/[zanavi_public1]/navit/po/af.po
ZANavi

Diff of /navit/po/af.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

Revision 39 Revision 40
5# 5#
6msgid "" 6msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" 8"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-16 17:10+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-08-20 21:03+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-11-27 12:16+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-11-27 12:16+0000\n"
12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" 12"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n"
13"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" 13"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-31 12:36+0000\n" 18"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 19:23+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" 19"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
20"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" 20"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21 21
22#: popup.c:325 popup.c:394 22#: popup.c:325 popup.c:394
23msgid "Set as position" 23msgid "Set as position"
24msgstr "Stel as posisie" 24msgstr "Stel as posisie"
30#: popup.c:327 popup.c:396 30#: popup.c:327 popup.c:396
31msgid "Add as bookmark" 31msgid "Add as bookmark"
32msgstr "Voeg as boekmerk by" 32msgstr "Voeg as boekmerk by"
33 33
34#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street) 34#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street)
35#: navigation.c:323 35#: navigation.c:374
36msgid "zeroth" 36msgid "zeroth"
37msgstr "laaste" 37msgstr "laaste"
38 38
39#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street) 39#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street)
40#: navigation.c:331 40#: navigation.c:382
41msgid "first" 41msgid "first"
42msgstr "eerste" 42msgstr "eerste"
43 43
44#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street) 44#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street)
45#: navigation.c:339 45#: navigation.c:390
46msgid "second" 46msgid "second"
47msgstr "tweede" 47msgstr "tweede"
48 48
49#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street) 49#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street)
50#: navigation.c:347 50#: navigation.c:398
51msgid "third" 51msgid "third"
52msgstr "derde" 52msgstr "derde"
53 53
54#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street) 54#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street)
55#: navigation.c:355 55#: navigation.c:406
56msgid "fourth" 56msgid "fourth"
57msgstr "vierde" 57msgstr "vierde"
58 58
59#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street) 59#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street)
60#: navigation.c:363 60#: navigation.c:414
61msgid "fifth" 61msgid "fifth"
62msgstr "vyfde" 62msgstr "vyfde"
63 63
64#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street) 64#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street)
65#: navigation.c:371 65#: navigation.c:422
66msgid "sixth" 66msgid "sixth"
67msgstr "sesde" 67msgstr "sesde"
68 68
69#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street) 69#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street)
70#: navigation.c:379 70#: navigation.c:430
71msgid "seventh" 71msgid "seventh"
72msgstr "" 72msgstr ""
73 73
74#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street) 74#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street)
75#: navigation.c:387 75#: navigation.c:438
76msgid "eighth" 76msgid "eighth"
77msgstr "" 77msgstr ""
78 78
79#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street) 79#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street)
80#: navigation.c:395 80#: navigation.c:446
81msgid "ninth" 81msgid "ninth"
82msgstr "" 82msgstr ""
83 83
84#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit) 84#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit)
85#: navigation.c:412 85#: navigation.c:463
86msgid "zeroth exit" 86msgid "zeroth exit"
87msgstr "laaste uitgang" 87msgstr "laaste uitgang"
88 88
89#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit) 89#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit)
90#: navigation.c:420 90#: navigation.c:471
91msgid "first exit" 91msgid "first exit"
92msgstr "eerste uitgang" 92msgstr "eerste uitgang"
93 93
94#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit) 94#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit)
95#: navigation.c:428 95#: navigation.c:479
96msgid "second exit" 96msgid "second exit"
97msgstr "tweede uitgang" 97msgstr "tweede uitgang"
