/[zanavi_public1]/navit/po/hr.po.in
ZANavi

Diff of /navit/po/hr.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 24 Revision 25
5# 5#
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" 8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-11-27 12:12+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-11-27 12:12+0000\n"
12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" 12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
13"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" 13"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:52+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" 20"X-Generator: Launchpad (build 14625)\n"
21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" 21"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 22
23#, c-format 23#: popup.c:325 popup.c:394
24msgid "Running from source directory\n" 24msgid "Set as position"
25msgstr "Starta iz izvorne mape\n" 25msgstr "Namjestite poziciju"
26 26
27#, c-format 27#: popup.c:326 popup.c:395
28msgid "setting '%s' to '%s'\n" 28msgid "Set as destination"
29msgstr "postavka '%s' na '%s'\n" 29msgstr "Namjestite odredište"
30 30
31#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets 31#: popup.c:327 popup.c:396
32msgid "Add as bookmark"
33msgstr "Dodajte zabilješku"
34
35#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
36#: navigation.c:303
32msgid "zeroth" 37msgid "zeroth"
33msgstr "nulti" 38msgstr "nulti"
34 39
40#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
41#: navigation.c:306
35msgid "first" 42msgid "first"
36msgstr "prvi" 43msgstr "prvi"
37 44
45#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
46#: navigation.c:309
38msgid "second" 47msgid "second"
39msgstr "drugi" 48msgstr "drugi"
40 49
50#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
51#: navigation.c:312
41msgid "third" 52msgid "third"
42msgstr "treći" 53msgstr "treći"
43 54
55#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
56#: navigation.c:315
44msgid "fourth" 57msgid "fourth"
45msgstr "četvrti" 58msgstr "četvrti"
46 59
60#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
61#: navigation.c:318
47msgid "fifth" 62msgid "fifth"
48msgstr "peti" 63msgstr "peti"
49 64
65#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
66#: navigation.c:321
50msgid "sixth" 67msgid "sixth"
51msgstr "šesti" 68msgstr "šesti"
52 69
53#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits 70#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
71#: navigation.c:324
72msgid "seventh"
73msgstr ""
74
75#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
76#: navigation.c:327
77msgid "eighth"
78msgstr ""
79
80#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
81#: navigation.c:330
82msgid "ninth"
83msgstr ""
84
85#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
86#: navigation.c:342
54msgid "zeroth exit" 87msgid "zeroth exit"
55msgstr "nulti izlaz" 88msgstr "nulti izlaz"
56 89
90#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
91#: navigation.c:345
57msgid "first exit" 92msgid "first exit"
58msgstr "prvi izlaz" 93msgstr "prvi izlaz"
59 94
95#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
96#: navigation.c:348
60msgid "second exit" 97msgid "second exit"
61msgstr "drugi izlaz" 98msgstr "drugi izlaz"
62 99
100#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
101#: navigation.c:351
63msgid "third exit" 102msgid "third exit"
64msgstr "treći izlaz" 103msgstr "treći izlaz"
65 104
105#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
106#: navigation.c:354
66msgid "fourth exit" 107msgid "fourth exit"
67msgstr "četvrti izlaz" 108msgstr "četvrti izlaz"
68 109
110#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
111#: navigation.c:357
69msgid "fifth exit" 112msgid "fifth exit"
70msgstr "peti izlaz" 113msgstr "peti izlaz"
71 114
115#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
116#: navigation.c:360
72msgid "sixth exit" 117msgid "sixth exit"
73msgstr "šesti izlaz" 118msgstr "šesti izlaz"
74 119
120#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
121#: navigation.c:363
122msgid "seventh exit"
123msgstr ""
124
125#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
126#: navigation.c:366
127msgid "eighth exit"
128msgstr ""
129
130#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
131#: navigation.c:369
132msgid "ninth exit"
133msgstr ""
134
135#: navigation.c:449
75#, c-format 136#, c-format
76msgid "%d m" 137msgid "%d m"
77msgstr "%d m" 138msgstr "%d m"
78 139
140#: navigation.c:451
79#, c-format 141#, c-format
80msgid "in %d m" 142msgid "in %d m"
81msgstr "za %d m" 143msgstr "za %d m"
82 144
145#: navigation.c:461
146#, c-format
147msgid "%d feet"
148msgstr ""
149
150#: navigation.c:463
151#, c-format
152msgid "in %d feet"
153msgstr ""
154
155#: navigation.c:469
83#, c-format 156#, c-format
84msgid "%d meters" 157msgid "%d meters"
85msgstr "%d metara" 158msgstr "%d metara"
86 159
160#: navigation.c:471
87#, c-format 161#, c-format
88msgid "in %d meters" 162msgid "in %d meters"
89msgstr "za %d metara" 163msgstr "za %d metara"
90 164
165#: navigation.c:483
166#, c-format
167msgid "%d.%d miles"
168msgstr ""
169
170#: navigation.c:485
171#, c-format
172msgid "in %d.%d miles"
173msgstr ""
174
175#: navigation.c:488
91#, c-format 176#, c-format
92msgid "%d.%d kilometers" 177msgid "%d.%d kilometers"
93msgstr "%d.%d kilometara" 178msgstr "%d.%d kilometara"
94 179
180#: navigation.c:490
95#, c-format 181#, c-format
96msgid "in %d.%d kilometers" 182msgid "in %d.%d kilometers"
97msgstr "za %d.%d kilometara" 183msgstr "za %d.%d kilometara"
98 184
185#: navigation.c:496
186#, c-format
187msgid "one mile"
188msgid_plural "%d miles"
189msgstr[0] ""
190msgstr[1] ""
191
192#: navigation.c:498
193#, c-format
194msgid "in one mile"
195msgid_plural "in %d miles"
196msgstr[0] ""
197msgstr[1] ""
198
199#: navigation.c:501
99#, c-format 200#, c-format
100msgid "one kilometer" 201msgid "one kilometer"
101msgid_plural "%d kilometers" 202msgid_plural "%d kilometers"
102msgstr[0] "%d kilometar" 203msgstr[0] "%d kilometar"
103msgstr[1] "%d kilometara" 204msgstr[1] "%d kilometara"
104msgstr[2] "%d kilometara" 205msgstr[2] "%d kilometara"
105 206
207#: navigation.c:503
106#, c-format 208#, c-format
107msgid "in one kilometer" 209msgid "in one kilometer"
108msgid_plural "in %d kilometers" 210msgid_plural "in %d kilometers"
109msgstr[0] "za %d kilometar" 211msgstr[0] "za %d kilometar"
110msgstr[1] "za %d kilometara" 212msgstr[1] "za %d kilometara"
111msgstr[2] "za %d kilometara" 213msgstr[2] "za %d kilometara"
112 214
215#: navigation.c:1461
113msgid "exit" 216msgid "exit"
114msgstr "izlaz" 217msgstr "izlaz"
115 218
219#: navigation.c:1463
116msgid "into the ramp" 220msgid "into the ramp"
117msgstr "na rampu" 221msgstr "na rampu"
