/[zanavi_public1]/navit/po/eu.po.in
ZANavi

Contents of /navit/po/eu.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 17 - (show annotations) (download)
Sun Dec 11 12:53:51 2011 UTC (12 years, 3 months ago) by zoff99
File size: 25823 byte(s)
new translations, launchpad
1 # Basque translation for navit
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Inaki Saez <Inaki.Saez@gmail.com>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 14:15+0000\n"
12 "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #, c-format
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Iturburu direktoriotik ari\\n\n"
25
26 #, c-format
27 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
28 msgstr "'%s' '%s'ra ezartzen\\n\n"
29
30 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
31 msgid "zeroth"
32 msgstr "zero"
33
34 msgid "first"
35 msgstr "lehen"
36
37 msgid "second"
38 msgstr "bigarren"
39
40 msgid "third"
41 msgstr "hirugarren"
42
43 msgid "fourth"
44 msgstr "laugarren"
45
46 msgid "fifth"
47 msgstr "boskarren"
48
49 msgid "sixth"
50 msgstr "seigarren"
51
52 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
53 msgid "zeroth exit"
54 msgstr "zerogarren irteera"
55
56 msgid "first exit"
57 msgstr "lehenengo irteera"
58
59 msgid "second exit"
60 msgstr "bigarren irteera"
61
62 msgid "third exit"
63 msgstr "hirugarren irteera"
64
65 msgid "fourth exit"
66 msgstr "laugarren irteera"
67
68 msgid "fifth exit"
69 msgstr "boskarren"
70
71 msgid "sixth exit"
72 msgstr "seigarren irteera"
73
74 #, c-format
75 msgid "%d m"
76 msgstr "%d metro"
77
78 #, c-format
79 msgid "in %d m"
80 msgstr "%d metrotan"
81
82 #, c-format
83 msgid "%d meters"
84 msgstr "%d metro"
85
86 #, c-format
87 msgid "in %d meters"
88 msgstr "%d metrotan"
89
90 #, c-format
91 msgid "%d.%d kilometers"
92 msgstr "%d,%d kilometro"
93
94 #, c-format
95 msgid "in %d.%d kilometers"
96 msgstr "%d,%d kilometrotan"
97
98 #, c-format
99 msgid "one kilometer"
100 msgid_plural "%d kilometers"
101 msgstr[0] "kilometro bat"
102 msgstr[1] "%d kilometro"
103
104 #, c-format
105 msgid "in one kilometer"
106 msgid_plural "in %d kilometers"
107 msgstr[0] "kilometro batean"
108 msgstr[1] "%d kilometrotan"
109
110 msgid "exit"
111 msgstr "irteera"
112
113 msgid "into the ramp"
114 msgstr "maldan"
115
116 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
117 #, c-format
118 msgid "%sinto the street %s%s%s"
119 msgstr "%s %s %s %s kalean"
120
121 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
122 #, c-format
123 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
124 msgstr "%s %s%s%s-an"
125
126 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
127 #, c-format
128 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
129 msgstr "%s %s%s%s-an"
130
131 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
132 #, c-format
133 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
134 msgstr "%s %s%s%s-en"
135
136 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
137 #, c-format
138 msgid "%sinto the %s"
139 msgstr "%s %s-an"
140
141 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
142 msgid "right"
143 msgstr "eskuina"
144
145 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
146 msgid "left"
147 msgstr "ezkerra"
148
149 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
150 msgid "easily "
151 msgstr "pizka bat "
152
153 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
154 msgid "strongly "
155 msgstr "gogorki "
156
157 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
158 msgid "really strongly "
159 msgstr "benetan gogor "
160
161 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
162 msgid "unknown "
163 msgstr "ezezaguna "
164
165 msgid "When possible, please turn around"
166 msgstr "Ahal duzunean eman itzulia, mesedez"
167
168 #, c-format
169 msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s"
170 msgstr "Hurrengoan sartu errotondan eta atera %sean"
171
172 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
173 #, c-format
174 msgid "In %s, enter the roundabout"
175 msgstr "%s-tan sartu errotondan"
176
177 #, c-format
178 msgid "then leave the roundabout at the %s"
179 msgstr "gero, irten errotondatik %s-ean"
180
181 #, c-format
182 msgid "Leave the roundabout at the %s"
183 msgstr "Irten errotondatik %s-ean"
184
185 #, c-format
186 msgid "Follow the road for the next %s"
187 msgstr "Jarraitu bidean urrengo %s-arte"
188
189 msgid "soon"
190 msgstr "hurrengotan"
191
192 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
193 #, c-format
194 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
195 msgstr "Hartu %1$s bidea %2$s-ean"
196
197 #, c-format
198 msgid "after %i roads"
199 msgstr "%i bideen ondoren"
200
201 msgid "now"
202 msgstr "orain"
203
204 #, c-format
205 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
206 msgstr "orduan hartu %1$s irteera %2$s-era"
207
208 msgid "error"
209 msgstr "akatsa"
210
211 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
212 #, c-format
213 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
214 msgstr "Biratu %1$s%2$s-ra %3$s%4$s-tan"
215
216 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
217 #, c-format
218 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
219 msgstr "ondoren biratu %1$s %2$s-ra %3$s%4$s-raino"
220
221 #, c-format
222 msgid "You have reached your destination %s"
223 msgstr "%s helburura iritsi zara"
224
225 msgid "then you have reached your destination."