98 98
99#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit) 99#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit)
100#: navigation.c:436 100#: navigation.c:487
101msgid "third exit" 101msgid "third exit"
102msgstr "derde uitgang" 102msgstr "derde uitgang"
103 103
104#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit) 104#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit)
105#: navigation.c:444 105#: navigation.c:495
106msgid "fourth exit" 106msgid "fourth exit"
107msgstr "vierde uitgang" 107msgstr "vierde uitgang"
108 108
109#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit) 109#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit)
110#: navigation.c:452 110#: navigation.c:503
111msgid "fifth exit" 111msgid "fifth exit"
112msgstr "vyfde uitgang" 112msgstr "vyfde uitgang"
113 113
114#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit) 114#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit)
115#: navigation.c:460 115#: navigation.c:511
116msgid "sixth exit" 116msgid "sixth exit"
117msgstr "sesde uitgang" 117msgstr "sesde uitgang"
118 118
119#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit) 119#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit)
120#: navigation.c:468 120#: navigation.c:519
121msgid "seventh exit" 121msgid "seventh exit"
122msgstr "" 122msgstr ""
123 123
124#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit) 124#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit)
125#: navigation.c:476 125#: navigation.c:527
126msgid "eighth exit" 126msgid "eighth exit"
127msgstr "" 127msgstr ""
128 128
129#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit) 129#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit)
130#: navigation.c:484 130#: navigation.c:535
131msgid "ninth exit" 131msgid "ninth exit"
132msgstr "" 132msgstr ""
133 133
134#: navigation.c:579 134#: navigation.c:633
135#, c-format 135#, c-format
136msgid "%d m" 136msgid "%d m"
137msgstr "%d meter" 137msgstr "%d meter"
138 138
139#: navigation.c:588 139#: navigation.c:642
140#, c-format 140#, c-format
141msgid "in %d m" 141msgid "in %d m"
142msgstr "na %d meter" 142msgstr "na %d meter"
143 143
144#: navigation.c:607 144#: navigation.c:661
145#, c-format 145#, c-format
146msgid "%d feet" 146msgid "%d feet"
147msgstr "" 147msgstr ""
148 148
149#: navigation.c:616 149#: navigation.c:670
150#, c-format 150#, c-format
151msgid "in %d feet" 151msgid "in %d feet"
152msgstr "" 152msgstr ""
153 153
154#: navigation.c:635 154#: navigation.c:689
155#, c-format 155#, c-format
156msgid "%d meters" 156msgid "%d meters"
157msgstr "%d meter" 157msgstr "%d meter"
158 158
159#: navigation.c:647 159#: navigation.c:701
160#, c-format 160#, c-format
161msgid "in %d meters" 161msgid "in %d meters"
162msgstr "na %d meter" 162msgstr "na %d meter"
163 163
164#: navigation.c:674 164#: navigation.c:728
165#, c-format 165#, c-format
166msgid "%d.%d miles" 166msgid "%d.%d miles"
167msgstr "" 167msgstr ""
168 168
169#: navigation.c:683 169#: navigation.c:737
170#, c-format 170#, c-format
171msgid "in %d.%d miles" 171msgid "in %d.%d miles"
172msgstr "" 172msgstr ""
173 173
174#: navigation.c:695 174#: navigation.c:749
175#, c-format 175#, c-format
176msgid "%d.%d kilometers" 176msgid "%d.%d kilometers"
177msgstr "%d, %d kilometer" 177msgstr "%d, %d kilometer"
178 178
179#: navigation.c:704 179#: navigation.c:758
180#, c-format 180#, c-format
181msgid "in %d.%d kilometers" 181msgid "in %d.%d kilometers"
182msgstr "na %d.%d kilometer" 182msgstr "na %d.%d kilometer"
183 183
184#: navigation.c:712 184#: navigation.c:766
185#, c-format 185#, c-format
186msgid "one mile" 186msgid "one mile"
187msgid_plural "%d miles" 187msgid_plural "%d miles"
188msgstr[0] "" 188msgstr[0] ""
189msgstr[1] "" 189msgstr[1] ""
190 190
191#: navigation.c:714 191#: navigation.c:768
192#, c-format 192#, c-format
193msgid "in one mile" 193msgid "in one mile"
194msgid_plural "in %d miles" 194msgid_plural "in %d miles"
195msgstr[0] "" 195msgstr[0] ""
196msgstr[1] "" 196msgstr[1] ""
197 197
198#: navigation.c:725 198#: navigation.c:779
199#, c-format 199#, c-format
200msgid "one kilometer" 200msgid "one kilometer"
201msgid_plural "%d kilometers" 201msgid_plural "%d kilometers"
202msgstr[0] "een kilometer" 202msgstr[0] "een kilometer"
203msgstr[1] "%d kilometer" 203msgstr[1] "%d kilometer"
204 204
205#: navigation.c:734 205#: navigation.c:788
206#, c-format 206#, c-format
207msgid "in one kilometer" 207msgid "in one kilometer"
208msgid_plural "in %d kilometers" 208msgid_plural "in %d kilometers"
209msgstr[0] "na een kilometer" 209msgstr[0] "na een kilometer"
