… | |
… | |
6 | msgid "" |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" |
8 | "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-05-04 15:19+0200\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-05-04 15:19+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-01-20 09:17+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-08-19 21:19+0000\n" |
12 | "Last-Translator: pataquets <Unknown>\n" |
12 | "Last-Translator: José Ernesto Dávila Pantoja <josernestodavila@ubuntu.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chris Eubank <cteubank@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chris Eubank <cteubank@gmail.com>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-02 12:24+0000\n" |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-08 21:00+0000\n" |
19 | "X-Generator: Launchpad (build 15342)\n" |
19 | "X-Generator: Launchpad (build 15914)\n" |
20 | "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
20 | "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
21 | "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" |
21 | "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" |
22 | |
22 | |
23 | #: popup.c:325 popup.c:394 |
23 | #: popup.c:325 popup.c:394 |
24 | msgid "Set as position" |
24 | msgid "Set as position" |
… | |
… | |
266 | |
266 | |
267 | #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space |
267 | #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space |
268 | #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn hard right |
268 | #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn hard right |
269 | #: navigation.c:2067 |
269 | #: navigation.c:2067 |
270 | msgid "hard " |
270 | msgid "hard " |
271 | msgstr "" |
271 | msgstr "difícil " |
272 | |
272 | |
273 | #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space |
273 | #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space |
274 | #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn really hard right |
274 | #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn really hard right |
275 | #: navigation.c:2076 |
275 | #: navigation.c:2076 |
276 | msgid "really hard " |
276 | msgid "really hard " |
277 | msgstr "" |
277 | msgstr "realmente difícil " |
278 | |
278 | |
279 | #: navigation.c:2099 |
279 | #: navigation.c:2099 |
280 | msgid "When possible, please turn around" |
280 | msgid "When possible, please turn around" |
281 | msgstr "Dé la vuelta cuando sea posible" |
281 | msgstr "Dé la vuelta cuando sea posible" |
282 | |
282 | |
… | |
… | |
394 | msgid "Roadbook" |
394 | msgid "Roadbook" |
395 | msgstr "Guía" |
395 | msgstr "Guía" |
396 | |
396 | |
397 | #: navit.c:3683 |
397 | #: navit.c:3683 |
398 | msgid "Waypoint reached" |
398 | msgid "Waypoint reached" |
399 | msgstr "" |
399 | msgstr "Waypoint alcanzado" |
400 | |
400 | |
401 | #: navit.c:3693 |
401 | #: navit.c:3693 |
402 | msgid "You have reached your destination" |
402 | msgid "You have reached your destination" |
403 | msgstr "Ha llegado a su destino" |
403 | msgstr "Ha llegado a su destino" |
404 | |
404 | |