come attivo"
1537
1538msgid "Show Satellite status"
1539msgstr "Mostra stato satellite"
1540
1541msgid "Show NMEA data"
1542msgstr "Mostra dati NMEA"
1543
1544msgid "Rules" 492msgid "Rules"
1545msgstr "Regole" 493msgstr "Regole"
1546 494
495#: gui/internal/gui_internal.c:4418
1547msgid "Lock on road" 496msgid "Lock on road"
1548msgstr "Blocca sulla strada" 497msgstr "Blocca sulla strada"
1549 498
499#: gui/internal/gui_internal.c:4424
1550msgid "Northing" 500msgid "Northing"
1551msgstr "Visione verso nord" 501msgstr "Visione verso nord"
1552 502
503#: gui/internal/gui_internal.c:4430
1553msgid "Map follows Vehicle" 504msgid "Map follows Vehicle"
1554msgstr "La mappa segue il veicolo" 505msgstr "La mappa segue il veicolo"
1555 506
507#: gui/internal/gui_internal.c:5016
1556msgid "Message" 508msgid "Message"
1557msgstr "Messaggio" 509msgstr "Messaggio"
1558 510
511#: gui/internal/gui_internal.c:6095
1559msgid "Route Description" 512msgid "Route Description"
1560msgstr "Descrizione della rotta" 513msgstr "Descrizione della rotta"
1561 514
515#: gui/internal/gui_internal.c:6219
1562msgid "Height Profile" 516msgid "Height Profile"
1563msgstr "Altimetria" 517msgstr "Altimetria"
1564 518
1565msgid "Show Locale"
1566msgstr "Mostra il locale"
1567
1568msgid "About Navit"
1569msgstr "Info su Navit"
1570
1571#. Authors
1572msgid "By"
1573msgstr "Di"
1574
1575#. Contributors
1576msgid "And all the Navit Team"
1577msgstr "E tutto il team di Navit"
1578
1579msgid "members and contributors."
1580msgstr "membri e collaboratori"
1581
1582msgid "Map Point"
1583msgstr "Punto sulla mappa"
1584
1585msgid "Vehicle Position"
1586msgstr "Posizione del veicolo"
1587
1588msgid "Main menu"
1589msgstr "Menù principale"
1590
1591msgid ""
1592"Show\n"
1593"Map"
1594msgstr ""
1595"Mostra\n"
1596"Mappa"
1597
1598msgid "Settings"
1599msgstr "Impostazioni"
1600
1601msgid "Tools"
1602msgstr "Strumenti"
1603
1604msgid "About"
1605msgstr "Informazioni"
1606
1607msgid "Actions"
1608msgstr "Azioni"
1609
1610msgid "Quit"
1611msgstr "Esci"
1612
1613msgid ""
1614"Stop\n"
1615"Navigation"
1616msgstr "Stop"
1617
1618msgid "Window Mode"
1619msgstr "Modalità a finestra"
1620
1621msgid "Description"
1622msgstr "Descrizione"
1623
1624msgid "horse"
1625msgstr "cavallo"
1626
1627#. chr:
1628#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1629#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1630#. 21: TRANSPORT_TRUCK
1631#. speed setup:
1632#. 'speed' data of the atkaction for a car is
1633#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1634#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1635#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1636#. If you want to discourage the use of small roads,
1637#. just reduce this value.
1638#. size and weight setup:
1639#. This is an example, you have to use the data of your truck.
1640#. bobshaffer's standard truck:
1641#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1642#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1643#. width= 9 feet, 274 cm
1644#. height= 13.5 feet, 411 cm
1645#. length= 70 feet, 2134 cm
1646#. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1647#. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1648#.
1649msgid "truck"
1650msgstr "camion"
1651
1652#: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1653msgid "Failed to write bookmarks file"
1654msgstr ""
1655
1656#: country.c:285
1657msgid "Unknown"
1658msgstr ""
1659
1660#: navigation.c:431
1661#, c-format
1662msgid "%d feet"
1663msgstr ""
1664
1665#: navigation.c:433
1666#, c-format
1667msgid "in %d feet"
1668msgstr ""
1669
1670#: navigation.c:453
1671#, c-format
1672msgid "%d.%d miles"
1673msgstr ""
1674
1675#: navigation.c:455
1676#, c-format
1677msgid "in %d.%d miles"
1678msgstr ""
1679
1680#: navigation.c:1586
1681msgid "Enter the roundabout soon"
1682msgstr ""
1683
1684#: start_real.c:168
1685msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1686msgstr ""
1687
1688#: start_real.c:183
1689#, c-format
1690msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1691msgstr ""
1692
1693#: start_real.c:185
1694#, c-format
1695msgid "Using '%s'\n"
1696msgstr ""
1697
1698#: start_real.c:193
1699msgid "No instance has been created, exiting\n"
1700msgstr ""
1701
1702#: osd/core/osd_core.c:1882 519#: osd/core/osd_core.c:1882
1703msgid "Look out! Camera!" 520msgid "Look out! Camera!"
1704msgstr "" 521msgstr ""
1705 522
1706#: osd/core/osd_core.c:2086 523#: osd/core/osd_core.c:2086
1707msgid "Please decrease your speed" 524msgid "Please decrease your speed"
1708msgstr "" 525msgstr ""
1709
1710#: gui/internal/gui_internal.c:3950
1711#, c-format
1712msgid "Download %s"
1713msgstr ""
1714
1715#: gui/internal/gui_internal.c:4011
1716msgid "Map Download"
1717msgstr ""
1718
1719#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1720msgid "Active"
1721msgstr ""
1722
1723#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1724msgid "Download Enabled"
1725msgstr ""
1726
1727#: gui/internal/gui_internal.c:4048
1728msgid "Download completely"
1729msgstr ""

Legend:
Removed from v.24  
changed lines
  Added in v.25

   
Visit the ZANavi Wiki