210msgstr[1] "na %d kilometer" 210msgstr[1] "na %d kilometer"
211 211
212#: navigation.c:1799 212#: navigation.c:2156
213msgid "exit" 213msgid "exit"
214msgstr "afrit" 214msgstr "afrit"
215 215
216#: navigation.c:1811 216#: navigation.c:2168
217msgid "into the ramp" 217msgid "into the ramp"
218msgstr "na die afrit" 218msgstr "na die afrit"
219 219
220#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name 220#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
221#: navigation.c:1874 221#: navigation.c:2231
222#, c-format 222#, c-format
223msgid "%sinto the street %s%s%s" 223msgid "%sinto the street %s%s%s"
224msgstr "%sin die straat %s%s%s in" 224msgstr "%sin die straat %s%s%s in"
225 225
226#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included 226#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
227#: navigation.c:1895 227#: navigation.c:2252
228#, c-format 228#, c-format
229msgid "%sinto the %s%s%s|male form" 229msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
230msgstr "%sin die %s%s%s|" 230msgstr "%sin die %s%s%s|"
231 231
232#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included 232#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
233#: navigation.c:1916 233#: navigation.c:2273
234#, c-format 234#, c-format
235msgid "%sinto the %s%s%s|female form" 235msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
236msgstr "%sin die %s%s%s|" 236msgstr "%sin die %s%s%s|"
237 237
238#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included 238#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
239#: navigation.c:1937 239#: navigation.c:2294
240#, c-format 240#, c-format
241msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" 241msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
242msgstr "%sin die %s%s%s|" 242msgstr "%sin die %s%s%s|"
243 243
244#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) 244#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
245#: navigation.c:1957 245#: navigation.c:2314
246#, c-format 246#, c-format
247msgid "%sinto the %s" 247msgid "%sinto the %s"
248msgstr "%sin die %s in" 248msgstr "%sin die %s in"
249 249
250#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' 250#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
251#: navigation.c:1984 251#: navigation.c:2341 navigation.c:2656 navigation.c:3604
252msgid "right" 252msgid "right"
253msgstr "regs" 253msgstr "regs"
254 254
255#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' 255#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
256#: navigation.c:2041 256#: navigation.c:2428 navigation.c:2739 navigation.c:3609
257msgid "left" 257msgid "left"
258msgstr "links" 258msgstr "links"
259 259
260#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 260#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
261#. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn slight right 261#. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn slight right
262#: navigation.c:2065 262#: navigation.c:2438 navigation.c:2763
263msgid "slight " 263msgid "slight "
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 266#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
267#. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn hard right 267#. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn hard right
268#: navigation.c:2080 268#: navigation.c:2448 navigation.c:2778
269msgid "hard " 269msgid "hard "
270msgstr "" 270msgstr ""
271 271
272#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space 272#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
273#. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn really hard right 273#. TRANSLATORS: EXAMPLE: turn really hard right
274#: navigation.c:2091 274#: navigation.c:2454 navigation.c:2789
275msgid "really hard " 275msgid "really hard "
276msgstr "" 276msgstr ""
277 277
278#: navigation.c:2116 278#: navigation.c:2477 navigation.c:2814
279msgid "When possible, please turn around" 279msgid "When possible, please turn around"
280msgstr "Draai asseblief om wanneer moontlik" 280msgstr "Draai asseblief om wanneer moontlik"
281 281
282#. TRANSLATORS: EXAMPLE: Follow the road for the next 300 meters
283#: navigation.c:2489 navigation.c:2915 navigation.c:2936
284#, c-format
285msgid "Follow the road for the next %s"
286msgstr "Volg die pad vir die volgende %s"
287
288#: navigation.c:2499 navigation.c:2946
289msgid "soon"
290msgstr "binnekort"
291
292#: navigation.c:2555 navigation.c:2559 navigation.c:2589 navigation.c:2593
293#: navigation.c:3120 navigation.c:3124
294msgid "oncoming traffic!"