118 222
119#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name 223#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
224#: navigation.c:1493
120#, c-format 225#, c-format
121msgid "%sinto the street %s%s%s" 226msgid "%sinto the street %s%s%s"
122msgstr "%su ulicu %s%s%s" 227msgstr "%su ulicu %s%s%s"
123 228
124#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included 229#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
230#: navigation.c:1497
125#, c-format 231#, c-format
126msgid "%sinto the %s%s%s|male form" 232msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
127msgstr "%su %s%s%s|male form" 233msgstr "%su %s%s%s|male form"
128 234
129#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included 235#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
236#: navigation.c:1501
130#, c-format 237#, c-format
131msgid "%sinto the %s%s%s|female form" 238msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
132msgstr "%su %s%s%s|female form" 239msgstr "%su %s%s%s|female form"
133 240
134#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included 241#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
242#: navigation.c:1505
135#, c-format 243#, c-format
136msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" 244msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
137msgstr "%su %s%s%s|neutral form" 245msgstr "%su %s%s%s|neutral form"
138 246
139#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) 247#. / TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
248#: navigation.c:1512
140#, c-format 249#, c-format
141msgid "%sinto the %s" 250msgid "%sinto the %s"
142msgstr "%su %s" 251msgstr "%su %s"
143 252
144#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' 253#. / TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
254#: navigation.c:1533
145msgid "right" 255msgid "right"
146msgstr "desno" 256msgstr "desno"
147 257
148#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' 258#. / TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
259#: navigation.c:1573
149msgid "left" 260msgid "left"
150msgstr "lijevo" 261msgstr "lijevo"
151 262
152#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 263#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
153msgid "easily " 264#. / TRANSLATORS: example: turn slight right
154msgstr "jednostavno " 265#: navigation.c:1583
266msgid "slight "
267msgstr ""
155 268
156#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 269#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
157msgid "strongly " 270#. / TRANSLATORS: example: turn hard right
158msgstr "teško " 271#: navigation.c:1593
272msgid "hard "
273msgstr ""
159 274
160#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 275#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space
276#. / TRANSLATORS: example: turn really hard right
277#: navigation.c:1599
161msgid "really strongly " 278msgid "really hard "
162msgstr "vrlo teško " 279msgstr ""
163 280
164#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 281#: navigation.c:1619
165msgid "unknown "
166msgstr "nepoznatno "
167
168msgid "When possible, please turn around" 282msgid "When possible, please turn around"
169msgstr "Ako je moguće okrenite se" 283msgstr "Ako je moguće okrenite se"
170 284
171#, c-format 285#: navigation.c:1645
172msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s" 286msgid "Enter the roundabout soon"
173msgstr "Uđite u kružni tok i izađite na %s" 287msgstr ""
174 288
175#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout 289#. / TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
290#: navigation.c:1649
176#, c-format 291#, c-format
177msgid "In %s, enter the roundabout" 292msgid "In %s, enter the roundabout"
178msgstr "U %s, uđite u kružni tok" 293msgstr "U %s, uđite u kružni tok"
179 294
295#: navigation.c:1653
180#, c-format 296#, c-format
181msgid "then leave the roundabout at the %s" 297msgid "then leave the roundabout at the %s"
182msgstr "onda napustite kružni tok na %s" 298msgstr "onda napustite kružni tok na %s"
183 299
300#: navigation.c:1655
184#, c-format 301#, c-format
185msgid "Leave the roundabout at the %s" 302msgid "Leave the roundabout at the %s"
186msgstr "Napustite kružni tok na %s" 303msgstr "Napustite kružni tok na %s"
187 304
305#: navigation.c:1663
188#, c-format 306#, c-format
189msgid "Follow the road for the next %s" 307msgid "Follow the road for the next %s"
190msgstr "Pratite cestu za idući %s" 308msgstr "Pratite cestu za idući %s"
191 309
310#: navigation.c:1667
192msgid "soon" 311msgid "soon"
193msgstr "uskoro" 312msgstr "uskoro"
194 313
195#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction 314#. / TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
315#: navigation.c:1679
196#, c-format 316#, c-format
197msgid "Take the %1$s road to the %2$s" 317msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
198msgstr "Vozite cestom %1$s do %2$s" 318msgstr "Vozite cestom %1$s do %2$s"
199 319
320#: navigation.c:1684 navigation.c:1705
200#, c-format 321#, c-format
201msgid "after %i roads" 322msgid "after %i roads"
202msgstr "nakon %i ceste" 323msgstr "nakon %i ceste"
203 324
325#: navigation.c:1689
204msgid "now" 326msgid "now"
205msgstr "sada" 327msgstr "sada"
206 328
329#: navigation.c:1700
207#, c-format 330#, c-format
208msgid "then take the %1$s road to the %2$s" 331msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
209msgstr "onda krenite na cestu %1$s do %2$s" 332msgstr "onda krenite na cestu %1$s do %2$s"
210 333
334#: navigation.c:1713
211msgid "error" 335msgid "error"
212msgstr "greška" 336msgstr "greška"
213 337
214#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' 338#. / TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
339#: navigation.c:1758
215#, c-format 340#, c-format
216msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 341msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
217msgstr "Krenite %1$s%2$s %3$s%4$s" 342msgstr "Krenite %1$s%2$s %3$s%4$s"
218 343
219#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination 344#. / TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
345#: navigation.c:1763
220#, c-format 346#, c-format
221msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" 347msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
222msgstr "onda krenite %1$s%2$s %3$s%4$s" 348msgstr "onda krenite %1$s%2$s %3$s%4$s"
223 349
350#: navigation.c:1771
224#, c-format 351#, c-format
225msgid "You have reached your destination %s" 352msgid "You have reached your destination %s"
226msgstr "Stigli ste na cilj %s" 353msgstr "Stigli ste na cilj %s"
227 354
355#: navigation.c:1775
228msgid "then you have reached your destination." 356msgid "then you have reached your destination."
