/[zanavi_public1]/navit/po/be.po.in
ZANavi

Contents of /navit/po/be.po.in

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 17 - (show annotations) (download)
Sun Dec 11 12:53:51 2011 UTC (12 years, 4 months ago) by zoff99
File size: 27747 byte(s)
new translations, launchpad
1 # Belarusian translation for navit
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-22 15:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:25+0000\n"
12 "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-01 14:12+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
20
21 #, c-format
22 msgid "Running from source directory\n"
23 msgstr ""
24
25 #, c-format
26 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
27 msgstr ""
28
29 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
30 msgid "zeroth"
31 msgstr ""
32
33 msgid "first"
34 msgstr "першы"
35
36 msgid "second"
37 msgstr "другі"
38
39 msgid "third"
40 msgstr "трэці"
41
42 msgid "fourth"
43 msgstr "чацьверты"
44
45 msgid "fifth"
46 msgstr "пяты"
47
48 msgid "sixth"
49 msgstr "шосты"
50
51 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
52 msgid "zeroth exit"
53 msgstr ""
54
55 msgid "first exit"
56 msgstr "першы выхад"
57
58 msgid "second exit"
59 msgstr "другі выхад"
60
61 msgid "third exit"
62 msgstr "трэці выхад"
63
64 msgid "fourth exit"
65 msgstr "чацвёрты выхад"
66
67 msgid "fifth exit"
68 msgstr "пяты выхад"
69
70 msgid "sixth exit"
71 msgstr "шосты выхад"
72
73 #, c-format
74 msgid "%d m"
75 msgstr ""
76
77 #, c-format
78 msgid "in %d m"
79 msgstr "праз %d м"
80
81 #, c-format
82 msgid "%d meters"
83 msgstr "%d метраў"
84
85 #, c-format
86 msgid "in %d meters"
87 msgstr "праз %d метраў"
88
89 #, c-format
90 msgid "%d.%d kilometers"
91 msgstr "%d.%d кіламетраў"
92
93 #, c-format
94 msgid "in %d.%d kilometers"
95 msgstr "праз %d.%d кіламетраў"
96
97 #, c-format
98 msgid "one kilometer"
99 msgid_plural "%d kilometers"
100 msgstr[0] ""
101 msgstr[1] ""
102 msgstr[2] ""
103
104 #, c-format
105 msgid "in one kilometer"
106 msgid_plural "in %d kilometers"
107 msgstr[0] ""
108 msgstr[1] ""
109
110 msgid "exit"
111 msgstr "выхад"
112
113 msgid "into the ramp"
114 msgstr ""
115
116 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
117 #, c-format
118 msgid "%sinto the street %s%s%s"
119 msgstr ""
120
121 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
122 #, c-format
123 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
124 msgstr ""
125
126 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
127 #, c-format
128 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
129 msgstr ""
130
131 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
132 #, c-format
133 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
134 msgstr ""
135
136 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
137 #, c-format
138 msgid "%sinto the %s"
139 msgstr ""
140
141 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
142 msgid "right"
143 msgstr "направа"
144
145 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
146 msgid "left"
147 msgstr "налева"
148
149 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
150 msgid "easily "
151 msgstr ""
152
153 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
154 msgid "strongly "
155 msgstr "мацней "
156
157 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
158 msgid "really strongly "
159 msgstr ""
160
161 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
162 msgid "unknown "
163 msgstr ""
164
165 msgid "When possible, please turn around"
166 msgstr "Развярніцеся, калі будзе магчымасць"
167
168 #, c-format
169 msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s"
170 msgstr ""
171
172 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
173 #, c-format
174 msgid "In %s, enter the roundabout"
175 msgstr ""
176
177 #, c-format
178 msgid "then leave the roundabout at the %s"
179 msgstr ""
180
181 #, c-format
182 msgid "Leave the roundabout at the %s"
183 msgstr ""
184
185 #, c-format
186 msgid "Follow the road for the next %s"
187 msgstr ""
188
189 msgid "soon"
190 msgstr "скора"
191
192 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
193 #, c-format
194 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
195 msgstr ""
196
197 #, c-format
198 msgid "after %i roads"
199 msgstr ""
200
201 msgid "now"
202 msgstr "зараз"
203
204 #, c-format
205 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
206 msgstr ""
207
208 msgid "error"
209 msgstr "памылка"
210
211 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
212 #, c-format
213 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
214 msgstr ""
215
216 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
217 #, c-format
218 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
219 msgstr ""
220
221 #, c-format
222 msgid "You have reached your destination %s"
223 msgstr ""
224
225 msgid "then you have reached your destination."
