1 |
zoff99 |
2 |
# Afrikaans translation for navit |
2 |
|
|
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 |
3 |
|
|
# This file is distributed under the same license as the navit package. |
4 |
|
|
# mdhull, 2008. |
5 |
|
|
# |
6 |
|
|
msgid "" |
7 |
|
|
msgstr "" |
8 |
|
|
"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" |
9 |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
zoff99 |
25 |
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:42+0100\n" |
11 |
zoff99 |
17 |
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 12:16+0000\n" |
12 |
|
|
"Last-Translator: zoff99 <Unknown>\n" |
13 |
zoff99 |
2 |
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" |
14 |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
18 |
zoff99 |
25 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-05 18:52+0000\n" |
19 |
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14625)\n" |
20 |
zoff99 |
2 |
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" |
21 |
|
|
|
22 |
zoff99 |
25 |
#: popup.c:325 popup.c:394 |
23 |
|
|
msgid "Set as position" |
24 |
|
|
msgstr "Stel as posisie" |
25 |
zoff99 |
2 |
|
26 |
zoff99 |
25 |
#: popup.c:326 popup.c:395 |
27 |
|
|
msgid "Set as destination" |
28 |
|
|
msgstr "Stel as bestemming" |
29 |
zoff99 |
2 |
|
30 |
zoff99 |
25 |
#: popup.c:327 popup.c:396 |
31 |
|
|
msgid "Add as bookmark" |
32 |
|
|
msgstr "Voeg as boekmerk by" |
33 |
|
|
|
34 |
|
|
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the zeroth street) |
35 |
|
|
#: navigation.c:303 |
36 |
zoff99 |
2 |
msgid "zeroth" |
37 |
|
|
msgstr "laaste" |
38 |
|
|
|
39 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the first street) |
40 |
|
|
#: navigation.c:306 |
41 |
zoff99 |
2 |
msgid "first" |
42 |
|
|
msgstr "eerste" |
43 |
|
|
|
44 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the second street) |
45 |
|
|
#: navigation.c:309 |
46 |
zoff99 |
2 |
msgid "second" |
47 |
|
|
msgstr "tweede" |
48 |
|
|
|
49 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the third street) |
50 |
|
|
#: navigation.c:312 |
51 |
zoff99 |
2 |
msgid "third" |
52 |
|
|
msgstr "derde" |
53 |
|
|
|
54 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fourth street) |
55 |
|
|
#: navigation.c:315 |
56 |
zoff99 |
2 |
msgid "fourth" |
57 |
|
|
msgstr "vierde" |
58 |
|
|
|
59 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the fifth street) |
60 |
|
|
#: navigation.c:318 |
61 |
zoff99 |
2 |
msgid "fifth" |
62 |
|
|
msgstr "vyfde" |
63 |
|
|
|
64 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the sixth street) |
65 |
|
|
#: navigation.c:321 |
66 |
zoff99 |
2 |
msgid "sixth" |
67 |
|
|
msgstr "sesde" |
68 |
|
|
|
69 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the seventh street) |
70 |
|
|
#: navigation.c:324 |
71 |
|
|
msgid "seventh" |
72 |
|
|
msgstr "" |
73 |
|
|
|
74 |
|
|
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the eighth street) |
75 |
|
|
#: navigation.c:327 |
76 |
|
|
msgid "eighth" |
77 |
|
|
msgstr "" |
78 |
|
|
|
79 |
|
|
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to streets (example: turn right after the ninth street) |
80 |
|
|
#: navigation.c:330 |
81 |
|
|
msgid "ninth" |
82 |
|
|
msgstr "" |
83 |
|
|
|
84 |
|
|
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the zeroth exit) |
85 |
|
|
#: navigation.c:342 |
86 |
zoff99 |
2 |
msgid "zeroth exit" |
87 |
|
|
msgstr "laaste uitgang" |
88 |
|
|
|
89 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the first exit) |
90 |
|
|
#: navigation.c:345 |
91 |
zoff99 |
2 |
msgid "first exit" |
92 |
|
|
msgstr "eerste uitgang" |
93 |
|
|
|
94 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the second exit) |
95 |
|
|
#: navigation.c:348 |
96 |
zoff99 |
2 |
msgid "second exit" |
97 |
|
|
msgstr "tweede uitgang" |
98 |
|
|
|
99 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the third exit) |
100 |
|
|
#: navigation.c:351 |
101 |
zoff99 |
2 |
msgid "third exit" |
102 |
|
|
msgstr "derde uitgang" |
103 |
|
|
|