229msgstr "nakon toga ste stigli do cilja" 357msgstr "nakon toga ste stigli do cilja"
230 358
359#: navit.c:1893 gui/internal/gui_internal.c:2945
231msgid "Position" 360msgid "Position"
232msgstr "Pozicija" 361msgstr "Pozicija"
233 362
363#: navit.c:1894
234msgid "Command" 364msgid "Command"
235msgstr "Naredba" 365msgstr "Naredba"
236 366
367#: navit.c:1898
237msgid "Length" 368msgid "Length"
238msgstr "Dužina" 369msgstr "Dužina"
239 370
371#: navit.c:1902 navit.c:1927
240msgid "km" 372msgid "km"
241msgstr "km" 373msgstr "km"
242 374
375#: navit.c:1906 navit.c:1931
243msgid "m" 376msgid "m"
244msgstr "m" 377msgstr "m"
245 378
379#: navit.c:1912
246msgid "Time" 380msgid "Time"
247msgstr "Vrijeme" 381msgstr "Vrijeme"
248 382
383#: navit.c:1924
249msgid "Destination Length" 384msgid "Destination Length"
250msgstr "Duljina odredišta" 385msgstr "Duljina odredišta"
251 386
387#: navit.c:1937
252msgid "Destination Time" 388msgid "Destination Time"
253msgstr "Vrijeme dolaska" 389msgstr "Vrijeme dolaska"
254 390
391#: navit.c:1970
255msgid "Roadbook" 392msgid "Roadbook"
256msgstr "Cestovni dnevnik" 393msgstr "Cestovni dnevnik"
257 394
258msgid "Set as position" 395#: gui/internal/gui_internal.c:1713
259msgstr "Namjestite poziciju"
260
261msgid "Set as destination"
262msgstr "Namjestite odredište"
263
264msgid "Add as bookmark"
265msgstr "Dodajte zabilješku"
266
267#, c-format
268msgid "Point 0x%x 0x%x"
269msgstr "Točka 0x%x 0x%x"
270
271#, c-format
272msgid "Screen coord : %d %d"
273msgstr "Koordinate ekrana : %d %d"
274
275#. 020
276msgid "Andorra"
277msgstr "Andora"
278
279#. 784
280msgid "United Arab Emirates"
281msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
282
283#. 004
284msgid "Afghanistan"
285msgstr "Afganistan"
286
287#. 028
288msgid "Antigua and Barbuda"
289msgstr "Antigua i Barbuda"
290
291#. 660
292msgid "Anguilla"
293msgstr "Anguila"
294
295#. 008
296msgid "Albania"
297msgstr "Albanija"
298
299#. 051
300msgid "Armenia"
301msgstr "Armenija"
302
303#. 530
304msgid "Netherlands Antilles"
305msgstr "Nizozemski Antili"
306
307#. 024
308msgid "Angola"
309msgstr "Angola"
310
311#. 010
312msgid "Antarctica"
313msgstr "Antarktika"
314
315#. 032
316msgid "Argentina"
317msgstr "Argentina"
318
319#. 016
320msgid "American Samoa"
321msgstr "Američki Samoa"
322
323#. 040
324msgid "Austria"
325msgstr "Austrija"
326
327#. 036
328msgid "Australia"
329msgstr "Australija"
330
331#. 533
332msgid "Aruba"
333msgstr "Aruba"
334
335#. 248
336msgid "Aland Islands"
337msgstr "Alandski otoci"
338
339#. 031
340msgid "Azerbaijan"
341msgstr "Azerbejdžan"
342
343#. 070
344msgid "Bosnia and Herzegovina"
345msgstr "Bosna i Hercegovina"
346
347#. 052
348msgid "Barbados"
349msgstr "Barbados"
350
351#. 050
352msgid "Bangladesh"
353msgstr "Bangladeš"
354
355#. 056
356msgid "Belgium"
357msgstr "Belgija"
358
359#. 854
360msgid "Burkina Faso"
361msgstr "Burkina Faso"
362
363#. 100
364msgid "Bulgaria"
365msgstr "Bugarska"
366
367#. 048
368msgid "Bahrain"
369msgstr "Bahrein"
370
371#. 108
372msgid "Burundi"
373msgstr "Burundi"
374
375#. 204
376msgid "Benin"
377msgstr "Benin"
378
379#. 652
380msgid "Saint Barthelemy"
381msgstr "Sveti Bartolomej"
382
383#. 060
384msgid "Bermuda"
385msgstr "Bermuda"
386
387#. 096
388msgid "Brunei Darussalam"
389msgstr "Brunej Darussalam"
390
391#. 068
392msgid "Bolivia"
393msgstr "Bolivija"
394
395#. 076
396msgid "Brazil"
397msgstr "Brazil"
398
399#. 044
400msgid "Bahamas"
401msgstr "Bahamas"
402
403#. 064
404msgid "Bhutan"
405msgstr "Butan"
406
407#. 074
408msgid "Bouvet Island"
409msgstr "Otok Bouvet"
410
411#. 072
412msgid "Botswana"
413msgstr "Bocvana"
414
415#. 112
416msgid "Belarus"
417msgstr "Bjelorusija"
418
419#. 084
420msgid "Belize" 396msgid "Help"
397msgstr "Pomoć"
398
399#: gui/internal/gui_internal.c:1867
400msgid "Back"
401msgstr "Natrag"
402
403#: gui/internal/gui_internal.c:2713
404msgid "Streets"
421msgstr "Belize" 405msgstr "Ulice"
422 406
423#. 124 407#: gui/internal/gui_internal.c:2721
424msgid "Canada" 408msgid "House numbers"
425msgstr "Kanada" 409msgstr "kućni broja"
426 410
427#. 166 411#: gui/internal/gui_internal.c:3833 gui/internal/gui_internal.c:3842
428msgid "Cocos (Keeling) Islands" 412msgid "House number"
429msgstr "Kokosovi (Keeling) otoci" 413msgstr "Kućni broj"
430 414
431#. 180 415#: gui/internal/gui_internal.c:3849 gui/internal/gui_internal.c:3858
432msgid "Congo, Democratic Republic of the" 416msgid "Street"
433msgstr "Demokratska republika Kongo"
434
435#. 140
436msgid "Central African Republic"
437msgstr "Srednjoafrička Republika"
438
439#. 178
440msgid "Congo"
441msgstr "Kongo"
442
443#. 756
444msgid "Switzerland"
445msgstr "Švicarska"
446
447#. 384
448msgid "Cote d'Ivoire"
449msgstr "Obala Bjelokosti"
450
451#. 184
452msgid "Cook Islands"
453msgstr "Cookovi otoci"
454
455#. 152
456msgid "Chile"
457msgstr "Čile"
458
459#. 120
460msgid "Cameroon"
461msgstr "Kamerun"