226 msgstr ""
227
228 msgid "Position"
229 msgstr "Размяшчэнне"
230
231 msgid "Command"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Length"
235 msgstr "Працягласць"
236
237 msgid "km"
238 msgstr "км"
239
240 msgid "m"
241 msgstr "м"
242
243 msgid "Time"
244 msgstr "Час"
245
246 msgid "Destination Length"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Destination Time"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Roadbook"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Set as position"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Set as destination"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Add as bookmark"
262 msgstr "Дадаць як закладку"
263
264 #, c-format
265 msgid "Point 0x%x 0x%x"
266 msgstr ""
267
268 #, c-format
269 msgid "Screen coord : %d %d"
270 msgstr ""
271
272 #. 020
273 msgid "Andorra"
274 msgstr "Андора"
275
276 #. 784
277 msgid "United Arab Emirates"
278 msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты"
279
280 #. 004
281 msgid "Afghanistan"
282 msgstr "Афганістан"
283
284 #. 028
285 msgid "Antigua and Barbuda"
286 msgstr "Антыгуа і Барбуда"
287
288 #. 660
289 msgid "Anguilla"
290 msgstr "Ангілья"
291
292 #. 008
293 msgid "Albania"
294 msgstr "Албанія"
295
296 #. 051
297 msgid "Armenia"
298 msgstr "Арменія"
299
300 #. 530
301 msgid "Netherlands Antilles"
302 msgstr "Нідэрландскія Антыльскія астравы"
303
304 #. 024
305 msgid "Angola"
306 msgstr "Ангола"
307
308 #. 010
309 msgid "Antarctica"
310 msgstr "Антарктыда"
311
312 #. 032
313 msgid "Argentina"
314 msgstr "Аргенціна"
315
316 #. 016
317 msgid "American Samoa"
318 msgstr "Усходняе Самоа"
319
320 #. 040
321 msgid "Austria"
322 msgstr "Аўстрыя"
323
324 #. 036
325 msgid "Australia"
326 msgstr "Аўстралія"
327
328 #. 533
329 msgid "Aruba"
330 msgstr "Аруба"
331
332 #. 248
333 msgid "Aland Islands"
334 msgstr "Аландскія астравы"
335
336 #. 031
337 msgid "Azerbaijan"
338 msgstr "Азербайджан"
339
340 #. 070
341 msgid "Bosnia and Herzegovina"
342 msgstr "Боснія і Герцагавіна"
343
344 #. 052
345 msgid "Barbados"
346 msgstr "Барбадас"
347
348 #. 050
349 msgid "Bangladesh"
350 msgstr "Бангладэш"
351
352 #. 056
353 msgid "Belgium"
354 msgstr "Бельгія"
355
356 #. 854
357 msgid "Burkina Faso"
358 msgstr "Буркіна Фасо"
359
360 #. 100
361 msgid "Bulgaria"
362 msgstr "Балгарыя"
363
364 #. 048
365 msgid "Bahrain"
366 msgstr "Бахрэйн"
367
368 #. 108
369 msgid "Burundi"
370 msgstr "Бурундзі"
371
372 #. 204
373 msgid "Benin"
374 msgstr "Бенін"
375
376 #. 652
377 msgid "Saint Barthelemy"
378 msgstr "Сэнт-Бартелеми"
379
380 #. 060
381 msgid "Bermuda"
382 msgstr "Бэрмудзкія астравы"
383
384 #. 096
385 msgid "Brunei Darussalam"
386 msgstr "Брунэй Даруссалам"
387
388 #. 068
389 msgid "Bolivia"
390 msgstr "Балівія"
391
392 #. 076
393 msgid "Brazil"
394 msgstr "Бразілія"
395
396 #. 044
397 msgid "Bahamas"
398 msgstr "Багамскія астравы"
399
400 #. 064
401 msgid "Bhutan"
402 msgstr "Бутан"
403
404 #. 074
405 msgid "Bouvet Island"
406 msgstr "Востраў Буве"
407
408 #. 072
409 msgid "Botswana"
410 msgstr "Батсвана"
411
412 #. 112
413 msgid "Belarus"
414 msgstr "Беларусь"
415
416 #. 084
417 msgid "Belize"
418 msgstr "Бэліз"
419
420 #. 124
421 msgid "Canada"
422 msgstr "Канада"
423
424 #. 166
425 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
426 msgstr "Какосавыя (Кілінг) астравы"