226 msgstr "dagoeneko helburura iritsi zara"
227
228 msgid "Position"
229 msgstr "kokalekua"
230
231 msgid "Command"
232 msgstr "Agindua"
233
234 msgid "Length"
235 msgstr "Luzera"
236
237 msgid "km"
238 msgstr "km"
239
240 msgid "m"
241 msgstr "m"
242
243 msgid "Time"
244 msgstr "Denbora"
245
246 msgid "Destination Length"
247 msgstr "Helbururaino urruntasuna"
248
249 msgid "Destination Time"
250 msgstr "Helbururaino denbora"
251
252 msgid "Roadbook"
253 msgstr "Gida"
254
255 msgid "Set as position"
256 msgstr "Kolekua finkatu"
257
258 msgid "Set as destination"
259 msgstr "Heburuz hautatu"
260
261 msgid "Add as bookmark"
262 msgstr "Nahikotzat gehitu"
263
264 #, c-format
265 msgid "Point 0x%x 0x%x"
266 msgstr "Puntu 0x%x 0x%x"
267
268 #, c-format
269 msgid "Screen coord : %d %d"
270 msgstr "Pantaila koordenatuak: %d %d"
271
272 #. 020
273 msgid "Andorra"
274 msgstr "Andorra"
275
276 #. 784
277 msgid "United Arab Emirates"
278 msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"
279
280 #. 004
281 msgid "Afghanistan"
282 msgstr "Afganistan"
283
284 #. 028
285 msgid "Antigua and Barbuda"
286 msgstr "Antigua eta Barbuda"
287
288 #. 660
289 msgid "Anguilla"
290 msgstr "Angila"
291
292 #. 008
293 msgid "Albania"
294 msgstr "Albania"
295
296 #. 051
297 msgid "Armenia"
298 msgstr "Armenia"
299
300 #. 530
301 msgid "Netherlands Antilles"
302 msgstr "Herbeheren Antillak"
303
304 #. 024
305 msgid "Angola"
306 msgstr "Angola"
307
308 #. 010
309 msgid "Antarctica"
310 msgstr "Antartika"
311
312 #. 032
313 msgid "Argentina"
314 msgstr "Argentina"
315
316 #. 016
317 msgid "American Samoa"
318 msgstr "Amerikar Samoa"
319
320 #. 040
321 msgid "Austria"
322 msgstr "Austria"
323
324 #. 036
325 msgid "Australia"
326 msgstr "Australia"
327
328 #. 533
329 msgid "Aruba"
330 msgstr "Aruba"
331
332 #. 248
333 msgid "Aland Islands"
334 msgstr "Aland uharteak"
335
336 #. 031
337 msgid "Azerbaijan"
338 msgstr "Azerbaijan"
339
340 #. 070
341 msgid "Bosnia and Herzegovina"
342 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
343
344 #. 052
345 msgid "Barbados"
346 msgstr "Barbados"
347
348 #. 050
349 msgid "Bangladesh"
350 msgstr "Bangladesh"
351
352 #. 056
353 msgid "Belgium"
354 msgstr "Belgika"
355
356 #. 854
357 msgid "Burkina Faso"
358 msgstr "Burkina Faso"
359
360 #. 100
361 msgid "Bulgaria"
362 msgstr "Bulgaria"
363
364 #. 048
365 msgid "Bahrain"
366 msgstr "Bahrain"
367
368 #. 108
369 msgid "Burundi"
370 msgstr "Burundi"
371
372 #. 204
373 msgid "Benin"
374 msgstr "Benin"
375
376 #. 652
377 msgid "Saint Barthelemy"
378 msgstr "San Bartolome"
379
380 #. 060
381 msgid "Bermuda"
382 msgstr "Bermuda"
383
384 #. 096
385 msgid "Brunei Darussalam"
386 msgstr "Bruneiko Sultanerria"
387
388 #. 068
389 msgid "Bolivia"
390 msgstr "Bolivia"
391
392 #. 076
393 msgid "Brazil"
394 msgstr "Brasil"
395
396 #. 044
397 msgid "Bahamas"
398 msgstr "Bahamas"
399
400 #. 064
401 msgid "Bhutan"
402 msgstr "Bhutan"
403
404 #. 074
405 msgid "Bouvet Island"
406 msgstr "Bouvet Uhartea"
407
408 #. 072
409 msgid "Botswana"
410 msgstr "Botswana"
411
412 #. 112
413 msgid "Belarus"
414 msgstr "Bielorrusia"
415
416 #. 084
417 msgid "Belize"
418 msgstr "Belize"
419
420 #. 124
421 msgid "Canada"
422 msgstr "Kanada"
423
424 #. 166
425 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
426 msgstr "Cocos (Keeling) Uharteak"
427
428 #. 180
429 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
430 msgstr "Kongoko Errepublika Demokratikoa"
431
432 #. 140
433 msgid "Central African Republic"
434 msgstr "Ertafrikar Errepublika"
435
436 #. 178
437 msgid "Congo"
438 msgstr "Kongo"
439
440 #. 756
441 msgid "Switzerland"
442 msgstr "Suitza"
443
444 #. 384
445 msgid "Cote d'Ivoire"
446 msgstr "Bolikosta"
447
448 #. 184
449 msgid "Cook Islands"
450 msgstr "Cook uharteak"
451
452 #. 152
453 msgid "Chile"
454 msgstr "Txile"
455
456 #. 120
457 msgid "Cameroon"
458 msgstr "Kamerun"
459
460 #. 156