462
463#. 156
464msgid "China"
465msgstr "Kina" 417msgstr "Ulica"
466 418
467#. 170 419#: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3897
468msgid "Colombia"
469msgstr "Kolumbija"
470
471#. 188
472msgid "Costa Rica"
473msgstr "Kostarika"
474
475#. 192
476msgid "Cuba"
477msgstr "Kuba"
478
479#. 132
480msgid "Cape Verde"
481msgstr "Zelenortski otoci"
482
483#. 162
484msgid "Christmas Island"
485msgstr "Božićni otoci"
486
487#. 196
488msgid "Cyprus"
489msgstr "Cipar"
490
491#. 203
492msgid "Czech Republic"
493msgstr "Češka Republika"
494
495#. 276
496msgid "Germany"
497msgstr "Njemačka"
498
499#. 262
500msgid "Djibouti"
501msgstr "Džibuti"
502
503#. 208
504msgid "Denmark"
505msgstr "Danska"
506
507#. 212
508msgid "Dominica"
509msgstr "Dominika"
510
511#. 214
512msgid "Dominican Republic"
513msgstr "Dominikanska Republika"
514
515#. 012
516msgid "Algeria"
517msgstr "Alžir"
518
519#. 218
520msgid "Ecuador"
521msgstr "Ekvador"
522
523#. 233
524msgid "Estonia"
525msgstr "Estonija"
526
527#. 818
528msgid "Egypt"
529msgstr "Egipat"
530
531#. 732
532msgid "Western Sahara"
533msgstr "Zapadna Sahara"
534
535#. 232
536msgid "Eritrea"
537msgstr "Eritreja"
538
539#. 724
540msgid "Spain"
541msgstr "Španjolska"
542
543#. 231
544msgid "Ethiopia"
545msgstr "Etiopija"
546
547#. 246
548msgid "Finland"
549msgstr "Finska"
550
551#. 242
552msgid "Fiji"
553msgstr "Fidži"
554
555#. 238
556msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
557msgstr "Falklandski otoci (Malvini)"
558
559#. 583
560msgid "Micronesia, Federated States of"
561msgstr "Mikronezija"
562
563#. 234
564msgid "Faroe Islands"
565msgstr "Otočje Faroe"
566
567#. 250
568msgid "France"
569msgstr "Francuska"
570
571#. 266
572msgid "Gabon" 420msgid "Town"
573msgstr "Gabon"
574
575#. 826
576msgid "United Kingdom"
577msgstr "Velika Britanija"
578
579#. 308
580msgid "Grenada"
581msgstr "Grenada" 421msgstr "Grad"
582 422
583#. 268 423#: gui/internal/gui_internal.c:3889
584msgid "Georgia"
585msgstr "Gruzija"
586
587#. 254
588msgid "French Guiana"
589msgstr "Francuska Gvajana"
590
591#. 831
592msgid "Guernsey"
593msgstr "Guernsey"
594
595#. 288
596msgid "Ghana"
597msgstr "Gana"
598
599#. 292
600msgid "Gibraltar"
601msgstr "Gibraltar"
602
603#. 304
604msgid "Greenland"
605msgstr "Grenland"
606
607#. 270
608msgid "Gambia"
609msgstr "Gambija"
610
611#. 324
612msgid "Guinea"
613msgstr "Gvineja"
614
615#. 312
616msgid "Guadeloupe"
617msgstr "Gvadalupa"
618
619#. 226
620msgid "Equatorial Guinea"
621msgstr "Ekvatorska Gvineja"
622
623#. 300
624msgid "Greece"
625msgstr "Grčka"
626
627#. 239
628msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
629msgstr "Južna Georgija i Južno Sandwich Otočje"
630
631#. 320
632msgid "Guatemala"
633msgstr "Gvatemala"
634
635#. 316
636msgid "Guam"
637msgstr "Guam"
638
639#. 624
640msgid "Guinea-Bissau"
641msgstr "Gvineja-Bissau"
642
643#. 328
644msgid "Guyana"
645msgstr "Gvajana"
646
647#. 344
648msgid "Hong Kong"
649msgstr "Hong Kong"
650
651#. 334
652msgid "Heard Island and McDonald Islands"
653msgstr "Otok Heard i MacDonaldovi otoci"
654
655#. 340
656msgid "Honduras"
657msgstr "Honduras"
658
659#. 191
660msgid "Croatia"
661msgstr "Hrvatska"
662
663#. 332
664msgid "Haiti"
665msgstr "Haiti"
666
667#. 348
668msgid "Hungary"
669msgstr "Mađarska"
670
671#. 360
672msgid "Indonesia"
673msgstr "Indonezija"
674
675#. 372
676msgid "Ireland"
677msgstr "Irska"
678
679#. 376
680msgid "Israel"
681msgstr "Izrael"
682
683#. 833
684msgid "Isle of Man"
685msgstr "Isle of Man"
686
687#. 356
688msgid "India"
689msgstr "Indija"
690
691#. 086
692msgid "British Indian Ocean Territory"
693msgstr "Britanski Teritorij Indijskog Oceana"
694
695#. 368
696msgid "Iraq"
697msgstr "Irak"
698
699#. 364
700msgid "Iran, Islamic Republic of"
701msgstr "Iran"
702
703#. 352
704msgid "Iceland"
705msgstr "Island"
706
707#. 380
708msgid "Italy"
709msgstr "Italija"
710
711#. 832
712msgid "Jersey"
713msgstr "Jersey"
714
715#. 388
716msgid "Jamaica"
717msgstr "Jamajka"
718
719#. 400
720msgid "Jordan"
721msgstr "Jordan"
722
723#. 392
724msgid "Japan"
725msgstr "Japan"
726
727#. 404
728msgid "Kenya"
729msgstr "Kenija"
730
731#. 417
732msgid "Kyrgyzstan"
733msgstr "Kirgistan"
734
735#. 116
736msgid "Cambodia"
737msgstr "Kambodža"
738
739#. 296
740msgid "Kiribati"
741msgstr "Kiribati"
742
743#. 174
744msgid "Comoros"
745msgstr "Komori"
746
747#. 659
748msgid "Saint Kitts and Nevis"
749msgstr "Sveti Kitts i Nevis"
750
751#. 408
752msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
753msgstr "Sjeverna Koreja"
754
755#. 410
756msgid "Korea, Republic of"
757msgstr "Južna Koreja"
758
759#. 414
760msgid "Kuwait"
761msgstr "Kuvajt"
762
763#. 136
764msgid "Cayman Islands"
765msgstr "Kajmanski otoci"
766
767#. 398
768msgid "Kazakhstan"
769msgstr "Kazahstan"
770
771#. 418
772msgid "Lao People's Democratic Republic"
773msgstr "Laos"
774
775#. 422
776msgid "Lebanon"