427
428 #. 180
429 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
430 msgstr "Дэмакратычная Рэспубліка Конга"
431
432 #. 140
433 msgid "Central African Republic"
434 msgstr "Цэнтральнаафрыканская Рэспубліка"
435
436 #. 178
437 msgid "Congo"
438 msgstr "Конга"
439
440 #. 756
441 msgid "Switzerland"
442 msgstr "Швейцарыя"
443
444 #. 384
445 msgid "Cote d'Ivoire"
446 msgstr "Кот д'Івуар"
447
448 #. 184
449 msgid "Cook Islands"
450 msgstr "Астравы Кука"
451
452 #. 152
453 msgid "Chile"
454 msgstr "Чылі"
455
456 #. 120
457 msgid "Cameroon"
458 msgstr "Камерун"
459
460 #. 156
461 msgid "China"
462 msgstr "Кітай"
463
464 #. 170
465 msgid "Colombia"
466 msgstr "Калумбія"
467
468 #. 188
469 msgid "Costa Rica"
470 msgstr "Коста Рыка"
471
472 #. 192
473 msgid "Cuba"
474 msgstr "Куба"
475
476 #. 132
477 msgid "Cape Verde"
478 msgstr "Каба Вэрдэ"
479
480 #. 162
481 msgid "Christmas Island"
482 msgstr "Востраў Раства"
483
484 #. 196
485 msgid "Cyprus"
486 msgstr "Кіпр"
487
488 #. 203
489 msgid "Czech Republic"
490 msgstr "Чэшская рэспубліка"
491
492 #. 276
493 msgid "Germany"
494 msgstr "Германія"
495
496 #. 262
497 msgid "Djibouti"
498 msgstr "Джыбуці"
499
500 #. 208
501 msgid "Denmark"
502 msgstr "Данія"
503
504 #. 212
505 msgid "Dominica"
506 msgstr "Дамініка"
507
508 #. 214
509 msgid "Dominican Republic"
510 msgstr "Дамініканская Рэспубліка"
511
512 #. 012
513 msgid "Algeria"
514 msgstr "Алжыр"
515
516 #. 218
517 msgid "Ecuador"
518 msgstr "Эквадор"
519
520 #. 233
521 msgid "Estonia"
522 msgstr "Эстонія"
523
524 #. 818
525 msgid "Egypt"
526 msgstr "Егіпет"
527
528 #. 732
529 msgid "Western Sahara"
530 msgstr "Заходняя Сахара"
531
532 #. 232
533 msgid "Eritrea"
534 msgstr "Эрытрэя"
535
536 #. 724
537 msgid "Spain"
538 msgstr "Іспанія"
539
540 #. 231
541 msgid "Ethiopia"
542 msgstr "Эфіопія"
543
544 #. 246
545 msgid "Finland"
546 msgstr "Фінляндыя"
547
548 #. 242
549 msgid "Fiji"
550 msgstr "Фіджы"
551
552 #. 238
553 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
554 msgstr "Фальклендзкія (Мальвінскія) астравы"
555
556 #. 583
557 msgid "Micronesia, Federated States of"
558 msgstr "Фэдэратыўныя Штаты Мікранэзіі"
559
560 #. 234
561 msgid "Faroe Islands"
562 msgstr "Фарэрскія астравы"
563
564 #. 250
565 msgid "France"
566 msgstr "Францыя"
567
568 #. 266
569 msgid "Gabon"
570 msgstr "Габон"
571
572 #. 826
573 msgid "United Kingdom"
574 msgstr "Вялікабрытанія"
575
576 #. 308
577 msgid "Grenada"
578 msgstr "Грэнада"
579
580 #. 268
581 msgid "Georgia"
582 msgstr "Грузія"
583
584 #. 254
585 msgid "French Guiana"
586 msgstr "Французская Гвіяна"
587
588 #. 831
589 msgid "Guernsey"
590 msgstr "Гернсі"
591
592 #. 288
593 msgid "Ghana"
594 msgstr "Гана"
595
596 #. 292
597 msgid "Gibraltar"
598 msgstr "Гібралтар"
599
600 #. 304
601 msgid "Greenland"
602 msgstr "Грэнландыя"
603
604 #. 270
605 msgid "Gambia"
606 msgstr "Гамбія"
607
608 #. 324
609 msgid "Guinea"
610 msgstr "Гвінея"
611
612 #. 312
613 msgid "Guadeloupe"
614 msgstr "Гвадэлупа"
615
616 #. 226
617 msgid "Equatorial Guinea"
618 msgstr "Экватарыяльная Гвінея"
619
620 #. 300
621 msgid "Greece"
622 msgstr "Грэцыя"
623
624 #. 239
625 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
626 msgstr "Паўднёвая Джорджыя і Паўднёвыя Сэндвічавыя выспы"
627
628 #. 320
629 msgid "Guatemala"
630 msgstr "Гватэмала"