295msgstr ""
296
297#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
298#: navigation.c:2576 navigation.c:3141 navigation.c:3148
299#, c-format
300msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
301msgstr "Draai %1$s%2$s %3$s%4$s"
302
303#: navigation.c:2589 navigation.c:2593 navigation.c:2598
304msgid "then"
305msgstr ""
306
307#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
308#: navigation.c:2613 navigation.c:2619 navigation.c:3179 navigation.c:3185
309#, c-format
310msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
311msgstr "draai dan %1$s%2$s %3$s%4$s"
312
313#. TRANSLATORS: EXAMPLE: You have reached your destination in 300 meters
314#: navigation.c:2639 navigation.c:3203
315#, c-format
316msgid "You have reached your destination %s"
317msgstr "Jy het jou bestemming bereik %s"
318
319#: navigation.c:2645 navigation.c:3212
320msgid "then you have reached your destination."
321msgstr "dan het jy jou bestemming bereik."
322
282#: navigation.c:2150 323#: navigation.c:2850
283msgid "Enter the roundabout soon" 324msgid "Enter the roundabout soon"
284msgstr "" 325msgstr ""
285 326
286#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout 327#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
287#. TRANSLATORS: EXAMPLE: In 300m, enter the roundabout 328#. TRANSLATORS: EXAMPLE: In 300m, enter the roundabout
288#: navigation.c:2164 329#: navigation.c:2864
289#, c-format 330#, c-format
290msgid "In %s, enter the roundabout" 331msgid "In %s, enter the roundabout"
291msgstr "In %s, gaan in die sirkel in" 332msgstr "In %s, gaan in die sirkel in"
292 333
293#. TRANSLATORS: EXAMPLE: ... then leave the roundabout at the second exit 334#. TRANSLATORS: EXAMPLE: ... then leave the roundabout at the second exit
294#: navigation.c:2177 335#: navigation.c:2877
295#, c-format 336#, c-format
296msgid "then leave the roundabout at the %s" 337msgid "then leave the roundabout at the %s"
297msgstr "verlaat dan die sirkel by die %s" 338msgstr "verlaat dan die sirkel by die %s"
298 339
299#. TRANSLATORS: EXAMPLE: Leave the roundabout at the second exit 340#. TRANSLATORS: EXAMPLE: Leave the roundabout at the second exit
300#: navigation.c:2188 341#: navigation.c:2888
301#, c-format 342#, c-format
302msgid "Leave the roundabout at the %s" 343msgid "Leave the roundabout at the %s"
303msgstr "Verlaat die sirkel by die %s" 344msgstr "Verlaat die sirkel by die %s"
304 345
305#. TRANSLATORS: EXAMPLE: Follow the road for the next 300 meters
306#: navigation.c:2206
307#, c-format
308msgid "Follow the road for the next %s"
309msgstr "Volg die pad vir die volgende %s"
310
311#: navigation.c:2215
312msgid "soon"
313msgstr "binnekort"
314
315#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction 346#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
316#: navigation.c:2238 347#: navigation.c:2969
317#, c-format 348#, c-format
318msgid "Take the %1$s road to the %2$s" 349msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
319msgstr "Neem die %1$s pad na %2$s" 350msgstr "Neem die %1$s pad na %2$s"
320 351
321#: navigation.c:2251 navigation.c:2296 352#: navigation.c:2982 navigation.c:3027
322#, c-format 353#, c-format
323msgid "after %i roads" 354msgid "after %i roads"
324msgstr "na %i paaie" 355msgstr "na %i paaie"
325 356
326#: navigation.c:2261 357#: navigation.c:2992
327msgid "now" 358msgid "now"
328msgstr "nou" 359msgstr "nou"
329 360
330#: navigation.c:2283 361#: navigation.c:3014
331#, c-format 362#, c-format
332msgid "then take the %1$s road to the %2$s" 363msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
333msgstr "neem dan die %1$s pad na %2$s" 364msgstr "neem dan die %1$s pad na %2$s"
334 365
335#: navigation.c:2311 366#: navigation.c:3042
336msgid "error" 367msgid "error"
337msgstr "fout" 368msgstr "fout"
338 369
339#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
340#: navigation.c:2379
341#, c-format
342msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
343msgstr "Draai %1$s%2$s %3$s%4$s"
344
345#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
346#: navigation.c:2401
347#, c-format
348msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
349msgstr "draai dan %1$s%2$s %3$s%4$s"
350
351#. TRANSLATORS: EXAMPLE: You have reached your destination in 300 meters
352#: navigation.c:2418
353#, c-format
354msgid "You have reached your destination %s"
355msgstr "Jy het jou bestemming bereik %s"
356
357#: navigation.c:2427
358msgid "then you have reached your destination."
