/[zanavi_public1]/navit/po/af.po
ZANavi

Contents of /navit/po/af.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 52 - (hide annotations) (download)
Mon Nov 7 10:01:21 2016 UTC (6 years, 3 months ago) by zoff99
File size: 14982 byte(s)
v2.0.53
1 zoff99 27 # Afrikaans translation for navit
2     # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3     # This file is distributed under the same license as the navit package.
4     # mdhull, 2008.
5     #
6     msgid ""
7     msgstr ""
8     "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 zoff99 52 "POT-Creation-Date: 2016-11-06 15:26+0100\n"
11 zoff99 27 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 12:16+0000\n"
12     "Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
13     "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14     "MIME-Version: 1.0\n"
15     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 zoff99 52 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-06 14:48+0000\n"
19     "X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
20 zoff99 27 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21    
22     #: popup.c:325 popup.c:394
23     msgid "Set as position"
24     msgstr "Stel as posisie"
25    
26     #: popup.c:326 popup.c:395
27     msgid "Set as destination"
28     msgstr "Stel as bestemming"
29    
30     #: popup.c:327 popup.c:396
31     msgid "Add as bookmark"
32     msgstr "Voeg as boekmerk by"
33    
34     #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
35 zoff99 52 #: navigation.c:717 navigation.c:725
36 zoff99 27 msgid "first"
37     msgstr "eerste"
38    
39     #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
40 zoff99 52 #: navigation.c:733
41 zoff99 27 msgid "second"
42     msgstr "tweede"
43    
44     #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
45 zoff99 52 #: navigation.c:741
46 zoff99 27 msgid "third"
47     msgstr "derde"
48    
49     #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
50 zoff99 52 #: navigation.c:749
51 zoff99 27 msgid "fourth"
52     msgstr "vierde"
53    
54     #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
55 zoff99 52 #: navigation.c:757
56 zoff99 27 msgid "fifth"
57     msgstr "vyfde"
58    
59     #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
60 zoff99 52 #: navigation.c:765
61 zoff99 27 msgid "sixth"
62     msgstr "sesde"
63    
64     #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
65 zoff99 52 #: navigation.c:773
66 zoff99 27 msgid "seventh"
67     msgstr ""
68    
69     #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
70 zoff99 52 #: navigation.c:781
71 zoff99 27 msgid "eighth"
72     msgstr ""
73    
74     #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
75 zoff99 52 #: navigation.c:789
76 zoff99 27 msgid "ninth"
77     msgstr ""
78    
79     #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
80 zoff99 52 #: navigation.c:806 navigation.c:814
81 zoff99 27 msgid "first exit"
82     msgstr "eerste uitgang"
83    
84     #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
85 zoff99 52 #: navigation.c:822
86 zoff99 27 msgid "second exit"
87     msgstr "tweede uitgang"
88    
89     #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
90 zoff99 52 #: navigation.c:830
91 zoff99 27 msgid "third exit"
92     msgstr "derde uitgang"
93    
94     #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
95 zoff99 52 #: navigation.c:838
96 zoff99 27 msgid "fourth exit"
97     msgstr "vierde uitgang"
98    
99     #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
100 zoff99 52 #: navigation.c:846
101 zoff99 27 msgid "fifth exit"
102     msgstr "vyfde uitgang"
103    
104     #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
105 zoff99 52 #: navigation.c:854
106 zoff99 27 msgid "sixth exit"
107     msgstr "sesde uitgang"
108    
109     #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