631
632 #. 316
633 msgid "Guam"
634 msgstr "Гуам"
635
636 #. 624
637 msgid "Guinea-Bissau"
638 msgstr "Гвінея-Бісаў"
639
640 #. 328
641 msgid "Guyana"
642 msgstr "Гаяна"
643
644 #. 344
645 msgid "Hong Kong"
646 msgstr "Ганконг"
647
648 #. 334
649 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
650 msgstr "Востраў Херд і астравы МакДональд"
651
652 #. 340
653 msgid "Honduras"
654 msgstr "Гандурас"
655
656 #. 191
657 msgid "Croatia"
658 msgstr "Харватыя"
659
660 #. 332
661 msgid "Haiti"
662 msgstr "Гаіці"
663
664 #. 348
665 msgid "Hungary"
666 msgstr "Венгрыя"
667
668 #. 360
669 msgid "Indonesia"
670 msgstr "Інданэзія"
671
672 #. 372
673 msgid "Ireland"
674 msgstr "Ірландыя"
675
676 #. 376
677 msgid "Israel"
678 msgstr "Ізраіль"
679
680 #. 833
681 msgid "Isle of Man"
682 msgstr "Востраў Мэн"
683
684 #. 356
685 msgid "India"
686 msgstr "Індыя"
687
688 #. 086
689 msgid "British Indian Ocean Territory"
690 msgstr "Брытанская тэрыторыя ў Індыйскім акіяне"
691
692 #. 368
693 msgid "Iraq"
694 msgstr "Ірак"
695
696 #. 364
697 msgid "Iran, Islamic Republic of"
698 msgstr "Ісламская Рэспубліка Іран"
699
700 #. 352
701 msgid "Iceland"
702 msgstr "Ісландыя"
703
704 #. 380
705 msgid "Italy"
706 msgstr "Італія"
707
708 #. 832
709 msgid "Jersey"
710 msgstr "Джэрсі"
711
712 #. 388
713 msgid "Jamaica"
714 msgstr "Ямайка"
715
716 #. 400
717 msgid "Jordan"
718 msgstr "Іарданія"
719
720 #. 392
721 msgid "Japan"
722 msgstr "Японія"
723
724 #. 404
725 msgid "Kenya"
726 msgstr "Кенія"
727
728 #. 417
729 msgid "Kyrgyzstan"
730 msgstr "Кыргыстан"
731
732 #. 116
733 msgid "Cambodia"
734 msgstr "Камбоджа"
735
736 #. 296
737 msgid "Kiribati"
738 msgstr "Кірыбаці"
739
740 #. 174
741 msgid "Comoros"
742 msgstr "Каморскія астравы"
743
744 #. 659
745 msgid "Saint Kitts and Nevis"
746 msgstr "Сэнт-Кітс і Нэвіс"
747
748 #. 408
749 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
750 msgstr "Карэйская Народна-Дэмакратычная Рэспубліка"
751
752 #. 410
753 msgid "Korea, Republic of"
754 msgstr "Рэспубліка Карэя"
755
756 #. 414
757 msgid "Kuwait"
758 msgstr "Кувейт"
759
760 #. 136
761 msgid "Cayman Islands"
762 msgstr "Кайманавы астравы"
763
764 #. 398
765 msgid "Kazakhstan"
766 msgstr "Казахстан"
767
768 #. 418
769 msgid "Lao People's Democratic Republic"
770 msgstr "Лаоская Народна-Дэмакратычная Рэспубліка"
771
772 #. 422
773 msgid "Lebanon"
774 msgstr "Ліван"
775
776 #. 662
777 msgid "Saint Lucia"
778 msgstr "Сэнт-Люсія"
779
780 #. 438
781 msgid "Liechtenstein"
782 msgstr "Ліхтэнштайн"
783
784 #. 144
785 msgid "Sri Lanka"
786 msgstr "Шры-Ланка"
787
788 #. 430
789 msgid "Liberia"
790 msgstr "Ліберыя"
791
792 #. 426
793 msgid "Lesotho"
794 msgstr "Лесота"
795
796 #. 440
797 msgid "Lithuania"
798 msgstr "Літва"
799
800 #. 442
801 msgid "Luxembourg"
802 msgstr "Люксембург"
803
804 #. 428
805 msgid "Latvia"
806 msgstr "Латвія"
807
808 #. 434
809 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
810 msgstr "Лівійская Арабская Джамахірыя"
811
812 #. 504
813 msgid "Morocco"
814 msgstr "Марока"
815
816 #. 492
817 msgid "Monaco"
818 msgstr "Манака"
819
820 #. 498
821 msgid "Moldova, Republic of"
822 msgstr "Малдова, Рэспубліка"
823
824 #. 499
825 msgid "Montenegro"
826 msgstr "Чарнагорыя"
827
828 #. 663
829 msgid "Saint Martin (French part)"
830 msgstr "Сэнт-Марцін (французская частка)"
831
832 #. 450
833 msgid "Madagascar"
834 msgstr "Мадагаскар"
835
836 #. 584
837 msgid "Marshall Islands"
838 msgstr "Маршалавы астравы"
839
840 #. 807
841 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
842 msgstr "Македонія, былая Югаслаўская рэспубліка"
843
844 #. 466
845 msgid "Mali"
846 msgstr "Малі"
847
848 #. 104
849 msgid "Myanmar"
850 msgstr "М'янма"
851
852 #. 496
853 msgid "Mongolia"
854 msgstr "Манголія"
855
856 #. 446
857 msgid "Macao"
858 msgstr "Макао"
859
860 #. 580
861 msgid "Northern Mariana Islands"
862 msgstr "Паўночныя Марыянскія астравы"
863
864 #. 474
865 msgid "Martinique"
866 msgstr "Марцініка"
867
868 #. 478
869 msgid "Mauritania"
870 msgstr "Маўрытанія"
871
872 #. 500
873 msgid "Montserrat"
874 msgstr "Мансэрат"
875
876 #. 470
877 msgid "Malta"
878 msgstr "Мальта"
879
880 #. 480
881 msgid "Mauritius"
882 msgstr "Маўрыкій"
883
884 #. 462
885 msgid "Maldives"
886 msgstr "Мальдыўскія астравы"
887
888 #. 454
889 msgid "Malawi"
890 msgstr "Малаві"
891
892 #. 484
893 msgid "Mexico"
894 msgstr "Мексіка"
895
896 #. 458
897 msgid "Malaysia"
898 msgstr "Малайзія"
899
900 #. 508
901 msgid "Mozambique"
902 msgstr "Мазамбік"
903
904 #. 516
905 msgid "Namibia"
906 msgstr "Намібія"
907
908 #. 540
909 msgid "New Caledonia"
910 msgstr "Новая Каледонія"
911
912 #. 562
913 msgid "Niger"
914 msgstr "Нігер"
915
916 #. 574
917 msgid "Norfolk Island"
918 msgstr "Востраў Норфалк"
919
920 #. 566
921 msgid "Nigeria"
922 msgstr "Нігерыя"
923
924 #. 558
925 msgid "Nicaragua"
926 msgstr "Нікарагуа"
927
928 #. 528
929 msgid "Netherlands"
930 msgstr "Нідэрланды"
931
932 #. 578
933 msgid "Norway"
934 msgstr "Нарвегія"
935
936 #. 524
937 msgid "Nepal"
938 msgstr "Нэпал"
939
940 #. 520
941 msgid "Nauru"
942 msgstr "Науру"
943
944 #. 570
945 msgid "Niue"
946 msgstr "Ніуе"
947
948 #. 554
949 msgid "New Zealand"
950 msgstr "Новая Зеландыя"
951
952 #. 512
953 msgid "Oman"
954 msgstr "Аман"
955
956 #. 591
957 msgid "Panama"
958 msgstr "Панама"
959
960 #. 604
961 msgid "Peru"
962 msgstr "Перу"
963
964 #. 258
965 msgid "French Polynesia"
966 msgstr "Французская Палінезія"
967
968 #. 598
969 msgid "Papua New Guinea"
970 msgstr "Папуа–Новая Гвінэя"
971
972 #. 608
973 msgid "Philippines"
974 msgstr "Філіпіны"
975
976 #. 586
977 msgid "Pakistan"
978 msgstr "Пакістан"
979
980 #. 616
981 msgid "Poland"
982 msgstr "Польшча"
983
984 #. 666
985 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
986 msgstr "Сэнт-П'ер і Мікелон"
987
988 #. 612
989 msgid "Pitcairn"
990 msgstr "Піткэрн"
991
992 #. 630
993 msgid "Puerto Rico"
994 msgstr "Пуэрта Рыка"
995
996 #. 275
997 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
998 msgstr "Палестынская тэрыторыя, акупаваная"
999
1000 #. 620
1001 msgid "Portugal"
1002 msgstr "Партугалія"
1003
1004 #. 585
1005 msgid "Palau"
1006 msgstr "Палау"
1007
1008 #. 600
1009 msgid "Paraguay"
1010 msgstr "Парагвай"
1011
1012 #. 634
1013 msgid "Qatar"
1014 msgstr "Катар"
1015
1016 #. 638
1017 msgid "Reunion"
1018 msgstr "Рэюньён"
1019
1020 #. 642
1021 msgid "Romania"
1022 msgstr "Румынія"
1023
1024 #. 688
1025 msgid "Serbia"
1026 msgstr "Сербія"
1027
1028 #. 643
1029 msgid "Russian Federation"
1030 msgstr "Расійская Федэрацыя"
1031
1032 #. 646
1033 msgid "Rwanda"
1034 msgstr "Руанда"
1035
1036 #. 682
1037 msgid "Saudi Arabia"
1038 msgstr "Саудаўская Аравія"
1039
1040 #. 090
1041 msgid "Solomon Islands"
1042 msgstr "Саламонавы Астравы"
1043
1044 #. 690
1045 msgid "Seychelles"
1046 msgstr "Сейшэльскія астравы"
1047
1048 #. 736
1049 msgid "Sudan"
1050 msgstr "Судан"
1051
1052 #. 752
1053 msgid "Sweden"
1054 msgstr "Швецыя"
1055
1056 #. 702
1057 msgid "Singapore"
1058 msgstr "Сінгапур"
1059
1060 #. 654
1061 msgid "Saint Helena"
1062 msgstr "Востраў Святой Елены"
1063
1064 #. 705
1065 msgid "Slovenia"
1066 msgstr "Славенія"
1067
1068 #. 744
1069 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1070 msgstr "Шпіцбэрген і Ян-Майен"
1071
1072 #. 703
1073 msgid "Slovakia"
1074 msgstr "Славакія"
1075
1076 #. 694
1077 msgid "Sierra Leone"
1078 msgstr "Сьера-Леонэ"
1079
1080 #. 674
1081 msgid "San Marino"
1082 msgstr "Сан-Марына"
1083
1084 #. 686
1085 msgid "Senegal"
1086 msgstr "Сенегал"
1087
1088 #. 706
1089 msgid "Somalia"
1090 msgstr "Самалі"
1091
1092 #. 740
1093 msgid "Suriname"
1094 msgstr "Сурынам"
1095
1096 #. 678
1097 msgid "Sao Tome and Principe"
1098 msgstr "Сан-Томе і Прынсыпі"
1099
1100 #. 222
1101 msgid "El Salvador"
1102 msgstr "Сальвадор"
1103
1104 #. 760
1105 msgid "Syrian Arab Republic"
1106 msgstr "Сірыйская Арабская Рэспубліка"
1107
1108 #. 748
1109 msgid "Swaziland"
1110 msgstr "Свазіленд"
1111
1112 #. 796
1113 msgid "Turks and Caicos Islands"
1114 msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас"
1115
1116 #. 148
1117 msgid "Chad"
1118 msgstr "Чад"
1119
1120 #. 260
1121 msgid "French Southern Territories"
1122 msgstr "Французскія Паўднёвыя Тэрыторыі"
1123
1124 #. 768
1125 msgid "Togo"
1126 msgstr "Тога"
1127
1128 #. 764
1129 msgid "Thailand"
1130 msgstr "Тайланд"
1131
1132 #. 762
1133 msgid "Tajikistan"
1134 msgstr "Таджыкістан"
1135
1136 #. 772
1137 msgid "Tokelau"
1138 msgstr "Такелаў"
1139
1140 #. 626
1141 msgid "Timor-Leste"
1142 msgstr "Тымор-Лестэ"
1143
1144 #. 795
1145 msgid "Turkmenistan"
1146 msgstr "Туркменістан"
1147
1148 #. 788
1149 msgid "Tunisia"
1150 msgstr "Туніс"
1151
1152 #. 776
1153 msgid "Tonga"
1154 msgstr "Тонга"
1155
1156 #. 792
1157 msgid "Turkey"
1158 msgstr "Турцыя"
1159
1160 #. 780
1161 msgid "Trinidad and Tobago"
1162 msgstr "Трынідад і Табага"
1163
1164 #. 798
1165 msgid "Tuvalu"
1166 msgstr "Тувалу"
1167
1168 #. 158
1169 msgid "Taiwan, Province of China"
1170 msgstr "Кітайская правінцыя Тайвань"
1171
1172 #. 834
1173 msgid "Tanzania, United Republic of"
1174 msgstr "Злучаная Рэспубліка Танзанія"
1175
1176 #. 804
1177 msgid "Ukraine"
1178 msgstr "Украіна"
1179
1180 #. 800
1181 msgid "Uganda"
1182 msgstr "Уганда"
1183
1184 #. 581
1185 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1186 msgstr "Знешнія Малыя Астравы (ЗША)"
1187
1188 #. 840
1189 msgid "United States"
1190 msgstr "Злучаныя Штаты Амерыкі"
1191
1192 #. 858
1193 msgid "Uruguay"
1194 msgstr "Уругвай"
1195
1196 #. 860
1197 msgid "Uzbekistan"
1198 msgstr "Узбекістан"
1199
1200 #. 336
1201 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1202 msgstr "Ватыкан (Папскі Пасад)"
1203
1204 #. 670
1205 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1206 msgstr "Сэнт-Вінсэнт і Грэнадзіны"
1207
1208 #. 862
1209 msgid "Venezuela"
1210 msgstr "Венесуэла"
1211
1212 #. 092
1213 msgid "Virgin Islands, British"
1214 msgstr "Віргінскія астравы (Брытанія)"
1215
1216 #. 850
1217 msgid "Virgin Islands, U.S."
1218 msgstr "Віргінскія астравы (ЗША)"
1219
1220 #. 704
1221 msgid "Viet Nam"
1222 msgstr "В'етнам"
1223
1224 #. 548
1225 msgid "Vanuatu"
1226 msgstr "Вануату"
1227
1228 #. 876
1229 msgid "Wallis and Futuna"
1230 msgstr "Астравы Уоліс і Футуна"
1231
1232 #. 882
1233 msgid "Samoa"
1234 msgstr "Самоа"
1235
1236 #. 887
1237 msgid "Yemen"
1238 msgstr "Емен"
1239
1240 #. 175
1241 msgid "Mayotte"
1242 msgstr "Маёта"
1243
1244 #. 710
1245 msgid "South Africa"
1246 msgstr "Паўднёва-Афрыканская Рэспубліка"
1247
1248 #. 894
1249 msgid "Zambia"
1250 msgstr "Замбія"
1251
1252 #. 716
1253 msgid "Zimbabwe"
1254 msgstr "Зімбабвэ"
1255
1256 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1257 msgstr "Невядома, дадайце is_in тэгі да гэтых гарадоў"
1258
1259 msgid "Car"
1260 msgstr "Аўтамабіль"
1261
1262 msgid "Iso2"
1263 msgstr "Iso2"
1264
1265 msgid "Iso3"
1266 msgstr "Iso3"
1267
1268 msgid "Country"
1269 msgstr "Краіна"
1270
1271 msgid "Postal"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Town"
1275 msgstr "Горад"
1276
1277 msgid "District"
1278 msgstr "Раён"
1279
1280 msgid "Street"
1281 msgstr "Вуліца"
1282
1283 msgid "Number"
1284 msgstr "Нумар"
1285
1286 msgid "Enter Destination"
1287 msgstr "Увядзіце пункт прызначэння"
1288
1289 msgid "Zip Code"
1290 msgstr "Паштовы індэкс"
1291
1292 msgid "City"
1293 msgstr "Горад"
1294
1295 msgid "District/Township"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Map"
1299 msgstr "Карта"
1300
1301 msgid "Bookmark"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Destination"
1305 msgstr "Прызначэнне"
1306
1307 msgid "Display"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Route"
1311 msgstr "Шлях"
1312
1313 msgid "Former Destinations"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Bookmarks"
1317 msgstr "Закладкі"
1318
1319 msgid "Layout"
1320 msgstr ""
1321
1322 msgid "Projection"
1323 msgstr ""
1324
1325 msgid "Vehicle"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "ZoomOut"
1329 msgstr "Аддаліць"
1330
1331 msgid "Decrease zoom level"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "ZoomIn"
1335 msgstr "Наблізіць"
1336
1337 msgid "Increase zoom level"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid "Recalculate"
1341 msgstr "Пералічыць"
1342
1343 msgid "Redraw map"
1344 msgstr ""
1345
1346 msgid "Info"
1347 msgstr "Інфармацыя"
1348
1349 msgid "Set destination"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "Opens address search dialog"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid "Stop Navigation"
1356 msgstr "Спыніць навігацыю"
1357
1358 msgid "Test"
1359 msgstr "Праверка"
1360
1361 msgid "_Quit"
1362 msgstr "_Quit"
1363
1364 msgid "Quit the application"
1365 msgstr "Выхад з дастасаваньня"
1366
1367 msgid "Show position cursor"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "Lock on Road"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "Keep orientation to the North"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Show/hide route description"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Autozoom"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "Fullscreen"
1389 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
1390
1391 msgid "Data"
1392 msgstr "Дадзеныя"
1393
1394 msgid "N"
1395 msgstr "N"
1396
1397 msgid "NE"
1398 msgstr "NE"
1399
1400 msgid "E"
1401 msgstr "E"
1402
1403 msgid "SE"
1404 msgstr "SE"
1405
1406 msgid "S"
1407 msgstr "S"
1408
1409 msgid "SW"
1410 msgstr "SW"
1411
1412 msgid "W"
1413 msgstr "W"
1414
1415 msgid "NW"
1416 msgstr "NW"
1417
1418 msgid "No"
1419 msgstr "Не"
1420
1421 msgid "2D"
1422 msgstr "2D"
1423
1424 msgid "3D"
1425 msgstr "3D"
1426
1427 msgid "OT"
1428 msgstr ""
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Back to map"
1438 msgstr "Назад на мапу"
1439
1440 msgid "Main Menu"
1441 msgstr "Галоўнае меню"
1442
1443 msgid "Help"
1444 msgstr "Даведка"
1445
1446 msgid "Back"
1447 msgstr "Назад"
1448
1449 msgid "Add Bookmark"
1450 msgstr "Дадаць закладку"
1451
1452 msgid "Add Bookmark folder"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Rename"
1456 msgstr "Перайменаваць"
1457
1458 msgid "POIs"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "View in Browser"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Streets"
1465 msgstr "Вуліцы"
1466
1467 msgid "House numbers"
1468 msgstr "Нумары дамоў"
1469
1470 msgid "View Attributes"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "View on map"
1474 msgstr "Праглядзець на мапе"
1475
1476 msgid "Cut Bookmark"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Copy Bookmark"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Rename Bookmark"
1483 msgstr "Перайменаваць закладку"
1484
1485 msgid "Paste Bookmark"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Delete Bookmark"
1489 msgstr "Выдаліць закладку"
1490
1491 msgid "Paste bookmark"
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "Bookmark %s"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "House number"
1499 msgstr "Нумар дому"
1500
1501 msgid "Maps"
1502 msgstr "Мапы"
1503
1504 msgid "Show Satellite Status"
1505 msgstr "Паказаць статус спадарожнікаў"
1506
1507 msgid " Elevation "
1508 msgstr " Вышыня "
1509
1510 msgid " Azimuth "
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "Show NMEA Data"
1514 msgstr "Паказаць дадзеныя NMEA"
1515
1516 msgid "car"
1517 msgstr "аўтамабіль"
1518
1519 msgid "bike"
1520 msgstr "веласіпед"
1521
1522 msgid "pedestrian"
1523 msgstr "пешаход"
1524
1525 #, c-format
1526 msgid "Current profile: %s"
1527 msgstr "Бягучы профіль: %s"
1528
1529 #, c-format
1530 msgid "Change profile to: %s"
1531 msgstr "Змяніць профіль: %s"
1532
1533 msgid "Set as active"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Show Satellite status"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Show NMEA data"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Rules"
1543 msgstr "Правілы"
1544
1545 msgid "Lock on road"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Northing"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Map follows Vehicle"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Message"
1555 msgstr "Паведамленне"
1556
1557 msgid "Route Description"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Height Profile"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Show Locale"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "About Navit"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Authors
1570 msgid "By"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Contributors
1574 msgid "And all the Navit Team"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "members and contributors."
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Map Point"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Vehicle Position"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Main menu"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid ""
1590 "Show\n"
1591 "Map"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Settings"
1595 msgstr "Налады"
1596
1597 msgid "Tools"
1598 msgstr "Інструменты"
1599
1600 msgid "About"
1601 msgstr "Аб праграме"
1602
1603 msgid "Actions"
1604 msgstr "Дзеянні"
1605
1606 msgid "Quit"
1607 msgstr "Выйсці"
1608
1609 msgid ""
1610 "Stop\n"
1611 "Navigation"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Window Mode"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Description"
1618 msgstr "Апісанне"
1619
1620 msgid "horse"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. chr:
1624 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1625 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1626 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1627 #. speed setup:
1628 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1629 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1630 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1631 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1632 #. If you want to discourage the use of small roads,
1633 #. just reduce this value.
1634 #. size and weight setup:
1635 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1636 #. bobshaffer's standard truck:
1637 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1638 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1639 #. width= 9 feet, 274 cm
1640 #. height= 13.5 feet, 411 cm
1641 #. length= 70 feet, 2134 cm
1642 #. weight= 80000 lbs, 36287 kg
1643 #. axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg
1644 #.
1645 msgid "truck"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: bookmarks.c:294 bookmarks.c:365
1649 msgid "Failed to write bookmarks file"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: country.c:285
1653 msgid "Unknown"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: navigation.c:431
1657 #, c-format
1658 msgid "%d feet"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: navigation.c:433
1662 #, c-format
1663 msgid "in %d feet"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: navigation.c:453
1667 #, c-format
1668 msgid "%d.%d miles"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: navigation.c:455
1672 #, c-format
1673 msgid "in %d.%d miles"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: navigation.c:1586
1677 msgid "Enter the roundabout soon"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: start_real.c:168
1681 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: start_real.c:183
1685 #, c-format
1686 msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: start_real.c:185
1690 #, c-format
1691 msgid "Using '%s'\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: start_real.c:193
1695 msgid "No instance has been created, exiting\n"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: osd/core/osd_core.c:1882
1699 msgid "Look out! Camera!"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: osd/core/osd_core.c:2086
1703 msgid "Please decrease your speed"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gui/internal/gui_internal.c:3950
1707 #, c-format
1708 msgid "Download %s"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gui/internal/gui_internal.c:4011
1712 msgid "Map Download"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gui/internal/gui_internal.c:4016
1716 msgid "Active"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gui/internal/gui_internal.c:4024
1720 msgid "Download Enabled"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gui/internal/gui_internal.c:4048
1724 msgid "Download completely"
1725 msgstr ""

   
Visit the ZANavi Wiki