461 msgid "China"
462 msgstr "Txina"
463
464 #. 170
465 msgid "Colombia"
466 msgstr "Kolonbia"
467
468 #. 188
469 msgid "Costa Rica"
470 msgstr "Costa Rica"
471
472 #. 192
473 msgid "Cuba"
474 msgstr "Kuba"
475
476 #. 132
477 msgid "Cape Verde"
478 msgstr "Cabo Verde"
479
480 #. 162
481 msgid "Christmas Island"
482 msgstr "Christmas Uhartea"
483
484 #. 196
485 msgid "Cyprus"
486 msgstr "Txipre"
487
488 #. 203
489 msgid "Czech Republic"
490 msgstr "Txekiar Errepublika"
491
492 #. 276
493 msgid "Germany"
494 msgstr "Alemania"
495
496 #. 262
497 msgid "Djibouti"
498 msgstr "Djibuti"
499
500 #. 208
501 msgid "Denmark"
502 msgstr "Danimarka"
503
504 #. 212
505 msgid "Dominica"
506 msgstr "Dominika"
507
508 #. 214
509 msgid "Dominican Republic"
510 msgstr "Dominikar Errepublika"
511
512 #. 012
513 msgid "Algeria"
514 msgstr "Algeria"
515
516 #. 218
517 msgid "Ecuador"
518 msgstr "Ekuador"
519
520 #. 233
521 msgid "Estonia"
522 msgstr "Estonia"
523
524 #. 818
525 msgid "Egypt"
526 msgstr "Egipto"
527
528 #. 732
529 msgid "Western Sahara"
530 msgstr "Mendebaldeko Sahara"
531
532 #. 232
533 msgid "Eritrea"
534 msgstr "Eritrea"
535
536 #. 724
537 msgid "Spain"
538 msgstr "Espainia"
539
540 #. 231
541 msgid "Ethiopia"
542 msgstr "Etiopia"
543
544 #. 246
545 msgid "Finland"
546 msgstr "Finlandia"
547
548 #. 242
549 msgid "Fiji"
550 msgstr "Fiji"
551
552 #. 238
553 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
554 msgstr "Malvinak Uharteak (Falkland Uharteak)"
555
556 #. 583
557 msgid "Micronesia, Federated States of"
558 msgstr "Mikronesiako Estatu Federatuak"
559
560 #. 234
561 msgid "Faroe Islands"
562 msgstr "Faroe Uharteak"
563
564 #. 250
565 msgid "France"
566 msgstr "Frantzia"
567
568 #. 266
569 msgid "Gabon"
570 msgstr "Gabon"
571
572 #. 826
573 msgid "United Kingdom"
574 msgstr "Erresuma Batua"
575
576 #. 308
577 msgid "Grenada"
578 msgstr "Grenada"
579
580 #. 268
581 msgid "Georgia"
582 msgstr "Georgia"
583
584 #. 254
585 msgid "French Guiana"
586 msgstr "Guayana Frantsesa"
587
588 #. 831
589 msgid "Guernsey"
590 msgstr "Guernsey"
591
592 #. 288
593 msgid "Ghana"
594 msgstr "Ghana"
595
596 #. 292
597 msgid "Gibraltar"
598 msgstr "Gibraltar"
599
600 #. 304
601 msgid "Greenland"
602 msgstr "Groenlandia"
603
604 #. 270
605 msgid "Gambia"
606 msgstr "Gambia"
607
608 #. 324
609 msgid "Guinea"
610 msgstr "Ginea"
611
612 #. 312
613 msgid "Guadeloupe"
614 msgstr "Guadalupe"
615
616 #. 226
617 msgid "Equatorial Guinea"
618 msgstr "Ekuatore Ginea"
619
620 #. 300
621 msgid "Greece"
622 msgstr "Grezia"
623
624 #. 239
625 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
626 msgstr "Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich Uharteak"
627
628 #. 320
629 msgid "Guatemala"
630 msgstr "Guatemala"
631
632 #. 316
633 msgid "Guam"
634 msgstr "Guam"
635
636 #. 624
637 msgid "Guinea-Bissau"
638 msgstr "Ginea-Bissau"
639
640 #. 328
641 msgid "Guyana"
642 msgstr "Guayana"
643
644 #. 344
645 msgid "Hong Kong"
646 msgstr "Hong Kong"
647
648 #. 334
649 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
650 msgstr "Heard Uhartea eta McDonald Uharteak"
651
652 #. 340
653 msgid "Honduras"
654 msgstr "Honduras"
655
656 #. 191
657 msgid "Croatia"
658 msgstr "Kroazia"
659
660 #. 332
661 msgid "Haiti"
662 msgstr "Haiti"
663
664 #. 348
665 msgid "Hungary"
666 msgstr "Hungaria"
667
668 #. 360
669 msgid "Indonesia"
670 msgstr "Indonesia"
671
672 #. 372
673 msgid "Ireland"
674 msgstr "Irlanda"
675
676 #. 376
677 msgid "Israel"
678 msgstr "Israel"
679
680 #. 833
681 msgid "Isle of Man"
682 msgstr "Man Uhartea"
683
684 #. 356
685 msgid "India"
686 msgstr "India"
687
688 #. 086
689 msgid "British Indian Ocean Territory"
690 msgstr "Indiako Ozeanoko Britainiar Lurraldea"
691
692 #. 368
693 msgid "Iraq"
694 msgstr "Irak"
695
696 #. 364
697 msgid "Iran, Islamic Republic of"
698 msgstr "Iran, Errepublika Islamikoa"
699
700 #. 352
701 msgid "Iceland"
702 msgstr "Islandia"