110 zoff99 52 #: navigation.c:862
111 zoff99 27 msgid "seventh exit"
112     msgstr ""
113    
114     #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
115 zoff99 52 #: navigation.c:870
116 zoff99 27 msgid "eighth exit"
117     msgstr ""
118    
119     #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
120 zoff99 52 #: navigation.c:878
121 zoff99 27 msgid "ninth exit"
122     msgstr ""
123    
124 zoff99 52 #: navigation.c:998
125 zoff99 27 #, c-format
126     msgid "%d m"
127     msgstr "%d meter"
128    
129 zoff99 52 #: navigation.c:1007
130 zoff99 27 #, c-format
131     msgid "in %d m"
132     msgstr "na %d meter"
133    
134 zoff99 52 #: navigation.c:1058
135 zoff99 27 #, c-format
136     msgid "%d feet"
137     msgstr ""
138    
139 zoff99 52 #: navigation.c:1067
140 zoff99 27 #, c-format
141     msgid "in %d feet"
142     msgstr ""
143    
144 zoff99 52 #: navigation.c:1086
145 zoff99 27 #, c-format
146     msgid "%d meters"
147     msgstr "%d meter"
148    
149 zoff99 52 #: navigation.c:1098
150 zoff99 27 #, c-format
151     msgid "in %d meters"
152     msgstr "na %d meter"
153    
154 zoff99 52 #: navigation.c:1128
155 zoff99 27 #, c-format
156     msgid "%d.%d miles"
157     msgstr ""
158    
159 zoff99 52 #: navigation.c:1139
160 zoff99 27 #, c-format
161     msgid "in %d.%d miles"
162     msgstr ""
163    
164 zoff99 52 #: navigation.c:1151
165 zoff99 27 #, c-format
166     msgid "%d.%d kilometers"
167     msgstr "%d, %d kilometer"
168    
169 zoff99 52 #: navigation.c:1160
170 zoff99 27 #, c-format
171     msgid "in %d.%d kilometers"
172     msgstr "na %d.%d kilometer"
173    
174 zoff99 52 #: navigation.c:1170
175 zoff99 27 #, c-format
176     msgid "one mile"
177     msgid_plural "%d miles"
178     msgstr[0] ""
179     msgstr[1] ""
180    
181 zoff99 52 #: navigation.c:1176
182 zoff99 27 #, c-format
183     msgid "in one mile"
184     msgid_plural "in %d miles"
185     msgstr[0] ""
186     msgstr[1] ""
187    
188 zoff99 52 #: navigation.c:1188
189 zoff99 27 #, c-format
190     msgid "one kilometer"
191     msgid_plural "%d kilometers"
192     msgstr[0] "een kilometer"
193     msgstr[1] "%d kilometer"
194    
195 zoff99 52 #: navigation.c:1197
196 zoff99 27 #, c-format
197     msgid "in one kilometer"
198     msgid_plural "in %d kilometers"
199     msgstr[0] "na een kilometer"
200     msgstr[1] "na %d kilometer"
201    
202 zoff99 52 #: navigation.c:4307
203 zoff99 27 msgid "exit"
204     msgstr "afrit"
205    
206 zoff99 52 #: navigation.c:4339
207 zoff99 27 msgid "into the ramp"
208     msgstr "na die afrit"
209    
210     #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
211 zoff99 52 #: navigation.c:4420
212 zoff99 27 #, c-format
213     msgid "%sinto the street %s%s%s"
214     msgstr "%sin die straat %s%s%s in"
215    
216     #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
217 zoff99 52 #: navigation.c:4441
218 zoff99 27 #, c-format
219     msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
220     msgstr "%sin die %s%s%s|"
221    
222     #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
223 zoff99 52 #: navigation.c:4462
224 zoff99 27 #, c-format
225     msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
226     msgstr "%sin die %s%s%s|"
227    
228     #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
229 zoff99 52 #: navigation.c:4483
230 zoff99 27 #, c-format
231     msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
232     msgstr "%sin die %s%s%s|"
233    
234     #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
235 zoff99 52 #: navigation.c:4503
236 zoff99 27 #, c-format
237     msgid "%sinto the %s"
238     msgstr "%sin die %s in"
239    
240     #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
241 zoff99 52 #: navigation.c:4538 navigation.c:5046 navigation.c:7074
242 zoff99 27 msgid "right"
243     msgstr "regs"