777msgstr "Libanon"
778
779#. 662
780msgid "Saint Lucia"
781msgstr "Sveta Lucija"
782
783#. 438
784msgid "Liechtenstein"
785msgstr "Lihtenštajn"
786
787#. 144
788msgid "Sri Lanka"
789msgstr "Sri Lanka"
790
791#. 430
792msgid "Liberia"
793msgstr "Liberija"
794
795#. 426
796msgid "Lesotho"
797msgstr "Lesoto"
798
799#. 440
800msgid "Lithuania"
801msgstr "Litva"
802
803#. 442
804msgid "Luxembourg"
805msgstr "Luksemburg"
806
807#. 428
808msgid "Latvia"
809msgstr "Latvija"
810
811#. 434
812msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
813msgstr "Libijska Arapska Jamahirija"
814
815#. 504
816msgid "Morocco"
817msgstr "Maroko"
818
819#. 492
820msgid "Monaco"
821msgstr "Monako"
822
823#. 498
824msgid "Moldova, Republic of"
825msgstr "Moldova"
826
827#. 499
828msgid "Montenegro"
829msgstr "Crna Gora"
830
831#. 663
832msgid "Saint Martin (French part)"
833msgstr "Saint Martin (francuski dio)"
834
835#. 450
836msgid "Madagascar"
837msgstr "Madagaskar"
838
839#. 584
840msgid "Marshall Islands"
841msgstr "Maršalovi otoci"
842
843#. 807
844msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
845msgstr "Makedonija"
846
847#. 466
848msgid "Mali"
849msgstr "Mali"
850
851#. 104
852msgid "Myanmar"
853msgstr "Mjanmar"
854
855#. 496
856msgid "Mongolia"
857msgstr "Mongolija"
858
859#. 446
860msgid "Macao"
861msgstr "Macao"
862
863#. 580
864msgid "Northern Mariana Islands"
865msgstr "Sjeverno Marijansko Otočje"
866
867#. 474
868msgid "Martinique"
869msgstr "Martinique"
870
871#. 478
872msgid "Mauritania"
873msgstr "Mauritanija"
874
875#. 500
876msgid "Montserrat"
877msgstr "Montserrat"
878
879#. 470
880msgid "Malta"
881msgstr "Malta"
882
883#. 480
884msgid "Mauritius"
885msgstr "Mauricijus"
886
887#. 462
888msgid "Maldives"
889msgstr "Maledivi"
890
891#. 454
892msgid "Malawi"
893msgstr "Malavi"
894
895#. 484
896msgid "Mexico"
897msgstr "Meksiko"
898
899#. 458
900msgid "Malaysia"
901msgstr "Malezija"
902
903#. 508
904msgid "Mozambique"
905msgstr "Mozambik"
906
907#. 516
908msgid "Namibia"
909msgstr "Namibija"
910
911#. 540
912msgid "New Caledonia"
913msgstr "Nova Kaledonija"
914
915#. 562
916msgid "Niger"
917msgstr "Niger"
918
919#. 574
920msgid "Norfolk Island"
921msgstr "Norfolk Otočje"
922
923#. 566
924msgid "Nigeria"
925msgstr "Nigerija"
926
927#. 558
928msgid "Nicaragua"
929msgstr "Nikaragva"
930
931#. 528
932msgid "Netherlands"
933msgstr "Nizozemska"
934
935#. 578
936msgid "Norway"
937msgstr "Norveška"
938
939#. 524
940msgid "Nepal"
941msgstr "Nepal"
942
943#. 520
944msgid "Nauru"
945msgstr "Nauru"
946
947#. 570
948msgid "Niue"
949msgstr "Niue"
950
951#. 554
952msgid "New Zealand"
953msgstr "Novi Zeland"
954
955#. 512
956msgid "Oman"
957msgstr "Oman"
958
959#. 591
960msgid "Panama"
961msgstr "Panama"
962
963#. 604
964msgid "Peru"
965msgstr "Peru"
966
967#. 258
968msgid "French Polynesia"
969msgstr "Francuska Polinezija"
970
971#. 598
972msgid "Papua New Guinea"
973msgstr "Papua Nova Gvineja"
974
975#. 608
976msgid "Philippines"
977msgstr "Filipini"
978
979#. 586
980msgid "Pakistan"
981msgstr "Pakistan"
982
983#. 616
984msgid "Poland"
985msgstr "Poljska"
986
987#. 666
988msgid "Saint Pierre and Miquelon"
989msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
990
991#. 612
992msgid "Pitcairn"
993msgstr "Pitcairn"
994
995#. 630
996msgid "Puerto Rico"
997msgstr "Porto Rico"
998
999#. 275
1000msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1001msgstr "Palestina"
1002
1003#. 620
1004msgid "Portugal"
1005msgstr "Portugal"
1006
1007#. 585
1008msgid "Palau"
1009msgstr "Palau"
1010
1011#. 600
1012msgid "Paraguay"
1013msgstr "Paragvaj"
1014
1015#. 634
1016msgid "Qatar"
1017msgstr "Katar"
1018
1019#. 638
1020msgid "Reunion"
1021msgstr "Reunion"
1022
1023#. 642
1024msgid "Romania"
1025msgstr "Rumunjska"
1026
1027#. 688
1028msgid "Serbia"
1029msgstr "Srbija"
1030
1031#. 643
1032msgid "Russian Federation"
1033msgstr "Ruska Federacija"
1034
1035#. 646
1036msgid "Rwanda"
1037msgstr "Ruanda"
1038
1039#. 682
1040msgid "Saudi Arabia"
1041msgstr "Saudijska Arabija"
1042
1043#. 090
1044msgid "Solomon Islands"
1045msgstr "Solomonski otoci"
1046
1047#. 690
1048msgid "Seychelles"
1049msgstr "Sejšeli"
1050
1051#. 736
1052msgid "Sudan"
1053msgstr "Sudan"
1054
1055#. 752
1056msgid "Sweden"
1057msgstr "Švedska"
1058
1059#. 702
1060msgid "Singapore"
1061msgstr "Singapur"
1062
1063#. 654
1064msgid "Saint Helena"
1065msgstr "Sveta Helena"
1066
1067#. 705
1068msgid "Slovenia"
1069msgstr "Slovenija"
1070
1071#. 744
1072msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1073msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
1074
1075#. 703
1076msgid "Slovakia"
1077msgstr "Slovačka"
1078
1079#. 694
1080msgid "Sierra Leone"
1081msgstr "Sierra Leone"
1082
1083#. 674
1084msgid "San Marino"
1085msgstr "San Marino"
1086
1087#. 686
1088msgid "Senegal"
1089msgstr "Senegal"
1090
1091#. 706
1092msgid "Somalia"
1093msgstr "Somalija"