104 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fourth exit) |
105 |
|
|
#: navigation.c:354 |
106 |
zoff99 |
2 |
msgid "fourth exit" |
107 |
|
|
msgstr "vierde uitgang" |
108 |
|
|
|
109 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the fifth exit) |
110 |
|
|
#: navigation.c:357 |
111 |
zoff99 |
2 |
msgid "fifth exit" |
112 |
|
|
msgstr "vyfde uitgang" |
113 |
|
|
|
114 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the sixth exit) |
115 |
|
|
#: navigation.c:360 |
116 |
zoff99 |
2 |
msgid "sixth exit" |
117 |
|
|
msgstr "sesde uitgang" |
118 |
|
|
|
119 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the seventh exit) |
120 |
|
|
#: navigation.c:363 |
121 |
|
|
msgid "seventh exit" |
122 |
|
|
msgstr "" |
123 |
|
|
|
124 |
|
|
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the eighth exit) |
125 |
|
|
#: navigation.c:366 |
126 |
|
|
msgid "eighth exit" |
127 |
|
|
msgstr "" |
128 |
|
|
|
129 |
|
|
#. / TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits (example: leave the roundabout at the ninth exit) |
130 |
|
|
#: navigation.c:369 |
131 |
|
|
msgid "ninth exit" |
132 |
|
|
msgstr "" |
133 |
|
|
|
134 |
|
|
#: navigation.c:449 |
135 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
136 |
|
|
msgid "%d m" |
137 |
|
|
msgstr "%d meter" |
138 |
|
|
|
139 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:451 |
140 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
141 |
|
|
msgid "in %d m" |
142 |
|
|
msgstr "na %d meter" |
143 |
|
|
|
144 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:461 |
145 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
146 |
zoff99 |
25 |
msgid "%d feet" |
147 |
|
|
msgstr "" |
148 |
|
|
|
149 |
|
|
#: navigation.c:463 |
150 |
|
|
#, c-format |
151 |
|
|
msgid "in %d feet" |
152 |
|
|
msgstr "" |
153 |
|
|
|
154 |
|
|
#: navigation.c:469 |
155 |
|
|
#, c-format |
156 |
zoff99 |
2 |
msgid "%d meters" |
157 |
|
|
msgstr "%d meter" |
158 |
|
|
|
159 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:471 |
160 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
161 |
|
|
msgid "in %d meters" |
162 |
|
|
msgstr "na %d meter" |
163 |
|
|
|
164 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:483 |
165 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
166 |
zoff99 |
25 |
msgid "%d.%d miles" |
167 |
|
|
msgstr "" |
168 |
|
|
|
169 |
|
|
#: navigation.c:485 |
170 |
|
|
#, c-format |
171 |
|
|
msgid "in %d.%d miles" |
172 |
|
|
msgstr "" |
173 |
|
|
|
174 |
|
|
#: navigation.c:488 |
175 |
|
|
#, c-format |
176 |
zoff99 |
2 |
msgid "%d.%d kilometers" |
177 |
|
|
msgstr "%d, %d kilometer" |
178 |
|
|
|
179 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:490 |
180 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
181 |
|
|
msgid "in %d.%d kilometers" |
182 |
|
|
msgstr "na %d.%d kilometer" |
183 |
|
|
|
184 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:496 |
185 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
186 |
zoff99 |
25 |
msgid "one mile" |
187 |
|
|
msgid_plural "%d miles" |
188 |
|
|
msgstr[0] "" |
189 |
|
|
msgstr[1] "" |
190 |
|
|
|
191 |
|
|
#: navigation.c:498 |
192 |
|
|
#, c-format |
193 |
|
|
msgid "in one mile" |
194 |
|
|
msgid_plural "in %d miles" |
195 |
|
|
msgstr[0] "" |
196 |
|
|
msgstr[1] "" |
197 |
|
|
|
198 |
|
|
#: navigation.c:501 |
199 |
|
|
#, c-format |
200 |
zoff99 |
2 |
msgid "one kilometer" |
201 |
|
|
msgid_plural "%d kilometers" |
202 |
|
|
msgstr[0] "een kilometer" |
203 |
|
|
msgstr[1] "%d kilometer" |
204 |
|
|
|
205 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:503 |
206 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
207 |
|
|
msgid "in one kilometer" |
208 |
|
|
msgid_plural "in %d kilometers" |
209 |
|
|
msgstr[0] "na een kilometer" |
210 |
|
|
msgstr[1] "na %d kilometer" |
211 |
|
|
|
212 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1461 |
213 |
zoff99 |
2 |
msgid "exit" |
214 |
|
|
msgstr "afrit" |
215 |
|
|
|
216 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1463 |