244    
245     #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
246 zoff99 52 #: navigation.c:4650 navigation.c:5156 navigation.c:7080
247 zoff99 27 msgid "left"
248     msgstr "links"
249    
250 zoff99 52 #: navigation.c:4664 navigation.c:5176
251     msgid "straight"
252     msgstr ""
253    
254 zoff99 27 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
255     #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn slight right
256 zoff99 52 #: navigation.c:4677 navigation.c:5200
257 zoff99 41 msgid "slighty "
258     msgstr ""
259    
260     #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
261     #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn slight right
262 zoff99 52 #: navigation.c:4680 navigation.c:5203
263 zoff99 27 msgid "slight "
264     msgstr ""
265    
266     #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
267     #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn hard right
268 zoff99 52 #: navigation.c:4702 navigation.c:5233
269 zoff99 27 msgid "hard "
270     msgstr ""
271    
272     #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
273     #. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn really hard right
274 zoff99 52 #: navigation.c:4708 navigation.c:5244
275 zoff99 27 msgid "really hard "
276     msgstr ""
277    
278 zoff99 52 #: navigation.c:4735 navigation.c:5275 navigation.c:7571
279 zoff99 27 msgid "When possible, please turn around"
280     msgstr "Draai asseblief om wanneer moontlik"
281    
282 zoff99 40 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: Follow the road for the next 300 meters
283 zoff99 52 #: navigation.c:4768 navigation.c:5408 navigation.c:5629 navigation.c:5650
284 zoff99 40 #, c-format
285     msgid "Follow the road for the next %s"
286     msgstr "Volg die pad vir die volgende %s"
287    
288 zoff99 52 #: navigation.c:4778 navigation.c:5664
289 zoff99 40 msgid "soon"
290     msgstr "binnekort"
291    
292 zoff99 52 #: navigation.c:4835 navigation.c:4839 navigation.c:4922 navigation.c:4926
293     #: navigation.c:5882 navigation.c:5886
294 zoff99 40 msgid "oncoming traffic!"
295     msgstr ""
296    
297 zoff99 52 #. TRANSLATORS: The argument is the distance. Example: 'keep left in 100 meters'
298     #: navigation.c:4869 navigation.c:5929
299     #, c-format
300     msgid "keep left %s"
301     msgstr ""
302    
303     #. TRANSLATORS: The argument is the distance. Example: 'keep right in 100 meters'
304     #: navigation.c:4874 navigation.c:5940
305     #, c-format
306     msgid "keep right %s"
307     msgstr ""
308    
309 zoff99 40 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
310 zoff99 52 #: navigation.c:4904 navigation.c:5910 navigation.c:5952
311 zoff99 40 #, c-format
312     msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
313     msgstr "Draai %1$s%2$s %3$s%4$s"
314    
315 zoff99 52 #: navigation.c:4922 navigation.c:4926 navigation.c:4933
316 zoff99 40 msgid "then"
317     msgstr ""
318    
319 zoff99 52 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third distance, fourth destination
320 zoff99 40 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
321 zoff99 52 #: navigation.c:4953 navigation.c:4961 navigation.c:5996 navigation.c:6023
322 zoff99 41 #: main.c:668 main.c:673 main.c:677
323 zoff99 40 #, c-format
324     msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
325     msgstr "draai dan %1$s%2$s %3$s%4$s"
326    
327     #. TRANSLATORS: EXAMPLE: You have reached your destination in 300 meters
328 zoff99 52 #: navigation.c:4986 navigation.c:6044
329 zoff99 40 #, c-format
330     msgid "You have reached your destination %s"
331     msgstr "Jy het jou bestemming bereik %s"
332    
333 zoff99 52 #: navigation.c:4992 navigation.c:6053
334 zoff99 40 msgid "then you have reached your destination."
335     msgstr "dan het jy jou bestemming bereik."
336    
337 zoff99 52 #: navigation.c:5411 navigation.c:5520
338 zoff99 27 msgid "Enter the roundabout soon"
339     msgstr ""
340    
341 zoff99 41 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: Leave the roundabout at the second exit
342 zoff99 52 #: navigation.c:5414 navigation.c:5420 navigation.c:5537 navigation.c:5585
343 zoff99 41 #, c-format
344     msgid "Leave the roundabout at the %s"
345     msgstr "Verlaat die sirkel by die %s"
346    
347 zoff99 52 #. TRANSLATORS: EXAMPLE: ... then leave the roundabout at the second exit
348     #: navigation.c:5417 navigation.c:5572
349     #, c-format
350     msgid "then leave the roundabout at the %s"
351     msgstr "verlaat dan die sirkel by die %s"
352    
353 zoff99 27 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
354     #. TRANSLATORS: EXAMPLE: In 300m, enter the roundabout
355 zoff99 52 #: navigation.c:5554
356 zoff99 27 #, c-format
357     msgid "In %s, enter the roundabout"
358     msgstr "In %s, gaan in die sirkel in"
359    
360     #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
361 zoff99 52 #: navigation.c:5694
362 zoff99 27 #, c-format
363     msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
364     msgstr "Neem die %1$s pad na %2$s"
365    
366 zoff99 52 #: navigation.c:5707 navigation.c:5761
367 zoff99 27 #, c-format
368     msgid "after %i roads"
369     msgstr "na %i paaie"
370    
371 zoff99 52 #: navigation.c:5717
372 zoff99 27 msgid "now"
373     msgstr "nou"
374    
375 zoff99 52 #: navigation.c:5748
376 zoff99 27 #, c-format
377     msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
378     msgstr "neem dan die %1$s pad na %2$s"
379    
380 zoff99 52 #: navigation.c:5776
381 zoff99 27 msgid "error"
382     msgstr "fout"
383    
384 zoff99 41 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
385 zoff99 52 #: navigation.c:5905 navigation.c:5920
386 zoff99 41 #, c-format
387     msgid "%1$s%2$s %3$s%4$s"
388     msgstr ""
389    
390     #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
391 zoff99 52 #: navigation.c:5991 navigation.c:6005
392 zoff99 41 #, c-format
393     msgid "then %1$s%2$s %3$s%4$s"
394     msgstr ""
395    
396 zoff99 52 #: navigation.c:6013
397 zoff99 41 msgid "then keep left"
398     msgstr ""
399    
400 zoff99 52 #: navigation.c:6017
401 zoff99 41 msgid "then keep right"
402     msgstr ""
403    
404 zoff99 52 #: aaa_jandegr.c:1282
405     msgid "unknown street"
406     msgstr ""
407    
408     #: navit.c:2638 gui/internal/gui_internal.c:3038
409 zoff99 27 msgid "Position"
410     msgstr "Posisie"
411    
412 zoff99 52 #: navit.c:2639
413 zoff99 27 msgid "Command"
414     msgstr "Bevel"
415    
416 zoff99 52 #: navit.c:2643
417 zoff99 27 msgid "Length"
418     msgstr "Lengte"
419    
420 zoff99 52 #: navit.c:2647 navit.c:2672
421 zoff99 27 msgid "km"
422     msgstr "kilometer"
423    
424 zoff99 52 #: navit.c:2651 navit.c:2676
425 zoff99 27 msgid "m"
426     msgstr "meter"
427    
428 zoff99 52 #: navit.c:2657
429 zoff99 27 msgid "Time"
430     msgstr "Tyd"
431    
432 zoff99 52 #: navit.c:2669
433 zoff99 27 msgid "Destination Length"
434     msgstr "Bestemming lengte"
435    
436 zoff99 52 #: navit.c:2682
437 zoff99 27 msgid "Destination Time"
438     msgstr "Bestemming tyd"
439    
440 zoff99 52 #: navit.c:2719
441 zoff99 27 msgid "Roadbook"
442     msgstr "Padkaart"
443    
444 zoff99 52 #: navit.c:5445
445 zoff99 27 msgid "Waypoint reached"
446     msgstr ""
447    
448 zoff99 52 #: navit.c:5458
449 zoff99 27 msgid "You have reached your destination"
450     msgstr ""
451    
452 zoff99 52 #: navit.c:6936
453 zoff99 41 msgid "Waypoint"
454     msgstr ""
455    
456     #: main.c:681
457     #, c-format
458     msgid "then turn %2$s%1$s"
459     msgstr ""
460    
461     #: main.c:685
462     #, c-format
463     msgid "then turn %1$s%2$s"
464     msgstr ""
465    
466     #: gui/internal/gui_internal.c:1806
467 zoff99 27 msgid "Help"
468     msgstr "Hulp"
469    
470 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:1960
471 zoff99 27 msgid "Back"
472     msgstr "Terug"
473    
474 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:2806
475 zoff99 27 msgid "Streets"
476     msgstr "Strate"
477    