1094
1095#. 740
1096msgid "Suriname"
1097msgstr "Surinam"
1098
1099#. 678
1100msgid "Sao Tome and Principe"
1101msgstr "Sv. Toma i Princip"
1102
1103#. 222
1104msgid "El Salvador"
1105msgstr "El Salvador"
1106
1107#. 760
1108msgid "Syrian Arab Republic"
1109msgstr "Sirijska Arapska Republika"
1110
1111#. 748
1112msgid "Swaziland"
1113msgstr "Svazi"
1114
1115#. 796
1116msgid "Turks and Caicos Islands"
1117msgstr "Turks i Caicos Otočje"
1118
1119#. 148
1120msgid "Chad"
1121msgstr "Čad"
1122
1123#. 260
1124msgid "French Southern Territories"
1125msgstr "Francuski Južni Teritoriji"
1126
1127#. 768
1128msgid "Togo"
1129msgstr "Togo"
1130
1131#. 764
1132msgid "Thailand"
1133msgstr "Tajland"
1134
1135#. 762
1136msgid "Tajikistan"
1137msgstr "Tadžikistan"
1138
1139#. 772
1140msgid "Tokelau"
1141msgstr "Tokelau"
1142
1143#. 626
1144msgid "Timor-Leste"
1145msgstr "Istočni TImor"
1146
1147#. 795
1148msgid "Turkmenistan"
1149msgstr "Turkmenistan"
1150
1151#. 788
1152msgid "Tunisia"
1153msgstr "Tunis"
1154
1155#. 776
1156msgid "Tonga"
1157msgstr "Tonga"
1158
1159#. 792
1160msgid "Turkey"
1161msgstr "Turska"
1162
1163#. 780
1164msgid "Trinidad and Tobago"
1165msgstr "Trinidad i Tobago"
1166
1167#. 798
1168msgid "Tuvalu"
1169msgstr "Tuvalu"
1170
1171#. 158
1172msgid "Taiwan, Province of China"
1173msgstr "Kineska Pokrajina Tajvan"
1174
1175#. 834
1176msgid "Tanzania, United Republic of"
1177msgstr "Tanzanija"
1178
1179#. 804
1180msgid "Ukraine"
1181msgstr "Ukrajina"
1182
1183#. 800
1184msgid "Uganda"
1185msgstr "Uganda"
1186
1187#. 581
1188msgid "United States Minor Outlying Islands"
1189msgstr "Sjedinjene države jezera Minor Outlying"
1190
1191#. 840
1192msgid "United States"
1193msgstr "Sjedinjene države"
1194
1195#. 858
1196msgid "Uruguay"
1197msgstr "Urugvaj"
1198
1199#. 860
1200msgid "Uzbekistan"
1201msgstr "Uzbekistan"
1202
1203#. 336
1204msgid "Holy See (Vatican City State)"
1205msgstr "Vatikan (država Vatikanskog grada)"
1206
1207#. 670
1208msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1209msgstr "Sveti Vincent i Grenadini"
1210
1211#. 862
1212msgid "Venezuela"
1213msgstr "Venecuela"
1214
1215#. 092
1216msgid "Virgin Islands, British"
1217msgstr "Djevičansko Otočje"
1218
1219#. 850
1220msgid "Virgin Islands, U.S."
1221msgstr "Djevičansko otočje, SAD"
1222
1223#. 704
1224msgid "Viet Nam"
1225msgstr "Vijetnam"
1226
1227#. 548
1228msgid "Vanuatu"
1229msgstr "Vanuatu"
1230
1231#. 876
1232msgid "Wallis and Futuna"
1233msgstr "Wallis i Futuna"
1234
1235#. 882
1236msgid "Samoa"
1237msgstr "Samoa"
1238
1239#. 887
1240msgid "Yemen"
1241msgstr "Jemen"
1242
1243#. 175
1244msgid "Mayotte"
1245msgstr "Majote"
1246
1247#. 710
1248msgid "South Africa"
1249msgstr "Južna Afrika"
1250
1251#. 894
1252msgid "Zambia"
1253msgstr "Zambija"
1254
1255#. 716
1256msgid "Zimbabwe"
1257msgstr "Zimbabve"
1258
1259msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1260msgstr "* Nepoznato, dodajte is_in oznake za te gradove"
1261
1262msgid "Car"
1263msgstr "Auto"
1264
1265msgid "Iso2"
1266msgstr "Iso2"
1267
1268msgid "Iso3"
1269msgstr "Iso3"
1270
1271msgid "Country" 424msgid "Country"
1272msgstr "Država" 425msgstr "Država"
1273 426
1274msgid "Postal" 427#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1275msgstr "Poštanski" 428msgid "Active"
1276
1277msgid "Town"
1278msgstr "Grad" 429msgstr ""
1279 430
1280msgid "District" 431#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1281msgstr "Područje" 432msgid "Download Enabled"
1282
1283msgid "Street"
1284msgstr "Ulica"
1285
1286msgid "Number"
1287msgstr "Broj" 433msgstr ""
1288 434
1289msgid "Enter Destination" 435#: gui/internal/gui_internal.c:4082
1290msgstr "Ubacite odredište"
1291
1292msgid "Zip Code"
1293msgstr "Poštanski broj"
1294
1295msgid "City"
1296msgstr "Grad"
1297
1298msgid "District/Township"
1299msgstr "okrug/gradsko područje"
1300
1301msgid "Map" 436msgid "Maps"
1302msgstr "Karta" 437msgstr "Karte"
1303 438
1304msgid "Bookmark" 439#: gui/internal/gui_internal.c:4134
1305msgstr "Oznaka" 440msgid "Show Satellite Status"
441msgstr "Pokaži status satelita"
1306 442
1307msgid "Destination" 443#: gui/internal/gui_internal.c:4142
1308msgstr "Odredište" 444msgid " Elevation "
445msgstr " Nadmorska visina "
1309 446
1310msgid "Display" 447#: gui/internal/gui_internal.c:4143
1311msgstr "Ekran" 448msgid " Azimuth "
449msgstr " Azimut "
1312 450
1313msgid "Route" 451#: gui/internal/gui_internal.c:4168
452msgid "Show NMEA Data"
453msgstr "Pokaži NMEA podatke"
454
455#: gui/internal/gui_internal.c:4287
456msgid "car"
1314msgstr "Ruta" 457msgstr "auto"
1315 458
1316msgid "Former Destinations" 459#: gui/internal/gui_internal.c:4287
1317msgstr "Nekadašnji odredište" 460msgid "bike"
461msgstr "biciklo"
1318 462
1319msgid "Bookmarks" 463#: gui/internal/gui_internal.c:4287
1320msgstr "Oznake" 464msgid "pedestrian"
465msgstr "pješak"
1321 466
1322msgid "Layout" 467#: gui/internal/gui_internal.c:4308