217 |
zoff99 |
2 |
msgid "into the ramp" |
218 |
|
|
msgstr "na die afrit" |
219 |
|
|
|
220 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name |
221 |
|
|
#: navigation.c:1493 |
222 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
223 |
|
|
msgid "%sinto the street %s%s%s" |
224 |
|
|
msgstr "%sin die straat %s%s%s in" |
225 |
|
|
|
226 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included |
227 |
|
|
#: navigation.c:1497 |
228 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
229 |
|
|
msgid "%sinto the %s%s%s|male form" |
230 |
|
|
msgstr "%sin die %s%s%s|" |
231 |
|
|
|
232 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included |
233 |
|
|
#: navigation.c:1501 |
234 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
235 |
|
|
msgid "%sinto the %s%s%s|female form" |
236 |
|
|
msgstr "%sin die %s%s%s|" |
237 |
|
|
|
238 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included |
239 |
|
|
#: navigation.c:1505 |
240 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
241 |
|
|
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" |
242 |
|
|
msgstr "%sin die %s%s%s|" |
243 |
|
|
|
244 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) |
245 |
|
|
#: navigation.c:1512 |
246 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
247 |
|
|
msgid "%sinto the %s" |
248 |
|
|
msgstr "%sin die %s in" |
249 |
|
|
|
250 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' |
251 |
|
|
#: navigation.c:1533 |
252 |
zoff99 |
2 |
msgid "right" |
253 |
|
|
msgstr "regs" |
254 |
|
|
|
255 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' |
256 |
|
|
#: navigation.c:1573 |
257 |
zoff99 |
2 |
msgid "left" |
258 |
|
|
msgstr "links" |
259 |
|
|
|
260 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space |
261 |
|
|
#. / TRANSLATORS: example: turn slight right |
262 |
|
|
#: navigation.c:1583 |
263 |
|
|
msgid "slight " |
264 |
|
|
msgstr "" |
265 |
zoff99 |
2 |
|
266 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space |
267 |
|
|
#. / TRANSLATORS: example: turn hard right |
268 |
|
|
#: navigation.c:1593 |
269 |
|
|
msgid "hard " |
270 |
|
|
msgstr "" |
271 |
zoff99 |
2 |
|
272 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: Don't forget the ending space |
273 |
|
|
#. / TRANSLATORS: example: turn really hard right |
274 |
|
|
#: navigation.c:1599 |
275 |
|
|
msgid "really hard " |
276 |
|
|
msgstr "" |
277 |
zoff99 |
2 |
|
278 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1619 |
279 |
zoff99 |
2 |
msgid "When possible, please turn around" |
280 |
|
|
msgstr "Draai asseblief om wanneer moontlik" |
281 |
|
|
|
282 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1645 |
283 |
|
|
msgid "Enter the roundabout soon" |
284 |
|
|
msgstr "" |
285 |
zoff99 |
2 |
|
286 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout |
287 |
|
|
#: navigation.c:1649 |
288 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
289 |
|
|
msgid "In %s, enter the roundabout" |
290 |
|
|
msgstr "In %s, gaan in die sirkel in" |
291 |
|
|
|
292 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1653 |
293 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
294 |
|
|
msgid "then leave the roundabout at the %s" |
295 |
|
|
msgstr "verlaat dan die sirkel by die %s" |
296 |
|
|
|
297 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1655 |
298 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
299 |
|
|
msgid "Leave the roundabout at the %s" |
300 |
|
|
msgstr "Verlaat die sirkel by die %s" |
301 |
|
|
|
302 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1663 |
303 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
304 |
|
|
msgid "Follow the road for the next %s" |
305 |
|
|
msgstr "Volg die pad vir die volgende %s" |
306 |
|
|
|
307 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1667 |
308 |
zoff99 |
2 |
msgid "soon" |
309 |
|
|
msgstr "binnekort" |
310 |
|
|
|
311 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction |
312 |
|
|
#: navigation.c:1679 |