703
704 #. 380
705 msgid "Italy"
706 msgstr "Italia"
707
708 #. 832
709 msgid "Jersey"
710 msgstr "Jersey"
711
712 #. 388
713 msgid "Jamaica"
714 msgstr "Jamaika"
715
716 #. 400
717 msgid "Jordan"
718 msgstr "Jordania"
719
720 #. 392
721 msgid "Japan"
722 msgstr "Japonia"
723
724 #. 404
725 msgid "Kenya"
726 msgstr "Kenia"
727
728 #. 417
729 msgid "Kyrgyzstan"
730 msgstr "Kirgizistan"
731
732 #. 116
733 msgid "Cambodia"
734 msgstr "Kanbodia"
735
736 #. 296
737 msgid "Kiribati"
738 msgstr "Kiribati"
739
740 #. 174
741 msgid "Comoros"
742 msgstr "Komoroak"
743
744 #. 659
745 msgid "Saint Kitts and Nevis"
746 msgstr "Saint Kitts eta Nevis"
747
748 #. 408
749 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
750 msgstr "Korea, Herri-errepublika Demokratikoa (Ipar Korea)"
751
752 #. 410
753 msgid "Korea, Republic of"
754 msgstr "Korea, Errepublika (Hego Korea)"
755
756 #. 414
757 msgid "Kuwait"
758 msgstr "Kuwait"
759
760 #. 136
761 msgid "Cayman Islands"
762 msgstr "Kaiman Uharteak"
763
764 #. 398
765 msgid "Kazakhstan"
766 msgstr "Kazakhstan"
767
768 #. 418
769 msgid "Lao People's Democratic Republic"
770 msgstr "Laos Herri Errepublika Demokratikoa"
771
772 #. 422
773 msgid "Lebanon"
774 msgstr "Libano"
775
776 #. 662
777 msgid "Saint Lucia"
778 msgstr "Santa Luzia"
779
780 #. 438
781 msgid "Liechtenstein"
782 msgstr "Liechtenstein"
783
784 #. 144
785 msgid "Sri Lanka"
786 msgstr "Sri Lanka"
787
788 #. 430
789 msgid "Liberia"
790 msgstr "Liberia"
791
792 #. 426
793 msgid "Lesotho"
794 msgstr "Lesotho"
795
796 #. 440
797 msgid "Lithuania"
798 msgstr "Lituania"
799
800 #. 442
801 msgid "Luxembourg"
802 msgstr "Luxenburgo"
803
804 #. 428
805 msgid "Latvia"
806 msgstr "Letonia"
807
808 #. 434
809 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
810 msgstr "Libiar Arabiar Jamahiriya"
811
812 #. 504
813 msgid "Morocco"
814 msgstr "Maroko"
815
816 #. 492
817 msgid "Monaco"
818 msgstr "Monako"
819
820 #. 498
821 msgid "Moldova, Republic of"
822 msgstr "Moldavia, errepublika"
823
824 #. 499
825 msgid "Montenegro"
826 msgstr "Montenegro"
827
828 #. 663
829 msgid "Saint Martin (French part)"
830 msgstr "Saint Martin (Frantziar zatia)"
831
832 #. 450
833 msgid "Madagascar"
834 msgstr "Madagaskar"
835
836 #. 584
837 msgid "Marshall Islands"
838 msgstr "Marshall Uharteak"
839
840 #. 807
841 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
842 msgstr "Mazedonia, Antzineko Jugoslabiar Errepublika"
843
844 #. 466
845 msgid "Mali"
846 msgstr "Mali"
847
848 #. 104
849 msgid "Myanmar"
850 msgstr "Myanmar"
851
852 #. 496
853 msgid "Mongolia"
854 msgstr "Mongolia"
855
856 #. 446
857 msgid "Macao"
858 msgstr "Makao"
859
860 #. 580
861 msgid "Northern Mariana Islands"
862 msgstr "Ipar Mariana Uharteak"
863
864 #. 474
865 msgid "Martinique"
866 msgstr "Martinika"
867
868 #. 478
869 msgid "Mauritania"
870 msgstr "Mauritania"
871
872 #. 500
873 msgid "Montserrat"
874 msgstr "Montserrat"
875
876 #. 470
877 msgid "Malta"
878 msgstr "Malta"
879
880 #. 480
881 msgid "Mauritius"
882 msgstr "Maurizio"
883
884 #. 462
885 msgid "Maldives"
886 msgstr "Maldibak"
887
888 #. 454
889 msgid "Malawi"
890 msgstr "Malawi"
891
892 #. 484
893 msgid "Mexico"
894 msgstr "Mexiko"
895
896 #. 458
897 msgid "Malaysia"
898 msgstr "Malasia"
899
900 #. 508
901 msgid "Mozambique"
902 msgstr "Mozambike"
903
904 #. 516
905 msgid "Namibia"
906 msgstr "Namibia"
907
908 #. 540
909 msgid "New Caledonia"
910 msgstr "Kaledonia Berria"
911
912 #. 562
913 msgid "Niger"
914 msgstr "Niger"
915
916 #. 574
917 msgid "Norfolk Island"
918 msgstr "Norfolk Uhartea"
919
920 #. 566
921 msgid "Nigeria"
922 msgstr "Nigeria"
923
924 #. 558
925 msgid "Nicaragua"
926 msgstr "Nikaragua"
927
928 #. 528
929 msgid "Netherlands"
930 msgstr "Herbehereak"
931
932 #. 578
933 msgid "Norway"
934 msgstr "Norvegia"
935
936 #. 524
937 msgid "Nepal"
938 msgstr "Nepal"
939
940 #. 520
941 msgid "Nauru"
942 msgstr "Nauru"
943