1323msgstr "Izgled" 468#, c-format
469msgid "Current profile: %s"
470msgstr "Trenutni profil: %s"
1324 471
1325msgid "Projection" 472#: gui/internal/gui_internal.c:4310
1326msgstr "Projekcija" 473#, c-format
474msgid "Change profile to: %s"
475msgstr "Mijenjaj profil na: %s"
1327 476
477#: gui/internal/gui_internal.c:4346
478msgid "Set as active"
479msgstr "Odredi kao aktivno"
480
481#: gui/internal/gui_internal.c:4353
482msgid "Show Satellite status"
483msgstr "Pokaži status satelita"
484
485#: gui/internal/gui_internal.c:4359
486msgid "Show NMEA data"
487msgstr "Pokaži NMEA podatke"
488
489#: gui/internal/gui_internal.c:4385
1328msgid "Vehicle" 490msgid "Vehicle"
1329msgstr "Vozilo" 491msgstr "Vozilo"
1330 492
1331msgid "ZoomOut" 493#: gui/internal/gui_internal.c:4410
1332msgstr "Smanji"
1333
1334msgid "Decrease zoom level"
1335msgstr "Smanji nivo zooma"
1336
1337msgid "ZoomIn"
1338msgstr "Povećaj"
1339
1340msgid "Increase zoom level"
1341msgstr "Povećaj nivo zooma"
1342
1343msgid "Recalculate"
1344msgstr "Ponovno izračunaj"
1345
1346msgid "Redraw map"
1347msgstr "Ponovo nacrtaj kartu"
1348
1349msgid "Info"
1350msgstr "Info"
1351
1352msgid "Set destination"
1353msgstr "Odredi odredište"
1354
1355msgid "Opens address search dialog"
1356msgstr "Otvara dijalog za pretragu adresa"
1357
1358msgid "Stop Navigation"
1359msgstr "Stop navigaciju"
1360
1361msgid "Test"
1362msgstr "Provjera"
1363
1364msgid "_Quit"
1365msgstr "_Izlaz"
1366
1367msgid "Quit the application"
1368msgstr "Izlaz iz aplikacije"
1369
1370msgid "Show position cursor"
1371msgstr "Pokaži kursor na poziciji"
1372
1373msgid "Lock on Road"
1374msgstr "Drži na cesti"
1375
1376msgid "Keep orientation to the North"
1377msgstr "Drži orjentaciju prema sjeveru"
1378
1379msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1380msgstr "Mijenja orjentaciju karte prema sjeveru ili vozilu"
1381
1382msgid "Show/hide route description"
1383msgstr "Pokaži/sakrij opis rute"
1384
1385msgid "Autozoom"
1386msgstr "Automatki zoom"
1387
1388msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1389msgstr "Omogući/onemogući automatski zoom"
1390
1391msgid "Fullscreen"
1392msgstr "Cijeli ekran"
1393
1394msgid "Data"
1395msgstr "Podaci"
1396
1397msgid "N"
1398msgstr "S"
1399
1400msgid "NE"
1401msgstr "SI"
1402
1403msgid "E"
1404msgstr "I"
1405
1406msgid "SE"
1407msgstr "JI"
1408
1409msgid "S"
1410msgstr "J"
1411
1412msgid "SW"
1413msgstr "JZ"
1414
1415msgid "W"
1416msgstr "Z"
1417
1418msgid "NW"
1419msgstr "SZ"
1420
1421msgid "No"
1422msgstr "Ne"
1423
1424msgid "2D"
1425msgstr "2D"
1426
1427msgid "3D"
1428msgstr "3D"
1429
1430msgid "OT"
1431msgstr "OT"
1432
1433#, c-format
1434msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1435msgstr "Ruta %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1436
1437msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1438msgstr "Ruta 0000km 0+00:00 ETA"
1439
1440msgid "Back to map"
1441msgstr "Vrati kartu"
1442
1443msgid "Main Menu"
1444msgstr "Glavni meni"
1445
1446msgid "Help"
1447msgstr "Pomoć"
1448
1449msgid "Back"
1450msgstr "Natrag"
1451
1452msgid "Add Bookmark"
1453msgstr "Dodaj oznaku"
1454
1455msgid "Add Bookmark folder"
1456msgstr "Dodaj mapu zabilješki"
1457
1458msgid "Rename"
1459msgstr "Preimenuj"
1460
1461msgid "POIs"
1462msgstr "POIs"
1463
1464msgid "View in Browser"
1465msgstr "Vidi u pregledniku"
1466
1467msgid "Streets"
1468msgstr "Ulice"
1469
1470msgid "House numbers"
1471msgstr "kućni broja"
1472
1473msgid "View Attributes"
1474msgstr "Vidi detalje"
1475
1476msgid "View on map"
1477msgstr "Gledaj na kartu"
1478
1479msgid "Cut Bookmark"
1480msgstr "Izreži zabilješku"
1481
1482msgid "Copy Bookmark"
1483msgstr "Kopiraj zabilješku"
1484
1485msgid "Rename Bookmark"
1486msgstr "Preimenuj zabilješku"
1487
1488msgid "Paste Bookmark"
1489msgstr "Zalijepi zabilješku"
1490
1491msgid "Delete Bookmark"
1492msgstr "Obriši zabilješku"
1493
1494msgid "Paste bookmark"
1495msgstr "Zalijepi zabilješku"
1496
1497#, c-format
1498msgid "Bookmark %s"
1499msgstr "Zabilješka %s"
1500
1501msgid "House number"
1502msgstr "Kućni broj"
1503
1504msgid "Maps"
1505msgstr "Karte"
1506
1507msgid "Show Satellite Status"
1508msgstr "Pokaži status satelita"
1509
1510msgid " Elevation "
1511msgstr " Nadmorska visina "
1512
1513msgid " Azimuth "
1514msgstr " Azimut "
1515
1516msgid "Show NMEA Data"
1517msgstr "Pokaži NMEA podatke"
1518
1519msgid "car"
1520msgstr "auto"
1521
1522msgid "bike"
1523msgstr "biciklo"
1524
1525msgid "pedestrian"
1526msgstr "pješak"
1527
1528#, c-format
1529msgid "Current profile: %s"
1530msgstr "Trenutni profil: %s"
1531
1532#, c-format
1533msgid "Change profile to: %s"
1534msgstr "Mijenjaj profil na: %s"
1535
1536msgid "Set as active"
1537msgstr "Odredi kao aktivno"
1538
1539msgid "Show Satellite status"
1540msgstr "Pokaži status satelita"
1541
1542msgid "Show NMEA data"