313 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
314 |
|
|
msgid "Take the %1$s road to the %2$s" |
315 |
|
|
msgstr "Neem die %1$s pad na %2$s" |
316 |
|
|
|
317 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1684 navigation.c:1705 |
318 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
319 |
|
|
msgid "after %i roads" |
320 |
|
|
msgstr "na %i paaie" |
321 |
|
|
|
322 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1689 |
323 |
zoff99 |
2 |
msgid "now" |
324 |
|
|
msgstr "nou" |
325 |
|
|
|
326 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1700 |
327 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
328 |
|
|
msgid "then take the %1$s road to the %2$s" |
329 |
|
|
msgstr "neem dan die %1$s pad na %2$s" |
330 |
|
|
|
331 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1713 |
332 |
zoff99 |
2 |
msgid "error" |
333 |
|
|
msgstr "fout" |
334 |
|
|
|
335 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' |
336 |
|
|
#: navigation.c:1758 |
337 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
338 |
|
|
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" |
339 |
|
|
msgstr "Draai %1$s%2$s %3$s%4$s" |
340 |
|
|
|
341 |
zoff99 |
25 |
#. / TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination |
342 |
|
|
#: navigation.c:1763 |
343 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
344 |
|
|
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" |
345 |
|
|
msgstr "draai dan %1$s%2$s %3$s%4$s" |
346 |
|
|
|
347 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1771 |
348 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
349 |
|
|
msgid "You have reached your destination %s" |
350 |
|
|
msgstr "Jy het jou bestemming bereik %s" |
351 |
|
|
|
352 |
zoff99 |
25 |
#: navigation.c:1775 |
353 |
zoff99 |
2 |
msgid "then you have reached your destination." |
354 |
|
|
msgstr "dan het jy jou bestemming bereik." |
355 |
|
|
|
356 |
zoff99 |
25 |
#: navit.c:1893 gui/internal/gui_internal.c:2945 |
357 |
zoff99 |
2 |
msgid "Position" |
358 |
|
|
msgstr "Posisie" |
359 |
|
|
|
360 |
zoff99 |
25 |
#: navit.c:1894 |
361 |
zoff99 |
2 |
msgid "Command" |
362 |
|
|
msgstr "Bevel" |
363 |
|
|
|
364 |
zoff99 |
25 |
#: navit.c:1898 |
365 |
zoff99 |
2 |
msgid "Length" |
366 |
|
|
msgstr "Lengte" |
367 |
|
|
|
368 |
zoff99 |
25 |
#: navit.c:1902 navit.c:1927 |
369 |
zoff99 |
2 |
msgid "km" |
370 |
|
|
msgstr "kilometer" |
371 |
|
|
|
372 |
zoff99 |
25 |
#: navit.c:1906 navit.c:1931 |
373 |
zoff99 |
2 |
msgid "m" |
374 |
|
|
msgstr "meter" |
375 |
|
|
|
376 |
zoff99 |
25 |
#: navit.c:1912 |
377 |
zoff99 |
2 |
msgid "Time" |
378 |
|
|
msgstr "Tyd" |
379 |
|
|
|
380 |
zoff99 |
25 |
#: navit.c:1924 |
381 |
zoff99 |
2 |
msgid "Destination Length" |
382 |
|
|
msgstr "Bestemming lengte" |
383 |
|
|
|
384 |
zoff99 |
25 |
#: navit.c:1937 |
385 |
zoff99 |
2 |
msgid "Destination Time" |
386 |
|
|
msgstr "Bestemming tyd" |
387 |
|
|
|
388 |
zoff99 |
25 |
#: navit.c:1970 |
389 |
zoff99 |
2 |
msgid "Roadbook" |
390 |
|
|
msgstr "Padkaart" |
391 |
|
|
|
392 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:1713 |
393 |
zoff99 |
2 |
msgid "Help" |
394 |
|
|
msgstr "Hulp" |
395 |
|
|
|
396 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:1867 |
397 |
zoff99 |
2 |
msgid "Back" |
398 |
|
|
msgstr "Terug" |
399 |
|
|
|
400 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:2713 |
401 |
zoff99 |
2 |
msgid "Streets" |
402 |
|
|
msgstr "Strate" |
403 |
|
|
|
404 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:2721 |
405 |
zoff99 |
2 |
msgid "House numbers" |
406 |
|
|
msgstr "Huis Nommers" |
407 |
|
|
|
408 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:3833 gui/internal/gui_internal.c:3842 |
409 |
|
|
msgid "House number" |
410 |
|
|
msgstr "Huis Nommer" |
411 |
zoff99 |
2 |
|
412 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:3849 gui/internal/gui_internal.c:3858 |
413 |
|
|
msgid "Street" |
414 |
|
|
msgstr "Straat" |
415 |
zoff99 |
2 |
|
416 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:3868 gui/internal/gui_internal.c:3897 |