944 #. 570
945 msgid "Niue"
946 msgstr "Niue"
947
948 #. 554
949 msgid "New Zealand"
950 msgstr "Zelanda Berria"
951
952 #. 512
953 msgid "Oman"
954 msgstr "Oman"
955
956 #. 591
957 msgid "Panama"
958 msgstr "Panama"
959
960 #. 604
961 msgid "Peru"
962 msgstr "Peru"
963
964 #. 258
965 msgid "French Polynesia"
966 msgstr "Polinesia Frantsesa"
967
968 #. 598
969 msgid "Papua New Guinea"
970 msgstr "Papua Ginea Berria"
971
972 #. 608
973 msgid "Philippines"
974 msgstr "Filipinak"
975
976 #. 586
977 msgid "Pakistan"
978 msgstr "Pakistan"
979
980 #. 616
981 msgid "Poland"
982 msgstr "Polonia"
983
984 #. 666
985 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
986 msgstr "Saint Pierre eta Miquelon"
987
988 #. 612
989 msgid "Pitcairn"
990 msgstr "Pitcairn"
991
992 #. 630
993 msgid "Puerto Rico"
994 msgstr "Puerto Rico"
995
996 #. 275
997 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
998 msgstr "Palestinar Lurralde Okupatuak"
999
1000 #. 620
1001 msgid "Portugal"
1002 msgstr "Portugal"
1003
1004 #. 585
1005 msgid "Palau"
1006 msgstr "Palau"
1007
1008 #. 600
1009 msgid "Paraguay"
1010 msgstr "Paraguai"
1011
1012 #. 634
1013 msgid "Qatar"
1014 msgstr "Qatar"
1015
1016 #. 638
1017 msgid "Reunion"
1018 msgstr "Reunion"
1019
1020 #. 642
1021 msgid "Romania"
1022 msgstr "Errumania"
1023
1024 #. 688
1025 msgid "Serbia"
1026 msgstr "Serbia"
1027
1028 #. 643
1029 msgid "Russian Federation"
1030 msgstr "Errusiako Federazioa"
1031
1032 #. 646
1033 msgid "Rwanda"
1034 msgstr "Ruanda"
1035
1036 #. 682
1037 msgid "Saudi Arabia"
1038 msgstr "Saudi Arabia"
1039
1040 #. 090
1041 msgid "Solomon Islands"
1042 msgstr "Solomon Uharteak"
1043
1044 #. 690
1045 msgid "Seychelles"
1046 msgstr "Seychelleak"
1047
1048 #. 736
1049 msgid "Sudan"
1050 msgstr "Sudan"
1051
1052 #. 752
1053 msgid "Sweden"
1054 msgstr "Suedia"
1055
1056 #. 702
1057 msgid "Singapore"
1058 msgstr "Singapur"
1059
1060 #. 654
1061 msgid "Saint Helena"
1062 msgstr "Santa Helena"
1063
1064 #. 705
1065 msgid "Slovenia"
1066 msgstr "Eslovenia"
1067
1068 #. 744
1069 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1070 msgstr "Svalbard eta Jan Mayen Uharteak"
1071
1072 #. 703
1073 msgid "Slovakia"
1074 msgstr "Eslovakia"
1075
1076 #. 694
1077 msgid "Sierra Leone"
1078 msgstr "Sierra Leona"
1079
1080 #. 674
1081 msgid "San Marino"
1082 msgstr "San Marino"
1083
1084 #. 686
1085 msgid "Senegal"
1086 msgstr "Senegal"
1087
1088 #. 706
1089 msgid "Somalia"
1090 msgstr "Somalia"
1091
1092 #. 740
1093 msgid "Suriname"
1094 msgstr "Surinam"
1095
1096 #. 678
1097 msgid "Sao Tome and Principe"
1098 msgstr "Sao Tome eta Printze"
1099
1100 #. 222
1101 msgid "El Salvador"
1102 msgstr "El Salvador"
1103
1104 #. 760
1105 msgid "Syrian Arab Republic"
1106 msgstr "Siriako Arabiar Errepublika"
1107
1108 #. 748
1109 msgid "Swaziland"
1110 msgstr "Swazilandia"
1111
1112 #. 796
1113 msgid "Turks and Caicos Islands"
1114 msgstr "Turk eta Caico uharteak"
1115
1116 #. 148
1117 msgid "Chad"
1118 msgstr "Txad"
1119
1120 #. 260
1121 msgid "French Southern Territories"
1122 msgstr "Hegoaldeko Lurralde Frantsesak"
1123
1124 #. 768
1125 msgid "Togo"
1126 msgstr "Togo"
1127
1128 #. 764
1129 msgid "Thailand"
1130 msgstr "Tailandia"
1131
1132 #. 762
1133 msgid "Tajikistan"
1134 msgstr "Tajikistan"
1135
1136 #. 772
1137 msgid "Tokelau"
1138 msgstr "Tokelau"
1139
1140 #. 626
1141 msgid "Timor-Leste"
1142 msgstr "Ekialdeko Timor"
1143
1144 #. 795
1145 msgid "Turkmenistan"
1146 msgstr "Turkmenistan"
1147
1148 #. 788
1149 msgid "Tunisia"
1150 msgstr "Tunisia"
1151
1152 #. 776
1153 msgid "Tonga"
1154 msgstr "Tonga"
1155
1156 #. 792
1157 msgid "Turkey"
1158 msgstr "Turkia"
1159
1160 #. 780
1161 msgid "Trinidad and Tobago"
1162 msgstr "Trinidad eta Tobago"
1163
1164 #. 798
1165 msgid "Tuvalu"
1166 msgstr "Tuvalu"
1167
1168 #. 158
1169 msgid "Taiwan, Province of China"
1170 msgstr "Taiwan, Txinako Errepublika"
1171
1172 #. 834