1543msgstr "Pokaži NMEA podatke"
1544
1545msgid "Rules" 494msgid "Rules"
1546msgstr "Pravila" 495msgstr "Pravila"
1547 496
497#: gui/internal/gui_internal.c:4418
1548msgid "Lock on road" 498msgid "Lock on road"
1549msgstr "Drži na cesti" 499msgstr "Drži na cesti"
1550 500
501#: gui/internal/gui_internal.c:4424
1551msgid "Northing" 502msgid "Northing"
1552msgstr "Sjevereno" 503msgstr "Sjevereno"
1553 504
505#: gui/internal/gui_internal.c:4430
1554msgid "Map follows Vehicle" 506msgid "Map follows Vehicle"
1555msgstr "Karta prati vozilo" 507msgstr "Karta prati vozilo"
1556 508
509#: gui/internal/gui_internal.c:5016
1557msgid "Message" 510msgid "Message"
1558msgstr "Poruka" 511msgstr "Poruka"
1559 512
513#: gui/internal/gui_internal.c:6095
1560msgid "Route Description" 514msgid "Route Description"
1561msgstr "Opis rute" 515msgstr "Opis rute"
1562 516
517#: gui/internal/gui_internal.c:6219
1563msgid "Height Profile" 518msgid "Height Profile"
1564msgstr "Visinski profil" 519msgstr "Visinski profil"
1565 520
1566msgid "Show Locale"
1567msgstr "Pokaži mjesto"
1568
1569msgid "About Navit"
1570msgstr "Sve od Navit"
1571
1572#. Authors
1573msgid "By"
1574msgstr "Od"
1575
1576#. Contributors
1577msgid "And all the Navit Team"
1578msgstr "I sav Navit tim"
1579
1580msgid "members and contributors."
1581msgstr "članovi i doprinositelji"
1582
1583msgid "Map Point"
1584msgstr "Točka karte"
1585
1586msgid "Vehicle Position"
1587msgstr "Pozicija vozila"
1588
1589msgid "Main menu"
1590msgstr "Glavni izbornik"
1591
1592msgid ""
1593"Show\n"
1594"Map"
1595msgstr ""
1596"Pokaži\n"
1597"kartu"
1598
1599msgid "Settings"
1600msgstr "Postavke"
1601
1602msgid "Tools"
1603msgstr "Alati"
1604
1605msgid "About"
1606msgstr "O programu"
1607
1608msgid "Actions"
1609msgstr "Akcije"
1610
1611msgid "Quit"
1612msgstr "Izlaz"
1613
1614msgid ""
1615"Stop\n"
1616"Navigation"
1617msgstr ""
1618"Stop\n"
1619"navigaciju"
1620
1621msgid "Window Mode"
1622msgstr "Prozorski način"
1623
1624msgid "Description"
1625msgstr "Opis"
1626
1627msgid "horse"
1628msgstr "konj"
1629
1630#. chr:
1631#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1632#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1633#. 21: TRANSPORT_TRUCK
1634#. speed setup:
1635#. 'speed' data of the atkaction for a car is
1636#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1637#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1638#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1639#. If you want to discourage the use of small roads,
1640#. just reduce this value.
1641#. size and weight setup:
1642#. This is an example, you have to use the data of your truck.
1643#. bobshaffer's standard truck:
1644#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1645#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1646#. width= 9 feet, 274 cm
1647#. height= 13.5 feet, 411 cm
1648#. length= 70 feet, 2134 cm
1649#. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1650#. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1651#.
1652msgid "truck"
1653msgstr ""
1654
1655#: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1656msgid "Failed to write bookmarks file"
1657msgstr ""
1658
1659#: country.c:285
1660msgid "Unknown"
1661msgstr ""
1662
1663#: navigation.c:431
1664#, c-format
1665msgid "%d feet"
1666msgstr ""
1667
1668#: navigation.c:433
1669#, c-format
1670msgid "in %d feet"
1671msgstr ""
1672
1673#: navigation.c:453
1674#, c-format
1675msgid "%d.%d miles"
1676msgstr ""
1677
1678#: navigation.c:455
1679#, c-format
1680msgid "in %d.%d miles"
1681msgstr ""
1682
1683#: navigation.c:1586
1684msgid "Enter the roundabout soon"
1685msgstr ""
1686
1687#: start_real.c:168
1688msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1689msgstr ""
1690
1691#: start_real.c:183
1692#, c-format
1693msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1694msgstr ""
1695
1696#: start_real.c:185
1697#, c-format
1698msgid "Using '%s'\n"
1699msgstr ""
1700
1701#: start_real.c:193
1702msgid "No instance has been created, exiting\n"
1703msgstr ""
1704
1705#: osd/core/osd_core.c:1882 521#: osd/core/osd_core.c:1882
1706msgid "Look out! Camera!" 522msgid "Look out! Camera!"
1707msgstr "" 523msgstr ""
1708 524
1709#: osd/core/osd_core.c:2086 525#: osd/core/osd_core.c:2086
1710msgid "Please decrease your speed" 526msgid "Please decrease your speed"
1711msgstr "" 527msgstr ""
1712
1713#: gui/internal/gui_internal.c:3950
1714#, c-format
1715msgid "Download %s"
1716msgstr ""
1717
1718#: gui/internal/gui_internal.c:4011
1719msgid "Map Download"
1720msgstr ""
1721
1722#: gui/internal/gui_internal.c:4016
1723msgid "Active"
1724msgstr ""
1725
1726#: gui/internal/gui_internal.c:4024
1727msgid "Download Enabled"
1728msgstr ""
1729
1730#: gui/internal/gui_internal.c:4048
1731msgid "Download completely"
1732msgstr ""

Legend:
Removed from v.24  
changed lines
  Added in v.25

   
Visit the ZANavi Wiki