478 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:2814
479 zoff99 27 msgid "House numbers"
480     msgstr "Huis Nommers"
481    
482 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:3932 gui/internal/gui_internal.c:3941
483 zoff99 27 msgid "House number"
484     msgstr "Huis Nommer"
485    
486 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:3948 gui/internal/gui_internal.c:3957
487 zoff99 27 msgid "Street"
488     msgstr "Straat"
489    
490 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:3967 gui/internal/gui_internal.c:3996
491 zoff99 27 msgid "Town"
492     msgstr "Dorp"
493    
494 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:3988
495 zoff99 27 msgid "Country"
496     msgstr "Land"
497    
498 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4117
499 zoff99 27 msgid "Active"
500     msgstr ""
501    
502 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4125
503 zoff99 27 msgid "Download Enabled"
504     msgstr ""
505    
506 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4183
507 zoff99 27 msgid "Maps"
508     msgstr "Kaarte"
509    
510 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4235
511 zoff99 27 msgid "Show Satellite Status"
512     msgstr "Wys Satelliet Inligting"
513    
514 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4243
515 zoff99 27 msgid " Elevation "
516     msgstr " Hoogte "
517    
518 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4244
519 zoff99 27 msgid " Azimuth "
520     msgstr " Rigting "
521    
522 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4269
523 zoff99 27 msgid "Show NMEA Data"
524     msgstr "Wys NMEA data"
525    
526 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4388
527 zoff99 27 msgid "car"
528     msgstr "Motor"
529    
530 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4388
531 zoff99 27 msgid "bike"
532     msgstr "Motorfiets"
533    
534 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4388
535 zoff99 27 msgid "pedestrian"
536     msgstr "voetganger"
537    
538 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4409
539 zoff99 27 #, c-format
540     msgid "Current profile: %s"
541     msgstr "Huidige Profiel: %s"
542    
543 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4411
544 zoff99 27 #, c-format
545     msgid "Change profile to: %s"
546     msgstr "Verander profiel na: %s"
547    
548 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4447
549 zoff99 27 msgid "Set as active"
550     msgstr "Maak aktief"
551    
552 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4454
553 zoff99 27 msgid "Show Satellite status"
554     msgstr "Wys satelliet inligting"
555    
556 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4460
557 zoff99 27 msgid "Show NMEA data"
558     msgstr "Wys NMEA data"
559    
560 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4486
561 zoff99 27 msgid "Vehicle"
562     msgstr "Voertuig"
563    
564 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4511
565 zoff99 27 msgid "Rules"
566     msgstr "Reëls"
567    
568 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4519
569 zoff99 27 msgid "Lock on road"
570     msgstr "Koppel aan pad"
571    
572 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4525
573 zoff99 27 msgid "Northing"
574     msgstr "Draai kaart noord"
575    
576 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:4531
577 zoff99 27 msgid "Map follows Vehicle"
578     msgstr "Kaart volg voertuig"
579    
580 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:5121
581 zoff99 27 msgid "Message"
582     msgstr "Boodskap"
583    
584 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:6217
585 zoff99 27 msgid "Route Description"
586     msgstr "Roete Beskrywing"
587    
588 zoff99 41 #: gui/internal/gui_internal.c:6341
589 zoff99 27 msgid "Height Profile"
590     msgstr "Hoogte Profiel"
591    
592 zoff99 41 #: osd/core/osd_core.c:2002
593 zoff99 27 msgid "Look out! Camera!"
594     msgstr ""
595    
596 zoff99 41 #: osd/core/osd_core.c:2206
597 zoff99 27 msgid "Please decrease your speed"
598     msgstr ""
599 zoff99 52
600     #~ msgid "zeroth"
601     #~ msgstr "laaste"
602    
603     #~ msgid "zeroth exit"
604     #~ msgstr "laaste uitgang"

   
Visit the ZANavi Wiki