1173 msgid "Tanzania, United Republic of"
1174 msgstr "Tanzaniako Errepublika Batua"
1175
1176 #. 804
1177 msgid "Ukraine"
1178 msgstr "Ukraina"
1179
1180 #. 800
1181 msgid "Uganda"
1182 msgstr "Uganda"
1183
1184 #. 581
1185 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1186 msgstr "Estatu Batuetako Itsas Bestaldeko Uharte Txikiak"
1187
1188 #. 840
1189 msgid "United States"
1190 msgstr "Estatu Batuak"
1191
1192 #. 858
1193 msgid "Uruguay"
1194 msgstr "Uruguai"
1195
1196 #. 860
1197 msgid "Uzbekistan"
1198 msgstr "Uzbekistan"
1199
1200 #. 336
1201 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1202 msgstr "Vatikanoko hiria"
1203
1204 #. 670
1205 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1206 msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak"
1207
1208 #. 862
1209 msgid "Venezuela"
1210 msgstr "Venezuela"
1211
1212 #. 092
1213 msgid "Virgin Islands, British"
1214 msgstr "Birgina Uharteak, Britainarrak"
1215
1216 #. 850
1217 msgid "Virgin Islands, U.S."
1218 msgstr "Birjina Uharteak, A.E.B."
1219
1220 #. 704
1221 msgid "Viet Nam"
1222 msgstr "Vietnam"
1223
1224 #. 548
1225 msgid "Vanuatu"
1226 msgstr "Vanuatu"
1227
1228 #. 876
1229 msgid "Wallis and Futuna"
1230 msgstr "Wallis eta Futuna"
1231
1232 #. 882
1233 msgid "Samoa"
1234 msgstr "Samoa"
1235
1236 #. 887
1237 msgid "Yemen"
1238 msgstr "Yemen"
1239
1240 #. 175
1241 msgid "Mayotte"
1242 msgstr "Mayotte"
1243
1244 #. 710
1245 msgid "South Africa"
1246 msgstr "Hegoafrika"
1247
1248 #. 894
1249 msgid "Zambia"
1250 msgstr "Zambia"
1251
1252 #. 716
1253 msgid "Zimbabwe"
1254 msgstr "Zimbabwe"
1255
1256 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1257 msgstr "* Ezezaguna, gehitu -en_dago etiketak hiri hauentzat"
1258
1259 msgid "Car"
1260 msgstr "Berebila"
1261
1262 msgid "Iso2"
1263 msgstr "Iso2"
1264
1265 msgid "Iso3"
1266 msgstr "Iso3"
1267
1268 msgid "Country"
1269 msgstr "Herrialdea"
1270
1271 msgid "Postal"
1272 msgstr "Posta"
1273
1274 msgid "Town"
1275 msgstr "Herria"
1276
1277 msgid "District"
1278 msgstr "Barrutia"
1279
1280 msgid "Street"
1281 msgstr "Kalea"
1282
1283 msgid "Number"
1284 msgstr "Zenbakia"
1285
1286 msgid "Enter Destination"
1287 msgstr "Sartu helburua"
1288
1289 msgid "Zip Code"
1290 msgstr "Posta-kodea"
1291
1292 msgid "City"
1293 msgstr "Hiria"
1294
1295 msgid "District/Township"
1296 msgstr "Auzoa"
1297
1298 msgid "Map"
1299 msgstr "Mapa"
1300
1301 msgid "Bookmark"
1302 msgstr "Gogokoa"
1303
1304 msgid "Destination"
1305 msgstr "Helburua"
1306
1307 msgid "Display"
1308 msgstr "Bistaratzea"
1309
1310 msgid "Route"
1311 msgstr "Ibilbidea"
1312
1313 msgid "Former Destinations"
1314 msgstr "Aurreko Helburuak"
1315
1316 msgid "Bookmarks"
1317 msgstr "Gogokoak"
1318
1319 msgid "Layout"
1320 msgstr "Antolaketa"
1321
1322 msgid "Projection"
1323 msgstr "Proiekzioa"
1324
1325 msgid "Vehicle"
1326 msgstr "Ibilgailua"
1327
1328 msgid "ZoomOut"
1329 msgstr "Hurrundu"
1330
1331 msgid "Decrease zoom level"
1332 msgstr "Txikitu zooma"
1333
1334 msgid "ZoomIn"
1335 msgstr "Hurbildu"
1336
1337 msgid "Increase zoom level"
1338 msgstr "Handitu zooma"
1339
1340 msgid "Recalculate"
1341 msgstr "Birkalkulatu"
1342
1343 msgid "Redraw map"
1344 msgstr "Mapa Birmargotu"
1345
1346 msgid "Info"
1347 msgstr "Datuak"
1348
1349 msgid "Set destination"
1350 msgstr "Helburua ezarri"
1351
1352 msgid "Opens address search dialog"
1353 msgstr "Ireki helbidea bilatzeko lehioa"
1354
1355 msgid "Stop Navigation"
1356 msgstr "Nabigazioa Gelditu"
1357
1358 msgid "Test"
1359 msgstr "Saiatu"
1360
1361 msgid "_Quit"
1362 msgstr "_Irten"
1363
1364 msgid "Quit the application"
1365 msgstr "Irten programatik"
1366
1367 msgid "Show position cursor"
1368 msgstr "Erakutsi kurtsore kokalekua"
1369
1370 msgid "Lock on Road"
1371 msgstr "Bidean oztopoa"
1372
1373 msgid "Keep orientation to the North"
1374 msgstr "Iparralderantz begira"
1375