417 |
|
|
msgid "Town" |
418 |
|
|
msgstr "Dorp" |
419 |
zoff99 |
2 |
|
420 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:3889 |
421 |
|
|
msgid "Country" |
422 |
|
|
msgstr "Land" |
423 |
zoff99 |
2 |
|
424 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4016 |
425 |
|
|
msgid "Active" |
426 |
|
|
msgstr "" |
427 |
zoff99 |
2 |
|
428 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4024 |
429 |
|
|
msgid "Download Enabled" |
430 |
|
|
msgstr "" |
431 |
zoff99 |
2 |
|
432 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4082 |
433 |
zoff99 |
2 |
msgid "Maps" |
434 |
|
|
msgstr "Kaarte" |
435 |
|
|
|
436 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4134 |
437 |
zoff99 |
2 |
msgid "Show Satellite Status" |
438 |
|
|
msgstr "Wys Satelliet Inligting" |
439 |
|
|
|
440 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4142 |
441 |
zoff99 |
2 |
msgid " Elevation " |
442 |
|
|
msgstr " Hoogte " |
443 |
|
|
|
444 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4143 |
445 |
zoff99 |
2 |
msgid " Azimuth " |
446 |
|
|
msgstr " Rigting " |
447 |
|
|
|
448 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4168 |
449 |
zoff99 |
2 |
msgid "Show NMEA Data" |
450 |
|
|
msgstr "Wys NMEA data" |
451 |
|
|
|
452 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4287 |
453 |
zoff99 |
2 |
msgid "car" |
454 |
|
|
msgstr "Motor" |
455 |
|
|
|
456 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4287 |
457 |
zoff99 |
2 |
msgid "bike" |
458 |
|
|
msgstr "Motorfiets" |
459 |
|
|
|
460 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4287 |
461 |
zoff99 |
2 |
msgid "pedestrian" |
462 |
|
|
msgstr "voetganger" |
463 |
|
|
|
464 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4308 |
465 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
466 |
|
|
msgid "Current profile: %s" |
467 |
|
|
msgstr "Huidige Profiel: %s" |
468 |
|
|
|
469 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4310 |
470 |
zoff99 |
2 |
#, c-format |
471 |
|
|
msgid "Change profile to: %s" |
472 |
|
|
msgstr "Verander profiel na: %s" |
473 |
|
|
|
474 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4346 |
475 |
zoff99 |
2 |
msgid "Set as active" |
476 |
|
|
msgstr "Maak aktief" |
477 |
|
|
|
478 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4353 |
479 |
zoff99 |
2 |
msgid "Show Satellite status" |
480 |
|
|
msgstr "Wys satelliet inligting" |
481 |
|
|
|
482 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4359 |
483 |
zoff99 |
2 |
msgid "Show NMEA data" |
484 |
|
|
msgstr "Wys NMEA data" |
485 |
|
|
|
486 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4385 |
487 |
|
|
msgid "Vehicle" |
488 |
|
|
msgstr "Voertuig" |
489 |
|
|
|
490 |
|
|
#: gui/internal/gui_internal.c:4410 |
491 |
zoff99 |
2 |
msgid "Rules" |
492 |
|
|
msgstr "Reƫls" |
493 |
|
|
|
494 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4418 |
495 |
zoff99 |
2 |
msgid "Lock on road" |
496 |
|
|
msgstr "Koppel aan pad" |
497 |
|
|
|
498 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4424 |
499 |
zoff99 |
2 |
msgid "Northing" |
500 |
|
|
msgstr "Draai kaart noord" |
501 |
|
|
|
502 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:4430 |
503 |
zoff99 |
2 |
msgid "Map follows Vehicle" |
504 |
|
|
msgstr "Kaart volg voertuig" |
505 |
|
|
|
506 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:5016 |
507 |
zoff99 |
2 |
msgid "Message" |
508 |
|
|
msgstr "Boodskap" |
509 |
|
|
|
510 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:6095 |
511 |
zoff99 |
2 |
msgid "Route Description" |
512 |
|
|
msgstr "Roete Beskrywing" |
513 |
|
|
|
514 |
zoff99 |
25 |
#: gui/internal/gui_internal.c:6219 |
515 |
zoff99 |
2 |
msgid "Height Profile" |
516 |
|
|
msgstr "Hoogte Profiel" |
517 |
|
|
|
518 |
zoff99 |
17 |
#: osd/core/osd_core.c:1882 |
519 |
|
|
msgid "Look out! Camera!" |
520 |
|
|
msgstr "" |
521 |
|
|
|
522 |
|
|
#: osd/core/osd_core.c:2086 |
523 |
|
|
msgid "Please decrease your speed" |
524 |
|
|
msgstr "" |