359msgstr "dan het jy jou bestemming bereik."
360
361#: navit.c:2326 gui/internal/gui_internal.c:2964 370#: navit.c:2478 gui/internal/gui_internal.c:2964
362msgid "Position" 371msgid "Position"
363msgstr "Posisie" 372msgstr "Posisie"
364 373
365#: navit.c:2327 374#: navit.c:2479
366msgid "Command" 375msgid "Command"
367msgstr "Bevel" 376msgstr "Bevel"
368 377
369#: navit.c:2331 378#: navit.c:2483
370msgid "Length" 379msgid "Length"
371msgstr "Lengte" 380msgstr "Lengte"
372 381
373#: navit.c:2335 navit.c:2360 382#: navit.c:2487 navit.c:2512
374msgid "km" 383msgid "km"
375msgstr "kilometer" 384msgstr "kilometer"
376 385
377#: navit.c:2339 navit.c:2364 386#: navit.c:2491 navit.c:2516
378msgid "m" 387msgid "m"
379msgstr "meter" 388msgstr "meter"
380 389
381#: navit.c:2345 390#: navit.c:2497
382msgid "Time" 391msgid "Time"
383msgstr "Tyd" 392msgstr "Tyd"
384 393
385#: navit.c:2357 394#: navit.c:2509
386msgid "Destination Length" 395msgid "Destination Length"
387msgstr "Bestemming lengte" 396msgstr "Bestemming lengte"
388 397
389#: navit.c:2370 398#: navit.c:2522
390msgid "Destination Time" 399msgid "Destination Time"
391msgstr "Bestemming tyd" 400msgstr "Bestemming tyd"
392 401
393#: navit.c:2409 402#: navit.c:2561
394msgid "Roadbook" 403msgid "Roadbook"
395msgstr "Padkaart" 404msgstr "Padkaart"
396 405
397#: navit.c:4460 406#: navit.c:5057
398msgid "Waypoint reached" 407msgid "Waypoint reached"
399msgstr "" 408msgstr ""
400 409
401#: navit.c:4472 410#: navit.c:5069
402msgid "You have reached your destination" 411msgid "You have reached your destination"
403msgstr "" 412msgstr ""
404 413
405#: gui/internal/gui_internal.c:1732 414#: gui/internal/gui_internal.c:1732
406msgid "Help" 415msgid "Help"
526 535
527#: gui/internal/gui_internal.c:6252 536#: gui/internal/gui_internal.c:6252
528msgid "Height Profile" 537msgid "Height Profile"
529msgstr "Hoogte Profiel" 538msgstr "Hoogte Profiel"
530 539
531#: osd/core/osd_core.c:1918 540#: osd/core/osd_core.c:1920
532msgid "Look out! Camera!" 541msgid "Look out! Camera!"
533msgstr "" 542msgstr ""
534 543
535#: osd/core/osd_core.c:2122 544#: osd/core/osd_core.c:2124
536msgid "Please decrease your speed" 545msgid "Please decrease your speed"
537msgstr "" 546msgstr ""

Legend:
Removed from v.39  
changed lines
  Added in v.40

   
Visit the ZANavi Wiki