1376 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1377 msgstr "Maparen norabidea iparralde edo berebilaren artean aldatu"
1378
1379 msgid "Show/hide route description"
1380 msgstr "Erakutsi/ezkutatu hibilbidearen berri"
1381
1382 msgid "Autozoom"
1383 msgstr "Autohanditu"
1384
1385 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1386 msgstr "Zoom automatikoa onartu/debekatu"
1387
1388 msgid "Fullscreen"
1389 msgstr "Pantaila osoa"
1390
1391 msgid "Data"
1392 msgstr "Datuak"
1393
1394 msgid "N"
1395 msgstr "I"
1396
1397 msgid "NE"
1398 msgstr "IE"
1399
1400 msgid "E"
1401 msgstr "E"
1402
1403 msgid "SE"
1404 msgstr "HE"
1405
1406 msgid "S"
1407 msgstr "H"
1408
1409 msgid "SW"
1410 msgstr "HM"
1411
1412 msgid "W"
1413 msgstr "M"
1414
1415 msgid "NW"
1416 msgstr "IM"
1417
1418 msgid "No"
1419 msgstr "Ez"
1420
1421 msgid "2D"
1422 msgstr "2D"
1423
1424 msgid "3D"
1425 msgstr "3D"
1426
1427 msgid "OT"
1428 msgstr ""
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1432 msgstr "Ibilide %4.0fkm %02d:%02d EDI"
1433
1434 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1435 msgstr "Ibilbide 0000km 0+00:00 EDI"
1436
1437 msgid "Back to map"
1438 msgstr "Mapara itzuli"
1439
1440 msgid "Main Menu"
1441 msgstr "Menu nagusia"
1442
1443 msgid "Help"
1444 msgstr "Laguntza"
1445
1446 msgid "Back"
1447 msgstr "Atzera"
1448
1449 msgid "Add Bookmark"
1450 msgstr "Gogokoa gehitu"
1451
1452 msgid "Add Bookmark folder"
1453 msgstr "Gehitu Gogokoen direktorioa"
1454
1455 msgid "Rename"
1456 msgstr "Izena aldatu"
1457
1458 msgid "POIs"
1459 msgstr "PIak"
1460
1461 msgid "View in Browser"
1462 msgstr "Ikusi nabigatzailean"
1463
1464 msgid "Streets"
1465 msgstr "Kaleak"
1466
1467 msgid "House numbers"
1468 msgstr "Etxebizitza zenbakiak"
1469
1470 msgid "View Attributes"
1471 msgstr "Atributoak erakutsi"
1472
1473 msgid "View on map"
1474 msgstr "Mapan Ikusi"
1475
1476 msgid "Cut Bookmark"
1477 msgstr "Moztu Gogokoa"
1478
1479 msgid "Copy Bookmark"
1480 msgstr "Kopiatu Gogokoa"
1481
1482 msgid "Rename Bookmark"
1483 msgstr "Gogokoa berrizendatu"
1484
1485 msgid "Paste Bookmark"
1486 msgstr "Itsatsi Gogokoa"
1487
1488 msgid "Delete Bookmark"
1489 msgstr "Ezabatu Gogokoa"
1490
1491 msgid "Paste bookmark"
1492 msgstr "Itsatsi gogokoa"
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "Bookmark %s"
1496 msgstr "%s marka"
1497
1498 msgid "House number"
1499 msgstr "Etxebizitza zenbakia"
1500
1501 msgid "Maps"
1502 msgstr "Mapak"
1503
1504 msgid "Show Satellite Status"
1505 msgstr "Sateliteen egoera erakutsi"
1506
1507 msgid " Elevation "
1508 msgstr " Garaiera "
1509
1510 msgid " Azimuth "
1511 msgstr " Azimuth "
1512
1513 msgid "Show NMEA Data"
1514 msgstr "NMEA datuak erakutsi"
1515
1516 msgid "car"
1517 msgstr "berebila"
1518
1519 msgid "bike"
1520 msgstr "bizikleta"
1521
1522 msgid "pedestrian"
1523 msgstr "oinezkoa"
1524
1525 #, c-format
1526 msgid "Current profile: %s"
1527 msgstr "Oraingo profila: %s"
1528
1529 #, c-format
1530 msgid "Change profile to: %s"
1531 msgstr "Profila aldatu: %s-ra"
1532
1533 msgid "Set as active"
1534 msgstr "Lanean ezarri"
1535
1536 msgid "Show Satellite status"
1537 msgstr "Sateliteen egoera erakutsi"
1538
1539 msgid "Show NMEA data"
1540 msgstr "NMEA datuak erakutsi"
1541
1542 msgid "Rules"
1543 msgstr "Arauak"
1544
1545 msgid "Lock on road"
1546 msgstr "Bidean oztopoa"
1547
1548 msgid "Northing"
1549 msgstr "Iparrerantz"
1550
1551 msgid "Map follows Vehicle"
1552 msgstr "Mapak ibilgailua jarraitzen du"
1553
1554 msgid "Message"
1555 msgstr "Mezua"
1556
1557 msgid "Route Description"
1558 msgstr "Ibilbidearen nondik-norakoa"
1559
1560 msgid "Height Profile"
1561 msgstr "Garaiera ikusi"
1562
1563 msgid "Show Locale"
1564 msgstr "Locale erakutsi"
1565
1566 msgid "About Navit"
1567 msgstr "Naviti buruz"
1568
1569 #. Authors
1570 msgid "By"
1571 msgstr "Egileak"
1572
1573 #. Contributors
1574 msgid "And all the Navit Team"
1575 msgstr "Eta Navit talde osoa"
1576
1577 msgid "members and contributors."
1578 msgstr "partaide eta laguntzaileak."
1579
1580 msgid "Map Point"
1581 msgstr "Mapako puntua"
1582
1583 msgid "Vehicle Position"
1584 msgstr "Berebilaren kokalekua"
1585
1586 msgid "Main menu"
1587 msgstr "Menu nagusia"
1588
1589 msgid ""
1590 "Show\n"
1591 "Map"
1592 msgstr ""
1593 "Mapa\n"
1594 "Erakutsi"
1595
1596 msgid "Settings"
1597 msgstr "Ezarpenak"
1598
1599 msgid "Tools"
1600 msgstr "Tresnak"
1601
1602 msgid "About"
1603 msgstr "Honi buruz"
1604
1605 msgid "Actions"
1606 msgstr "Ekintzak"
1607
1608 msgid "Quit"
1609 msgstr "Irten"
1610
1611 msgid ""
1612 "Stop\n"
1613 "Navigation"
1614 msgstr ""
1615 "Nabigazioa\n"
1616 "Gelditu"
1617
1618 msgid "Window Mode"
1619 msgstr "Lehio modua"
1620
1621 msgid "Description"
1622 msgstr "Zehazketa"
1623
1624 msgid "horse"
1625 msgstr "zaldia"
1626
1627 #. chr:
1628 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1629 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1630 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1631 #. speed setup:
1632 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1633 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1634 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1635 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1636 #. If you want to discourage the use of small roads,
1637 #. just reduce this value.
1638 #. size and weight setup:
1639 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1640 #. bobshaffer's standard truck:
1641 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1642 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1643 #. width= 9 feet, 274 cm
1644 #. height= 13.5 feet, 411 cm
1645 #. length= 70 feet, 2134 cm
1646 #. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1647 #. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1648 #.
1649 msgid "truck"
1650 msgstr "kamioia"
1651
1652 #: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1653 msgid "Failed to write bookmarks file"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: country.c:285
1657 msgid "Unknown"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: navigation.c:431
1661 #, c-format
1662 msgid "%d feet"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: navigation.c:433
1666 #, c-format
1667 msgid "in %d feet"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: navigation.c:453
1671 #, c-format
1672 msgid "%d.%d miles"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: navigation.c:455
1676 #, c-format
1677 msgid "in %d.%d miles"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: navigation.c:1586
1681 msgid "Enter the roundabout soon"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: start_real.c:168
1685 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: start_real.c:183
1689 #, c-format
1690 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: start_real.c:185
1694 #, c-format
1695 msgid "Using '%s'\n"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: start_real.c:193
1699 msgid "No instance has been created, exiting\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: osd/core/osd_core.c:1882
1703 msgid "Look out! Camera!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: osd/core/osd_core.c:2086
1707 msgid "Please decrease your speed"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gui/internal/gui_internal.c:3950
1711 #, c-format
1712 msgid "Download %s"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gui/internal/gui_internal.c:4011
1716 msgid "Map Download"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gui/internal/gui_internal.c:4016
1720 msgid "Active"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gui/internal/gui_internal.c:4024
1724 msgid "Download Enabled"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gui/internal/gui_internal.c:4048
1728 msgid "Download completely"
1729 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki